Зелёные и серые — страница 62 из 91

– Может быть, – согласился Ференцо. – Какие мысли, Лорел?

– Извините. – Лорел покачала головой. – Ничего не приходит в голову… – Она вдруг остановилась.

Слева послышался шорох раздвигаемых ветвей. Ференцо повернул голову, рука автоматически потянулась за пистолетом.

Но это оказался Джордан. Он быстро летел под углом, спускаясь по невидимой силовой линии.

При виде такой картины Роджер дернулся.

– Все нормально, – успокоил Ференцо.

Он сам вздрогнул, когда Джордан с силой ударился вытянутыми вперед ногами в ствол дерева, куда упиралась силовая линия. Сломанные лодыжки им сейчас совсем ни к чему.

Однако ноги серого просто согнулись, амортизируя удар, как пара витых пружин. Через мгновение он отпустил линию и спрыгнул на землю, как ни в чем не бывало. Спустя еще мгновение вслед за братом ударился ногами в ту же точку и спрыгнул на землю Иона. Обернувшись, он дважды взмахнул рукой, будто регулировщик движения, и замер с раскрытой ладонью.

Ференцо взглянул в направлении, откуда появились серые. Через секунду он увидел крошечный проектор, летящий, как миниатюрный воздушный змей. Маленький «скат» шел высоко над землей и ветвями деревьев. Он стремительно несся к Ионе, казалось, угрожая раздробить хозяину все пальцы.

Но Иона хорошо знал свое дело. В последнее мгновение он развернулся на сто восемьдесят градусов и пропустил проектор мимо себя, частично погасив его ударную силу возвратной нитью. Проектор совершил разворот и вернулся уже на вполне приемлемой скорости.

– Все целы? – спросил серый, подбегая вместе с Джорданом к машине.

– С вашей помощью. – Роджер покачал головой. – Веловски говорил о силовых линиях, но в реальности это куда более впечатляющее зрелище.

– Да, – рассеянно ответил Иона, глядя на Лорел. – Лорел?

– Я не нашла Меланту, – устало сказала та. – Извините.

– Тогда где же она? – взволнованно обратился Джордан к Ференцо.

– Не знаю. Но здесь нам больше делать нечего. Все в машину!

– Возвращаемся в город? – спросил Роджер, когда все уселись.

– Пока нет. – Ференцо нащупывал нить размышлений, которую так грубо оборвали воины. – Нестор сказал, что Сильвия отправилась за покупками. Лорел только что подтвердила это, когда сказала, что командующий был только в зоне действия дальневещателя. Стало быть, что самое простое, что они могли сделать с Кэролайн?

– Сильвия взяла ее с собой? – предположил Джордан.

– Именно. Может быть, Кэролайн даже разрешили что-то купить самой.

Ференцо взглянул на Роджера, тот недоуменно уставился на него.

– И если она сообразительна, – добавил он, – то могла даже использовать кредитную карту.

Роджер широко раскрыл глаза, до него, наконец, дошло.

– Конечно! – Он поспешно вытащил телефон и бумажник. – Как это делается?

– Позвоните в компанию – номер на обороте вашей карты, – объяснил Ференцо, бросив взгляд на зеркала, и вывернул на шоссе. – Скажите, что жена, кажется, потеряла карту, и спросите, где она последний раз ее использовала.

Они успели доехать до Шандакена и пересечения с Двадцать восьмой дорогой, когда Роджер, наконец, выключил телефон.

– Есть, – объявил он. – Кафе «Минутка» в Бушнеллсвилле.

– Кафе? – недоверчиво переспросил Джордан. – За обед, что ли, платила?

– Я же говорю, соображает.

Ференцо свернул налево на парковку перед овощным магазином и, развернувшись, поехал обратно к Сорок второй.

– Давайте-ка посмотрим, что она там могла придумать.

– Добрый день, господа, – приветливо сказала официантка. – Обед на двоих?

– Нет, спасибо. – Роджер вытащил из кармана рубашки фотографию Кэролайн. – Мы разыскиваем эту женщину.

В глазах официантки появилось беспокойство.

– А-а, – наигранно безразлично сказала она. – А кто ее ищет?

– Муж. – Ференцо кивнул на Роджера. – И полиция Нью-Йорка, – добавил он, положив рядом с фотографией полицейский значок. – Она сегодня заходила?

Глаза женщины перебегали со значка на фотографию.

– Да, – не очень охотно сказала она. – Вместе с матерью.

Роджер нахмурился. «С матерью?»

– Где они сидели? – спросил Ференцо.

– Вон там. – Официантка показала на самые дальние диванчики. – Только пришли и сразу убежали. Почти к еде не притронулись.

– Найдите мне, пожалуйста, ее счет, – сказал он, направляясь к диванчикам. – Ее зовут Кэролайн Уиттиер. Пойдем, Роджер, посмотрим.

– А что именно надо искать? – спросил Роджер, когда они уселись друг напротив друга.

– Что-то, что могла оставить Кэролайн. – Ференцо взял подставку для салфеток и перебрал листочки. – Скажем, записку в меню или на полу.

– Но она даже знать не могла, что мы окажемся здесь, – возразил Роджер, заглядывая под стол.

– Да, но могла дать ваш адрес в надежде, что кто-то найдет записку, – заметил Ференцо, просматривая пачку меню.

– Ничего не вижу. – Роджер старательно пошарил пальцами между сиденьем и спинкой диванчика. – Может быть, Сильвия ее застукала.

