Зелёный пёс Такс и два лысых лгуна — страница 122 из 141

— Вижу, что случайно.

Мужчина щелкнул пальцами, сделал очищающий круг рукой и довольно улыбнулся:

— Хорошая магия, молоденькая. Так что же вы такое ценное не поделили, что так насорили здесь? Гюрзелла, спрячь язык — замерзнет.

Дылда торопливо втянула назад свое сокровище и пробормотала:

— Не «что», а кого!

— Так вы из-за мужика, что ли, деретесь? — Сюбникус даже разочарованно поморщился. — Такие красивые и из-за такой глупости перессорились? Кабиза, и ты? Ты же такая серьезная барышня!

— Он не «глупость», он — Монбазор, — возмущенно пропыхтела пышечка.

Она никак не могла отдышаться после марафона по прыжкам.

— Этот ботан?! — Сюбникус даже задохнулся от возмущения. — Зачем он вам нужен, когда у вас есть я — мужчина хоть куда, в полном расцвете сил?!

Гюрзелла недоверчиво посмотрела на архимага. Все-таки, очень сложно принять, что этот подтянутый, крепкий мужчина, выглядящий не более чем на полтинник несмотря на раннюю лысину, и тот дряхлый старик, щедро отвешивавший комплименты всем барышням при каждой случайной встрече в коридорах ордена, — один и тот же человек.

— А в каком возрасте бывает этот расцвет сил? — все-таки не сдержалась она.

— В любом!

— Тогда я согласна!

Кабиза не стала тратить время на разговоры, она уже стояла возле архимага, уцепившись в его рукав.

— Отойди от него! — не выдержала Дульсибоя. — Что за привычка ко всем цепляться?!

— Девочки, не ссорьтесь! У меня большое… гм… сердце! Хватит на всех троих!

Гюрзелла, вовремя сообразив, что осталась только одна свободная рука, живенько пристроилась с другой стороны Сюбникуса.

— Дуся, ну что ты надулася? Иди к нам, моя прелесть, — окликнул блондинку архимаг.

Обе его руки неожиданно удлинились, он обнял ими всех троих (Дульсибоя оказалась прижатой к его животу) и скомандовал:

— А теперь — шагом марш! Только в ногу, а то попадаем!

Селии показалось, или он действительно ей подмигнул, уводя настырных девиц?


Привести себя в порядок было делом недолгим. Сложнее оказалось вызволить такую полезную шумовку, намертво застрявшую в ограде гостиницы.

Теперь можно попытаться найти извозчика. Она, конечно, давно и безнадежно опоздала, но может, Монбазору понадобится ее помощь?!


ТАКС


Говоря о том, что в зоопарке совсем никого нет, Ромика выразилась немного неточно. Да, мы не встретили ни одного посетителя, но нам постоянно попадались служители, куда-то спешащие с ведрами, скребками и тележками. Причем на одной из них я заметил наваленные кучей мешки с песком. На нас работники не обращали никакого внимания, и я, поначалу ожидавший нападения с любой стороны, немного успокоился.

Впрочем, расслабляться здесь явно не стоило. Дорожки в зоопарке почему-то никто толком не расчищал, поэтому они либо были покрыты кашей из подтаявшего снега пополам с водой, либо представляли собой сплошные лужи. Хорошо еще, что на мне по-прежнему держалось поставленное хозяином заклинание, иначе я давно бы изгваздался по самые уши. Странно, такой большой орден, и ни одного своего рядового Дрымбы!

«Гы! Это меня здесь нет!» — самодовольно откликнулся зловонный кожух.

Как мне гляделось, он так и увивался вокруг белой шубки.

Впрочем, и моего хозяина не оставила равнодушным красотка «зверятница».

— Ромика…

— Микки! Для вас — только Микки!

— Хорошо, Микки… Вы говорили, что заканчивали Высшую академию Химерологии?

— Да. И спецкурс по техномагии вел у нас ваш Учитель Мерлин! Я даже принимала участие в проекте по созданию вашего Такса, правда, совсем небольшое, — девушка остановилась и присела, чтобы меня потрепать. — К сожалению, в то время я уже заканчивала магистрат, а остаться в аспирантуре мне не разрешили. Великий магистр сказал, что ордену нужны не теоретики, а практики…

Оживленно беседуя, они шли по мокрым дорожкам, даже не обращая внимания на клетки и крытые вольеры и загоны с разнообразными экзотическими тварями. Собственно, мне было тоже совсем не до них. Я продолжал отслеживать окружающую обстановку, уделяя особое внимание запахам. Правда, ничего подозрительного мне не попадалось. Накатывающие на меня вони были, бесспорно, сильны и разнообразны, но определенно не представляли никакой опасности.

— А это моя дипломная работа! — с гордостью заявила Микки, подходя к клетке с надписью «Летающий макаронный монстр».

На дальней жердочке в ней сидел нахохлившийся пухлый совенок с лапшой вместо перьев. Увидев хозяйку, он тут же оживился и подлетел к нам поближе, щелкая клювом.

— Он такой няшка! — радостно воскликнула Микки. — А вы как думаете?

Достав из крохотной белой сумочки, висящей на боку, небольшой пакетик, она стала угощать своего вермишелевого совенка и чесать ему шейку, просовывая длинные изящные пальчики через решетку. Монстрик млел. Мой хозяин, кажется, тоже, переходя в опасную степень умиления. Я поспешно ткнулся ему в руку холодным носом.

