Вот тут я, пожалуй, поверил в то, что Пукис не является скрытым темным магистром и вообще магом. Человек со стальной волей и железными нервами, наверное, смог бы сдержать свою магию даже в момент такой опасности. Но люди совершенно не умеют контролировать запахи. От Пукиса так сильно несло ничем не сдерживаемым страхом, что я, не удержавшись, чихнул. Штакетина, дрогнув, остановилась.
Фу-у-ух! Можно возвращаться в свой нормальный вид.
«Хозяин! Ошиблись мы, пустышку тянем!»
«Не уиноватый Пукис, — подхватила Первоконница. — Такс, зуб даешь?»
«Даю».
— Я прошу прощения, — Монбазор очень смутился.
Тщательно отряхнув руки, из-за чего мне пришлось как следует поработать хвостом, развеивая остаточную магию, он осторожно снял Пукиса с забора и опустил его на землю. Сверхмощная защита, поставленная на охранный периметр, при этом благополучно крякнулась, но Пампука, как всегда, этого не заметил.
Я подхватил сверток, оброненный поверенным во время бегства. Он был весьма увесистым, и от него пахло чем-то очень вкусным.
Пирожки! С рыбцом, с печенкой и… с лесными грибами! Гр-рм-м…
— Извините, пожалуйста… вышло недоразумение, — мой хозяин повернулся к госпоже Ланиции и удивленно застыл.
Да и я сам, признаться, слегка подзавис. Под щитом, поставленным моим хозяином, благородную даму окружала защитная сфера, очевидно, сгенерированная каким-то мощным магическим артефактом. А в руках у придворной красавицы словно сам собой появился черный металлический предмет с коротким стволом. Я сразу отметил характерные выступы и загогулины.
«Мать моя болванка! — восхищенно присвистнула Первоконница. — Настоящий «Узик»!»
— Что-то произошло? — спокойно осведомилась Ланиция, небрежно сдувая в сторону выбившийся из прически локон.
— Приношу самые глубокие извинения, — мой хозяин склонился в виноватом поклоне. — Просто… э-э-э… у меня была версия, что именно господин Пукис является замаскированным темным магистром. И когда я увидел его, идущего к нам, то немного испугался за вас…
— О, Монбазор, вы такой рыцарь! — защитная сфера, померцав, исчезла, и Ланиция, протянув руку, легко погладила моего хозяина по щеке. — Я могу поручиться за господина Пукиса. Он действительно никакой не темный магистр, даже не маг. Но мне интересно, на основании чего вы пришли… к таким выводам.
— И мне тоже интересно… Прошу прощения, ваше высочество…
В Пукисе, похоже, очнулся законник. Даже руки у него перестали дрожать. И голос стал почти нормальным.
— Понимаете, во время общения с вами я убедился, что вы — очень осведомленный, информированный человек, — начал мой хозяин, обращаясь к поверенному. — Но вы почему-то словом не обмолвились о подлинной миссии покойного Кергедая, хотя о ней, например, знали барон и его маг. А рассказывая о магических кладах, обошли тему темных артефактов. Поначалу я не придал этому внимания, потому как вопрос действительно непростой и небезопасный. Но все маги, которых мы подозревали, оказались невиновными в убийстве Кергедая. Они либо имели алиби, либо у них не было причин убивать стряпчего именно таким способом.
— Все? — заинтересовалась Ланиция.
— Да!
Мой хозяин вкратце поведал ей об основных вехах нашего расследования и продолжил:
— Поэтому мы пришли к выводу: стряпчего убил темный магистр, выдающий себя за обычного человека. Тот самый, который снабжал Гурвикена артефактами на продажу. Очевидно, это должен быть не последний человек в здешних местах. Старый опытный темный маг просто не мог бы играть роль обычного крестьянина, стражника или мастерового. Он должен достаточно долго жить здесь и знать местные расклады. Он воспользовался каналом Гурвикена, маскируя свои работы под находки из магических кладов. А ведь для этого ему должно было быть известно о его проблемах.
Сперва я подозревал Вантерштуля, но он отпал. Тогда, перебирая возможные кандидатуры, я подумал о вас. Вы несколько лет отсутствовали в городе и вернулись обратно только после смерти родителей. К тому же, вы являетесь специалистом по магическому праву, которое очень редко изучают обычные люди. Наконец, вас видели в том самом месте, где был убит Кергедай, и в то же самое время. Поэтому вы оказались на первом месте в моем списке подозреваемых.
— Интересно, что вы на это скажете? — Ланиция с улыбкой взглянула на Пукиса, но свой «Узик», как я отметил, продолжала держать наготове.
— Начну, пожалуй, со своей биографии, — поверенный ответил ей вымученной улыбкой. — Да, я изучал магическое право и даже проходил стажировку в юридическом отделе Гильдии, рассчитывая сделать карьеру именно там. Но из-за скоропостижной смерти отца мне пришлось срочно возвращаться и подхватывать семейное дело. Впрочем, я не жалею.
— А как насчет вашей избирательной неосведомленности? — спросил мой хозяин.
— Это просто. Меня попросила держать вас подальше от таких вопросов ваша уважаемая матушка.
— М-мать! — с чувством выдохнул Монбазор. — Э-э-э… Простите, госпожа Ланиция, как-то само собой вырвалось… Но когда она успела?!
