Именно это я и попытался ей пересказать. Может быть, не совсем гладко и складно, но она меня поняла! И тогда я, наверное, впервые ощутил, что мы по-настоящему стали близки, можно сказать, одной семьей!
Раньше я боялся потерять Селию, потому суетился, ревновал, совершал идиотские поступки. Но сейчас я был уверен в ней и в себе, ко мне пришло спокойствие. Мы просто сидели, прижавшись друг к другу, и молчали, потому что нам было все понятно без слов.
Надеюсь, и Селия поймет, что у меня с Натацией не может быть ничего серьезного и долгосрочного?!
Глава 20. Есть ли у огурца вымя?
ТАКС
— О-ля-ля! — послышался ликующий звон Первоконницы. — А теперь — дискотека!
Оказывается, я не просто задремал, пока мы ехали, а полноценно заснул. И не заметил, как мы прибыли в имение, где народ что-то очень бурно и шумно отмечал.
«Интересно, что они празднуют?» — «вслух» подумал я.
«Как что? — повернулась ко мне острием шашка. — Конечно же, День получки!»
Не знаю, пошутила она или нет, но празднование шло с размахом. На специально расчищенных пятачках горели костры, от которых доносились восхитительные ароматы жареного. Там распоряжалась маленькая сухонькая женщина — очевидно, бригадная стряпуха, у которой ходили по струнке здоровые мужики-помощники. Там же увлеченно крутилась и Штучка, от чьего запаха у меня кружилась голова и приходили в движение другие части тела.
Несколько музыкантов наяривали какую-то незатейливую мелодию. Рядом с ними я с удивлением заметил Натацию — она стучала в бубен. А на ровной площадке перед домом танцевали. Несколько мужчин, положив друг другу руки на плечи, складно выписывали коленца, радостно вскрикивая: «Ух, ля! Ух-ля-ля!» Менузея в паре с безбородым дядькой Мумаком двигалась через толпу с грацией солидного купеческого катамарана, раздвигающего форштевнем мелкие лодочки. Немного дальше очень плавно и точно, словно на тренировке с оружием, двигались друг напротив друга госпожа Клэпп и мастер Шер.
А вот еще одна колоритная пара — беловолосый Мурмуль и… Швендзибек?! Я отчаянно помотал головой. Нет, они, конечно, не танцевали, просто стояли рядышком с большими кружками в руках, опираясь на установленную между ними большую бочку с торчащим из нее краником. Прислушавшись, я даже уловил отрывок из их разговора.
— …Милый мой… ик!.. Мурмуленочек! Вас никогда не преследовала мысль стать Швендзибеком?
— Мой дорогой друг, ик! — последовало в ответ. — Я никогда не позволяю преследовать себя кому бы то ни было…
Я было навострил уши, но тут заметил кое-что более важное. На самом краю площадки среди танцующих подпрыгивала парочка огурчиков. С громким лаем — откуда только силы взялись — я помчался их ловить, но опоздал. Оба успели шустро отпрыгнуть в высокую траву и затеряться в ней.
Зато благодаря моей выходке нас, наконец, заметили.
— Базз! — воскликнула Натация, а бубен в ее руке застучал еще сильнее и чаще.
— Сальеш! — крикнула служанка Кипа, которую крутил в танце какой-то мужичок. — А ну, дуй сюда! Врежь-ка плясовую, как умеешь.
— Ишь ты, резвая! — тут же недовольно отозвался Ферак. — А лошадок обихаживать кто будет? Лошадь — это вам не тачка, в сарай просто так не поставишь!
Высадив моего хозяина и Селию, возница сердито развернул упряжку. А к Монбазору, слегка пошатываясь, направился Швендзибек. Гофрированный колдовской колпак сидел на нем набекрень, держась только на веревочке под подбородком. Что интересно, спиртным от него почти не пахло.
— Друг мой! — «суперархимаг» хлопнул моего хозяина по плечу, для чего ему пришлось подпрыгнуть и немного зависнуть в воздухе. — Почему вы так серьезны? Сегодня такой изумительный вечер! А врежьте что-нибудь этакое, чтоб душа аж развернулась. Для хорошего настроения!
— Книжку почитать, что ли?
— Нет, народу нужны зрелища! Например, фейерверк.
Монбазор растерянно оглянулся.
— Сделай им красиво. Только смотри, дом случайно не развали, — доброжелательно и немножко лукаво улыбнулась Селия.
— Я… э-э-э… осторожненько…
Надо сказать, фейерверк выдался у хозяина на славу. В небе вспыхивали и распускались разноцветные цветы, а между ними порхал зелененький дракончик со стрекозиными крылышками, короткими лапками, вытянутой мордочкой и большими красиво опущенными ушами. Я даже немного загордился. Приятно чувствовать себя моделью!
Затем народ зааплодировал сильнее. Драконов в небе стало два. Причем, второй получился совсем не похожим на меня, но почти как настоящим!
Внезапно сверху на меня дохнуло таким горячим воздухом и острым запахом, что праздничные настроения мигом выветрились из головы. Я предостерегающе зарычал, а затем тревожно залаял. Второй дракон оказался настоящим!
Музыка смолкла, фейерверки угасли. Люди сбились в кучу, с испугом глядя, как дракон, тормозя крыльями, опускается на краю площадки.
«Такс, не бойся и не пугай его, — услышал я предостережение хозяина. — Этот дракон — совсем еще детеныш. Он разумный. Случайно попал в наш мир. Я его прошлой ночью здесь видел, он со Швендзибеком и Шером пил».