Ференцо хмыкнул.

– Будем надеяться, что нет.

Подошла официантка.

– Вот ее счет. – Она вручила Ференцо бумажку.

– Спасибо.

Он пробежал глазами счет, и, к удивлению Роджера, уголок его рта изогнулся в улыбке.

– Так-так. – Он протянул листок Роджеру. – Вы явно недооцениваете умственные способности вашей жены.

Роджер внимательно вгляделся в счет. Число, время, сумма, подпись Кэролайн… и прямо под ней крошечными буквами нацарапано «стол».

– «Стол»? Что это значит?

– Полагаю, это то, что называют подсказкой. – Ференцо нагнулся и заглянул под стол. – Вспомните, она не задерживалась у какого-нибудь стола, когда выходила?

– Не знаю, – сказала официантка. – Я и не смотрела, я счет заполняла.

– Но вы же сказали, что она торопилась.

Ференцо слез с диванчика и направился к двери.

– Да, – явно недоумевая, сказала женщина.

– Думаете, она что-то положила на стол по дороге к выходу? – Роджер поспешил следом.

– Да я уж все там убрала! – крикнула вслед официантка.

– Ничего.

Ференцо остановился у последнего стола и присел на корточки.

– Не на столе, – добавил он. – А под столом.

Он протянул руку и достал свернутую серебристую обертку от жвачки с приклеенным к ней шариком резинки.

– Точно, она доставала жвачку, пока я считывала ее карточку. – Официантка ткнула пальцем в обертку.

– Спасибо.

Ференцо опустился на стул и жестом пригласил Роджера присоединиться. С минуту он разглядывал резинку вместе с оберткой. Затем осторожно отковырнул резинку и развернул бумажку.

Роджер увидел, как посерьезнело лицо полицейского.

– Что такое? – взволнованно спросил Роджер. – С ней все в порядке?

Ференцо молча передал ему обертку. Роджер перевернул ее и прочел крошечную записку.


«Роджер, Дамиан землетряс, готов ехать в Н.-Й. – время неизвестно. Меланта не здесь. Ком. груп. Сильвия главная. Не приводи серых. Люблю тебя, К.».


Он поднял глаза, холодея.

– Значит, они ошибались. Дамиан действительно жив.

– Похоже на то, – мрачно сказал Ференцо.

Он поднял глаза на официантку, та поняла намек и удалилась.

– Это также объясняет, что произошло на участке серых. Командир группы Сильвия боялась, что Дамиан мог себя выдать или что кто-нибудь упомянул его имя. Как только она поняла, что это не так, причин задерживать нас больше не было.

Роджер перечитал записку.

– Не знаю, – медленно произнес он. – Я все-таки не уверен.

Он обернулся к официантке, суетившейся за стойкой:

– Простите, вы сказали, что молодая женщина была с матерью. Вы можете описать ту даму?

– Ну, пожилая, – ответила та. – Седые волосы, очень темные, почти черные глаза. Кожа тоже смуглая – как у итальянки или гречанки. Они не очень-то похожи – я подумала, что она мачеха или свекровь.

– У нее не было украшений?

– На жакете у нее была очень красивая булавка. – Официантка показала себе на левое плечо. – Серебряная филигрань с большим зеленым камнем посередине. Больше я ничего не заметила.

– Спасибо. – Роджер повернулся к Ференцо. – Очень Похоже на мою Сильвию. А та Сильвия категорически настаивала, чтобы Меланта вернулась.

– Могла и лгать, – предположил Ференцо. – Если они стараются скрыть существование Дамиана, то им надо притворяться, что ищут Меланту.

– Или она лжет Кэролайн, – возразил Роджер. – Вы подумайте – много вам приходилось встречать похитителей, которые водят своих жертв по ресторанам?

– И притом позволяют платить за обед картой, которую легко отследить? – Ференцо пожал плечами. – Но мы не можем действовать наудачу.

– Я и не предлагаю. Просто думаю, как точно выяснить все обстоятельства, чтобы серые при этом не попали в засаду.

– В любом случае, здесь мы ничего не выясним. Поехали в город.

36

Воин толкнул дверь, и Кэролайн вошла в библиотеку.

– Вы хотели меня видеть?

– Да. – Сильвия подняла глаза от бумаг на столе и указала на стул. – Я хотела извиниться за сегодняшнее утро и кое-что объяснить.

– Спасибо, – ровным голосом сказала Кэролайн. Похоже на жест вежливости. Было бы еще вежливее, если бы сразу по возвращении Сильвия не отправила ее в комнату, где она два часа терзалась страхом и неизвестностью, думая, что могло случиться с ее мужем.

– Ценю вашу заботу, – добавила она, усаживаясь.

– Сердитесь. – Сильвия окинула ее взглядом. – Я вас не виню. – Она откинулась на спинку стула. – Случилось вот что. Ваш муж и следователь Ференцо явились сюда без предупреждения вскоре после того, как мы приехали в кафе.

– Без предупреждения, но не неожиданно? – предположила Кэролайн.

Сильвия чуть пожала плечами.

– Мы следим за окрестностями. Естественно, я не могла им позволить найти вас здесь.

– Естественно. Что вы с ними сделали?

Сильвия вздернула брови.

– Ничего. Несколько моих воинов проявили самостоятельность, когда они ехали обратно через лес по другой дороге, но я разобралась, и их отпустили.