— Да на следующее же утро после нашей вечерней беседы. Она появилась в моей конторе… м-м-м… под чужим лицом. Подписала документы на апелляцию, оставила у меня отчет для срочной отправки в столицу и… распорядилась насчет вас.
На этот раз мой хозяин промолчал. Но мне показалось, что я слышу его сдавленное рычание.
— А тогда, на мосту, я, боюсь, никого вокруг не замечал, — извиняясь, развел руками Пукис. — Дело в том, что как раз в то время у меня возник серьезный конфликт интересов, и я ломал голову над решением.
— К-какой конфликт?
— Здесь, в Дарментале, нас два специалиста такого класса, — признался поверенный. — Я и мой коллега Инсисторинс. Но… он не только мой коллега, но и компаньон. Однажды я обратил внимание на то, что некоторым… многим клиентам не нравится отсутствие выбора. Единственная игра в городе, знаете ли… Вот и пригласил одного старого друга и открыл… как бы конкурирующую со мной контору… Нет, безусловно, мы уважали конфиденциальность наших клиентов! Но на этот раз так вышло, что барон твердо вознамерился завладеть вашим имением, а госпожа Пампука столь же твердо решила этого не допустить. Вот и возникла… весьма щекотливая ситуация… Простите, ваше высочество, я не знал…
— Пустое, — махнула рукой… с зажатым в ней «Узиком» Ланиция. — То есть, вы, Монбазор, считаете, что Кергедай все-таки напал на след темного магистра, а тот заманил его в укромное место и убил?
— Н-нет, не обязательно так, — мой хозяин вдруг замолчал, похоже, нащупав какую-то важную мысль. — Понимаете… То место, где нашли тело… оно плохо подходит для убийства. Туда никто не пойдет по своей воле, но рядом оживленная улица, мост, ярмарка… Если Юху… один человек… заметил, что Кергедай вдруг побежал в те кусты, то кто-то так же легко мог заметить и убийцу!
— И как же тогда он поступил? — с интересом спросила Ланиция.
— Мне вдруг вспомнился вчерашний случай. Человек, убегая, упал и, падая, сломал концентратор. Заключенное в нем заклинание сработало, и он от этого сильно пострадал. Но его спас антимагический амулет, а у Кергедая его тогда фактически не было!
Что, если он именно так и погиб?! Он боялся пчел, потому использовал заклинания в концентраторах для их отпугивания. И вдруг возле него снова появляются эти пчелы! Он бежит от них в кусты, но они не отстают… Тогда он выскакивает на полянку, выхватывает стеклянную палочку и ломает ее, рассчитывая, что теперь, наконец, прогонит проклятых насекомых! Но вместо этого срабатывает другое, смертельное заклинание, направленное на него самого!
— Браво! — Ланиция изобразила несколько хлопков ладонями.
Я же в это время мысленно заскулил, испытывая самый настоящий ужас. Еще пара мгновений, и Монбазор догадается, кто убийца! Я, например, уже догадался.
А как же мое обещание госпоже Пампуке держать хозяина подальше от настоящего преступника? И сыскной вожак меня о том же предупреждал! Что же делать?!
«Пирожки! — нашелся я. — Хозяин, подкрепиться надо!»
«Пирожки?! Где?!»
У Монбазора вдруг очень громко заурчало в животе. Он сильно смутился, а госпожа Ланиция весело рассмеялась.
— Да вы же голодны, мой рыцарь! Господин Пукис, это от вас так вкусно пахнет?
— Да, ваше высочество, — поверенный поднял сверток, который я ранее положил к его ногам. — Это госпожа Пампука распорядилась достать чего-то съестного. Вот я и сбегал к знакомой пирожнице.
— М-м-м… — Ланиция вдруг повела точеным носиком, вмиг превратившись из недоступной светской леди в озорную девчонку. — Дайте тогда и мне попробовать!
Покончив с пирожками, которые действительно оказались выше всяких похвал (мне достались целых три штуки, грм-м-м…), мы распрощались с Пукисом, и госпожа Ланиция пригласила нас с хозяином в свою карету.
— Не искать же вам наемный экипаж, — резонно заметила она. — Я тоже собираюсь навестить имение.
У госпожи Ланиции оказались сразу две одинаковые кареты, одну из которых занимали слуги. Отдав им необходимые распоряжения, она пригласила нас в свой экипаж. Хозяин помог мне забраться внутрь, и я устроился под широким сиденьем с бархатной обивкой.
— Монбазор, вы мне поможете? — обратилась Ланиция к моему хозяину. — Мне не хочется держать оружие на виду, но чтобы вернуть его на место, нужен маг. Тут у меня амулет с привязкой к пространственному карману.
— Какое интересное решение! — сразу увлекся мой хозяин. — Разрешите, я взгляну поближе…
У кареты был очень мягкий ход: она лишь слегка покачивалась на неровностях дороги, навевая дремоту. Но я упорно отгонял от себя сон. Как говорится, лучше перебдеть. А вдруг хозяина прямо сейчас захотят сделать каким-нибудь производителем?!
— Готово, — наконец выдал Монбазор.
Металлический «Узик» исчез, оставив после себя лишь слабый запах смазки.
— Отличная работа, — поблагодарила Ланиция. — Ваша матушка очень высоко оценивала ваши способности. Теперь я вижу, что она не преувеличивала.