Зелёные и серые — страница 71 из 91

– Торвальд будет думать, что мы помчимся на Манхэттен с максимально возможной скоростью. Куда, кстати, вы с Роджером и отправитесь на тот случай, если у них есть наблюдатели на Байоннском мосту. Остальных я доставлю завтра, когда можно будет скрыться в потоке машин.

– Хитро, – проворчал Веловски с явным недоверием. – А если Торвальд не захочет поддаться на вашу уловку? Вы собираетесь защищать Меланту в одиночку с несколькими серыми?

– Мне кажется, одиночеством тут и не пахнет, – сказал Роджер, показывая через ветровое стекло на здание, у которого они остановились. – Думаю, вы не заметили, где мы находимся.

– Мой старый сто двадцатый участок, – с ностальгическим вздохом пояснил Ференцо. – Я здесь два года служил, перед тем как меня перевели на Манхэттен. До сих пор поддерживаю знакомство со многими ребятами. – Он угрожающе вскинул бровь. – Не думаю, что даже у Торвальда хватит наглости похитить ребенка на пороге полицейского участка.

– Можно, я пойду? – взволнованно спросила Меланта. – Пожалуйста?

– Мы уже идем, – успокоил ее Ференцо. – Роджер, у вас есть мой мобильный – в случае чего звоните немедленно. Я потом сообщу, где и когда мы встретимся. Точно не уверен, но не раньше полудня.

Роджер кивнул.

– Буду ждать.

– Остается надеяться, что вы знаете, что делаете, – пробормотал Веловски.

– Скоро узнаем, полагаю. – Ференцо толкнул дверь. – А пока гоните. И не подвозите никого по дороге.

Веловски заговорил, только когда они выехали на Байоннский мост и направились к Нью-Джерси.

– Возвращаемся в ту гостиницу? – спросил он.

– Можно. Ференцо оплатил номер до двух часов, так что он наш. Хотите поехать куда-то еще?

– Да, к себе домой, – буркнул Веловски.

Роджер покачал головой.

– Неудачная мысль. Если Гарт или кто-то из серых вас узнали, Торвальд будет вас искать первым делом дома.

– Пожалуй, – неохотно согласился Веловски. – Я просто всегда плохо сплю везде, кроме собственной постели.

– Ну, у меня-то со сном не будет никаких проблем, – зевнул Роджер. – День действительно выдался долгий.

С минуту Веловски молчал.

– Они ведь не в двадцать втором номере, да?

Роджер пожал плечами.

– Понятия не имею.

– На самом деле они, скорее всего, даже не в том мотеле, – настаивал Веловски. – Ференцо по-прежнему мне не доверяет.

– Не думаю, что он сейчас многим доверяет.

– Исключая серых.

– Только друзьям Меланты.

– Он откровенен с вами, – сказал Веловски со значением.

– Возможно. – Роджер бросил взгляд на Веловски. – Прежде чем обвинять серых, могли бы припомнить, что именно ваши драгоценные зеленые держат в заложниках мою жену.

– Это вы так говорите, – пробормотал Веловски, немного успокаиваясь. – А если и держат, на то есть причина.

– Ну да. Конечно.

– Уверен, что они не причинят ей вреда, – настаивал Веловски. – Это хорошие люди, Роджер. Правда, хорошие.

– Ну да, – повторил Роджер. – Полагаю, скоро это выяснится?

Веловски промолчал.

41

Вызов, который ожидала Кэролайн, пришел от Сильвии в шесть утра. Она быстро приняла ванну, натянула одежду, что вынужденно носила уже два дня, и спустилась вниз. Сильвия, как обычно, ждала ее в библиотеке. Что было решительно необычно, так это завтрак.

– Доброе утро, Кэролайн, – сказала пожилая женщина без улыбки, когда Кэролайн вошла в комнату, невольно принюхиваясь к тонкому аромату, исходившему от подноса на столе, закрытого крышкой. – Извините, что подняла вас в такой ранний час. Но сегодня нам придется кое-куда съездить, и уже пора собираться.

– Ничего, – ответила Кэролайн. Она подошла к столу и указала на поднос: – Это для меня?

– Да. Я подумала, что перед дорогой вам следует хорошенько подкрепиться.

Кэролайн подняла крышку. На подносе оказались яичница, сосиски и мягкие вафли, покрытые взбитыми сливками с клубникой. Рядом с подносом стоял высокий стакан апельсинового сока, кувшинчик с кофе и чашка.

– С тех пор как я познакомила вас с кухней землян, вы очень продвинулись.

Она взглянула Сильвии прямо в глаза.

– Но ведь все это с самого начала было представлением, правда?

Она ожидала, что Сильвия хотя бы на мгновение выдаст свое торжество. Но на лице пожилой женщины не отразилось даже подобия улыбки.

– Сожалею, что пришлось лгать вам, – серьезно сказала она. – Но у меня не было выбора. Вы с Роджером обнаружили нас, и я должна была быстро что-то предпринять, чтобы наша тайна не стала явью.

– Разве недостаточно было запереть нас в той хибаре под охраной? – возразила Кэролайн.

– На самом деле нет. Новость о вашем внезапном исчезновении сама по себе представляла опасность. Мне нужно было найти способ нейтрализовать угрозу целиком.