— Ах да, конечно! — Монбазор встряхнулся и начал приходить в себя — Он очень милый.

«Ага, прямо — готовые макароны по-флотски, — недовольно призвякнула Первоконница. — Только порция больно мелкая».

— К сожалению, погода сегодня неподходящая для прогулок, — девушка с сожалением взглянула на дорожку, уходящую немного вниз в бескрайнюю и, кажется, очень глубокую лужу. — Если вы не против, давайте где-нибудь посидим. Здесь поблизости есть одно хорошее местечко… Вы любите кофе?

— Очень, — признался Монбазор, слегка понизив голос.

— А я просто жить без него не могу! Знаете, в нашем мире это не приветствуется, но у нас в ордене есть клуб Анонимных кофеманов! Хотите, я вас туда приведу?! Сейчас там, наверное, никого нет…

Конечно же, мой хозяин захотел.

Идти оказалось совсем не далеко. Немного вернувшись назад и свернув на боковую дорожку, мы вышли к небольшому и весьма хлипкому, на мой взгляд, павильону. Однако внутри было тепло и достаточно уютно, так что хозяин повесил доху на вешалку у входа рядом с плащом и белой шубкой.

Усадив его за столик, Микки упорхнула куда-то в подсобку, а Монбазор повернулся ко мне.

«Как она тебе? Правда, интересная?»

«Интересная, — согласился, я, а затем выдал прекрасной «зверятнице» высокий комплимент: — У нее приятный запах».

«А еще она очень позитивная. С ней хорошо!»

«Да, почти как с Селией».

«Ах, Селия, — хозяин очень глубоко и грустно вздохнул. — Не говори мне о ней. Это… слишком больно…»

Однако долго кручиниться ему не дали. Микки выскочила обратно в зал, неся две чашечки кофе, источающие просто одуряющий аромат.

Изменился, кстати, и ее собственный запах. Он усилился, в нем появились некие таинственные, манящие нотки.

"Все новое и незнакомое может быть опасным", — говорил Учитель Мерлин. Я немедленно провел экспресс-анализ нового запаха. Нет, мне он ничем не угрожал. Я мог даже исключить его из своего восприятия, чтобы не отвлекаться.

Мой хозяин и Микки тем временем продолжали оживленно беседовать. При этом узкая ладошка девушки как бы невзначай накрыла руку Монбазора. Это меня начало немного настораживать. Даже не из-за Селии, которая вчера, как мне показалось, повела себя слишком жестоко с моим хозяином. Просто здесь, в ордене Железного Зуба, мы находились на вражеской территории, где ко всему следовало относиться с подозрением.

Кофе был выпит, и Микки отправилась за новой порцией.

«Такс, она замечательная! — поделился со мной хозяин. — Она меня полностью понимает!.. Мне стыдно перед Селией, но я не могу от нее оторваться! Она меня словно околдовала!..»

Околдовала?! «Зверятница» опять появилась в зале, и я как следует принюхался к ее аромату. Ах, я олух! Щенок несмышленый!!! Ее запах не мог ничем повредить мне, потому что он предназначался для Монбазора. У людей ведь тоже есть обоняние! В его основе лежали человеческие феромоны.

Ну, сейчас кое-кто чего-то огребет!!! Я начал приподниматься, просчитывая варианты атаки и маршруты дальнейшего отступления. И тут сзади раздался грохот. В зал, перебивая своим сильным духом одуряющие ароматы, вломилась доха, волоча за собой поваленную вешалку.

— Шеф! Гони ее от себя, эту фифу! — взвыл балахонистый. — У нее шубейка из искусственного меха!

Я отвлекся и потерял время. У девушки в руке появился необычный свисток. Сигнал — и буквально через несколько мгновений в открытую дверь влетел ее боевой птиц. Теперь лапша, заменявшая ему перья, не выглядела забавной. По-особому взмахнув крыльями, он выпустил из них длинные макаронины, которые, извиваясь как змеи, опутали доху и накрепко примотали ее к стулу.

Приземлившись на вытянутую руку хозяйки, летающий монстрик нехорошо уставился на меня, уже принявшего боевую форму.

Ну, щас я проверю, каковы на вкус макароны по-флотски… И хозяюшке от меня непременно достанется!..

— Такс, на место! — я впервые слышал, чтобы хозяин говорил так жестко и непреклонно. — Я запрещаю причинять ей вред!

Громкий скулеж — единственное, что мне оставалось. Я ничего не мог поделать против прямого приказа. Как же поступить?!


Примерно в это же время

Ароматная площадь


— Вас здесь высадить, барышня? — равнодушно обратился возница к Селии. — Все одно, дальше не проехать.

— Здесь, здесь!

Расплатившись, девушка торопливо выпрыгнула из пролетки. Ароматная площадь была запружена народом. В центре, в сквере, шло настоящее цирковое представление. Желтые е-братцы демонстрировали различные трюки с фантомными голованами. Причем так ловко, что большинство зрителей даже не догадывались, что животные не настоящие.

Где же Монбазор?! Он должен быть где-то поблизости… Селия начала обходить толпу, поглядывая по сторонам. Но ни самого мага, ни Такса не было видно. Может, он возле резиденции ордена? Но там вообще не было никого. Только у кассы зоопарка она заметила странную компанию: двух мордоворотов с пестрыми шейными платками и маленького седого старичка-мага с тростью. Взяв билеты, они двинулись в сторону входа.