«И ел, надо понимать, тоже?»
Гр-р, а почему же меня не позвали?!
И вообще, я как-то проголодался…
Нет, Штучка, и не настаивай: сначала ужин, а о любви будем рассуждать на сытый желудок…
Опустившись, дракончик, который оказался совсем не большим по размеру — со среднюю ходячую говядину, вытянул шею и принюхался.
— Какой он ми-и-лый! — Натация, притянув к себе телекинезом прут с нанизанными на него кусочками подрумяненного мяса, сделала пару шагов навстречу гостю. — Цып-цып-цып, хвостатенький!
— Мр-р-р! — дракоша совсем по-кошачьи облизнулся.
Обнюхав пруток, он аккуратно, чтобы не задеть девушку, дохнул на угощение огнем. А затем, вытянув длинный язык, отправил его себе в рот.
«М-м-м!.. Вкусно! — вдруг услышал я мысленную речь. — Прожарилось! А добавки можно?.. А сладенького?»
— Будет, будет тебе на сладкое! — мастер Шер поднял над головой пузатый горшочек, от которого пахло чем-то яблочным. — На ужин решил заглянуть?
Та-аак… Похоже, остальные уже нашли общий язык с драконьим подростком, а я ничего о нем даже не знаю. Гр-рррр!
«Ага, — дракончик присел, обвив задние лапы длинным гребенчатым хвостом. — А то надоели эти дикие козлы. Костлявые да смердючие! А у вас кормят вку-усненько… Как дома!»
Дракоша неожиданно всхлипнул. Из его глаза выкатилась крупная слеза и с шипением упала в траву, оставив выжженный след.
И я вдруг сразу понял, что он совсем еще малыш. Грустный, заблудившийся малыш. Ну как ты будешь на такого сердиться?
— Вот! — Швендзибек, слегка приподнявшись в воздух, поднял вверх руку Монбазора. — Это мой многоученый друг! Я же обещал, он вернет тебя домой!
— Постараюсь, — вздохнул мой хозяин. Похоже, для него это не было новостью. — Посидите смирно с полчасика. Мне надо рассчитать параметры перехода и начертить схему портала…
— Погодите! — вышла вперед Менузея. — К нам гость явился, а мы отправим его домой голодным? Не поужинавшим?!
— Нет! — дружно выдохнула толпа.
Мясо на кострах к тому времени уже приготовилось, ничто нам не мешало начать настоящий пир под высыпавшими на небо первыми крупными звездами. И хотя хозяин, вытащив из воздуха коробку с разноцветными мелками, погрузился в вычисления, выписывая формулы прямо на краю площадки, а Натация не отлипала от дракончика, я не остался голодным. Менузея, Селия и Сальешиш, пришедший на праздник вместе с Фераком, не забыли про изголодавшегося пса, по очереди протягивая мне вкусные кусочки.
— Ик! — наконец сыто заявил дракончик, выпустив из ноздрей две струйки зеленоватого пламени.
«У вас в гостях хорошо… Но дома — лучше!»
— Одну минуточку! — пробормотал Монбазор. Отделившись от всех, он вычерчивал на площадке какую-то сложную геометрическую фигуру. — Встаньте, пожалуйста, сюда.
Дракончик, немного волоча округлившийся животик, переполз на нужное место. Мой хозяин обновил пострадавшую часть рисунка и начал заполнять схему магией. Рядом с ним встала Селия, а через несколько мгновений к ней присоединилась Натация, так же готовая помочь. Но он и сам пока справлялся.
— Р-ряв!
Да, я знал, что процесс нельзя прерывать, но едва не бросился хозяину на помощь. Прямо у него под ногами перекатывался какой-то подозрительный огурец!
— Готово!
Вынув из ножен Первоконницу, Монбазор прикоснулся ею к краю рисунка, передав магический импульс. Линии ярко засветились, вспыхнули, а потом исчезли вместе с находившимся внутри них дракончиком. Я лишь успел услышать радостный взвизг: «Мама!» и ответное рычание какого-то взрослого дракона. Вместе с гостем куда-то пропал и огурец. Тоже отправился в другой мир?!
— Думаю, домашний мир его притянул, — заметил мой хозяин, пряча шашку в ножны и отряхивая руки. — По крайней мере, я сделал для этого все возможное.
— Ура! — завопил Швендзибек, сдергивая с головы колпак и подбрасывая его в воздух. — Ура Монбазору!
— Ура-а! — раздался многоголосый рев.
«Эх, хорошо кричат! — ностальгически вздохнула Первоконница. — Словно наш эскадрон имени дружественного китайского пролетариата в атаку идет!»
Я же в это время смотрел на Мурмуля. Беловолосому явно ужасно хотелось что-то сказать, и наверняка очень умное, но он мужественно превозмог себя и смолчал. Да уж, куда ему переговорить Швендзибека, посочувствовал я ему. Но тут Селия протянула мне новый вкусный кусочек, и праздник продолжился.
А затем мне прямо в ухо ткнулась холодным носом Штучка, и все посторонние мысли разом вылетели у меня из головы… куда-то в направлении хвоста. Генетика генетикой, но не могу же я игнорировать настолько настойчивые и недвусмысленные знаки внимания!
А самое главное, балахонистый по-прежнему валялся в каретном сарае, не шатался вокруг и не докучал мне никакими советами. И без всяких дохастых справимся!
МОНБАЗОР