«Я должна была быстро что-то предпринять». «Мне нужно было найти способ». Кэролайн пристально посмотрела на Сильвию… и внезапно последняя деталь той полуночной встречи встала на место.

Высшие чины зеленых не приходят на встречу с низшими. Они сами вызывают на встречу. Так поступил Николос, вытащив их с Роджером в Колумбийский университет с Вашингтон-сквер. Так же поступил и Александр, послав Василиса с Иоланте, чтобы привести их на квартиру, где он ждал. Даже здесь и Николос, и Сильвия всякий раз посылали за ней, вместо того чтобы прийти к ней в комнату.

Но ведь именно Николос шел по лужайке к Сильвии. Это значит, что именно Сильвия, а не Николос занимает более высокий пост. Это значит…

– Ведь Николос не командующий, да? – сказала она; – Это вы.

На этот раз улыбка тронула губы Сильвии. Но то была улыбка восхищения, а не торжества.

– Прекрасно. Как я и говорила, вы умнее, чем кажетесь.

– Но я не понимаю. Каким же образом вам удалось это скрыть? А главное, зачем?

Сильвия указала на поднос:

– Еда остынет. Садитесь лучше за завтрак.

– Если сяду, вы ответите на вопрос? – спросила Кэролайн, пододвигая стул.

Сильвия пожала плечами.

– Особенно нечего рассказывать. – Она подошла к своему стулу и села. – Помимо обычных смертей и разрушений война в Большой долине создала изрядный хаос и дезорганизацию. Люди и целые семьи беспорядочно перемещались, иногда исчезали. Списки даров пропадали или искажались, когда сказители погибали или им приходилось запоминать более важные вещи. Порой вождей или провидцев было просто не найти, и детям приходилось самим выяснять, какой у них дар.

– А Николосу было двенадцать, когда он прибыл сюда, – проговорила Кэролайн, вдруг осознав, какую неожиданную роль играет здесь возраст. – И никто не знал, какой у него дар.

– Все было немного сложнее. Еще в долине пришлось убедить провидцев, что он слишком молод и испытание надо провести позже, по прибытии. Затем уже здесь сказать, что испытание прошло до отправления. Но, как я говорила, повсюду царил хаос, и никто не проявил должного внимания.

– А ваш собственный дар?

– Утаить факт, что я участвовала в боях, мы не могли. Но скрыть, кто я на самом деле, удалось достаточно легко, и я представилась командиром группы.

– Но зачем вообще было все это затевать? – спросила Кэролайн. – Вам ведь все равно был нужен командующий. Какая разница, кто именно?

– На то были причины. Честно говоря, я даже не знаю какие.

– Кроме того, что обман всегда был частью военного искусства?

– Несомненно, – согласилась Сильвия.

– Можете, по крайней мере, сказать, была это ваша идея или Николоса?

– На самом деле она принадлежала моим начальникам, еще там, в долине. – Сильвия улыбнулась реакции Кэролайн. – Да, даже у командующих есть начальники, обычно это более старые и опытные командующие. Мои были недовольны тем, как вождь Элимас организовал экспедицию, и взяли решение кое-каких вопросов в свои руки.

– Каких?

Сильвия пожала плечами.

– Главным образом вопросов обороноспособности. Они полагали, что Элимас включил в список переселяемых недостаточное число воинов, особенно учитывая возможную опасность, которую, как предсказывали провидцы, представляли земляне. На корабле за машинным отделением имелось неиспользованное пространство, и они задумали сформировать дополнительное подразделение и спрятать воинов там. Таким образом, при возникновении неизбежных осложнений в моем распоряжении оказался бы больший контингент.

– Ясно, – кивнула Кэролайн. – Только осложнения не возникли.

– Разумеется, возникли. С чем, по-вашему, мы сейчас имеем дело?

– Я имею в виду – тогда. Так почему вы не открылись по прибытии?

Лицо Сильвии исказилось гримасой.

– Как вы и сказали, беженцы смогли устроиться в городе без нашей помощи. Элимас уже умер, и мы с Николосом опасались, что его преемники не одобрят наш обман. К счастью, спрятанные воины включали и мужчин, и женщин; как я узнала, к северу от города есть большие территории, покрытые лесами, где мы могли незаметно жить и размножаться. Поэтому однажды ночью я перевезла всю группу сюда, чтобы начать построение убежища и создание армии для его защиты на случай, если нашему народу это когда-нибудь потребуется.

Она махнула рукой на юг.

– Теперь это время пришло.

– Сколько вас здесь? – спросила Кэролайн. – По моим подсчетам, около ста пятидесяти.

– На этой территории нас сто пятьдесят восемь, сто двадцать из них воины и командиры. Прибавьте это число к тем шестидесяти, что уже находятся в городе, и у меня будет достаточно сил, чтобы быстро и решительно разгромить серых.

Кэролайн поежилась. Почти две сотни зеленых воинов, а серые готовятся встретить шестьдесят. Это будет не разгром, это будет бойня.

– Я думала, вы можете делать только то, что позволяет дар, – сказала она. – Как же Николос может осуществлять оперативное руководство?

– Очевидно, что не может. Мне пришлось постоянно наставлять его, с момента, как мы сели на корабль, и до последнего разговора несколько часов назад. Все, что вы слышали от него, – это фактически буквальный пересказ того, что я ему твердила.