Ее ноги зажили. Вспоминая, как Клинт втирал ей мазь, Джо представляла, каким нежным он может быть в любви. Как только эта мысль приходила ей в голову, Джо старалась прогнать ее, объясняя свое состояние тем, что у нее давно уже не было мужчины. Она напоминала себе, что сейчас в ее жизни нет места для подобных чувств. Джо должна начать все сначала, и она была полна решимости доказать себе самой, что способна одна справиться с этой задачей.
Клинт сообщил всем, что они направляются по новой дороге – тракту Оверленд – которая шла к югу от Орегонского тракта между территориями Юты и Небраски. Частично путь лежал и через восточный Колорадо. Так как дорога проходила южнее Орегонского тракта, здесь была меньше вероятность встретить индейцев. Так же вдоль тракта Оверленд располагались несколько поселений. Клинт узнал об этой дороге от кого-то в Альков-Спрингсе. Однако, он предупредил, что их путь лишь незначительно отклонится на юг, а затем снова пойдет по территории Небраски, где индейцы представляют большую опасность.
Путешественники остановились на берегу Литл-Блу-Ривер и далее некоторое время следовали вдоль реки, имея возможность поить скот, купаться и стирать одежду. Клинт предупредил, что такая роскошь у них будет не всегда. Близость реки помогала переносить жару. Но если не считать дневной жары, погода благоприятствовала путешествию, помогая быстро передвигаться, согласно плану Клинта, который предполагал до наступления зимы добраться до форта Бриджер.
Но за два дня до прибытия в форт Керни погода вдруг резко изменилась. С запада надвигались темные тучи, которые, казалось, сначала были очень далеко, но вскоре затянули все небо. Подул сильный ветер, резко похолодало.
Вдруг раздался голос Клинта:
– Выходите из повозок! – закричал он. Быстро выходите и ложитесь на землю. – Он приблизился к повозке Джо, которая в растерянности наблюдала за Клинтом. С ней был Бобби Киль. – Быстро ложитесь в канаву! Это торнадо.
Сердце Джо сжалось. Она не боялась за свою жизнь. Но если торнадо уничтожит ее повозку и все, что сейчас принадлежит Джо, она снова останется без средств к существованию. Сможет ли она тогда добраться до Монтаны? Джо бросилась к канаве, заметив, как ее обогнала Мэри Бун. Несмотря на свою комплекцию, она бежала слишком быстро. Джо оглянулась на быков; опустив головы они противостояли холодному ветру с дождем и градом, который низвергался из нависшей черной тучи. Ей было жаль бедных животных – быков и лошадей. Вдруг Джо заметила, что Клинт еще на лошади. Он подъезжал к повозкам, где были привязаны запасные лошади, и обрезал веревки, освобождая животных на случай, если повозку перевернет ветром.
– Клинт, иди быстрее сюда! – закричала Джо, но ветер заглушил ее слова. Из-за сильных потоков дождя она потеряла Клинта из вида. В этот момент Джо вспомнила, как больно терять Любимых. Она прижалась к земле, дождь и град хлестали по ее спине. Джо подумала, что Клинт тоже может погибнуть. Именно поэтому она не давала волю своим чувствам.
Ветер ревел, в канаву, где лежала Джо, грязным потоком лилась вода. Вдруг Джо почувствовала, как что-то толкнуло ее, и услышала повизгивание собаки. Повернувшись, она увидела бездомного пса, который прижимался к ней. Джо схватила его на руки, закрывая от дождя и града. Вдруг она услышала стон, что-то пролетело мимо нее. В следующий момент кто-то опустился на колени рядом с Джо и набросил на нее одеяло.
– Опусти голову, – раздался голос Клинта. Он накрыл себя и Джо одеялом, его лицо находилось рядом с ней. – Это скоро закончится, – произнес Клинт ей на ухо.
Затем раздался еще более громкий рев. Джо никогда не слышала ничего подобного. Живя в Канзасе, она лишь слышала о торнадо и об его разрушительной силе, но ни разу не сталкивалась с ним сама. Клинт обнял ее, и Джо прижалась к нему. Ветер и дождь продолжали неистовствовать. Через несколько минут все внезапно стихло, температура воздуха снова поднялась, хотя еще было прохладно.
Джолин подняла голову и посмотрела в лицо Клинту. По его глазам женщина поняла, что он думает о том же, что и она сама. Как легко можно снова полюбить и как легко можно потерять любимых. На короткое мгновение Джо наслаждалась объятиями его сильных рук, но буря уже прекратилась. И лишь в сердце Джо она еще долго не стихнет.
– Бредли! Где мой Бредли?
Услышав жалобный голос Сары Грант, Клинт быстро сбросил одеяло и покинул Джо, направляясь к пожилой женщине. Его кожаные штаны промокли насквозь. Джо поднялась, ее волосы и платье тоже намокли. Она опустила на землю пса и наблюдала, как Сара выбирается из канавы. Вид у нее был ошеломленный. Она опиралась на дочь, а ее зять бегал в поисках Бредли Гранта.
– Его не было в канаве, – крикнул Джонни Хиллз. – Он потерялся во время дождя.
Все стали искать Бредли Гранта. Джо заметила, что большинство лошадей разбежались, но, каким-то чудом, повозки не пострадали, за исключением того, что в некоторых местах оторвалась парусина. Вокруг была разбросана кухонная утварь, летели куриные перья, но сами куры не пострадали.
– Папа! – услышала Джо крик Бесс Хиллз. Она обернулась и увидела, что Бесс бежит в направлении тела, лежащего вдали. Марта Сиверс помогала идти Саре. Джо замерла на месте, на нее накатилась острая боль. Она увидела, как Сара опустилась на колени рядом с телом и поняла, что Бредли Грант мертв.
Холодный ветерок раздувал темные волосы Джо, стоявшей у могилы Бредли Гранта. Дональд Сиверс читал Библию. Джонни Хиллз думал о том, как ужасно погиб его тесть. Он держал на руках младшего сына Джоя. Бесс стояла рядом с матерью и Лонни. Они все находились в канаве, и торнадо уже начался, когда поняли, что Бредли нет рядом.
Может, пожилой человек упал и не смог подняться? Или какой-то летящий предмет сбил его с ног? Никто этого уже не узнает. На затылке Гранта нашли глубокую рану, которая, должно быть, и стала причиной смерти. Теперь Сара поедет вместе с дочерью, так как второй повозкой некому управлять. Насколько было возможно, часть вещей они перенесли в повозку Бесс, а остальное распродали поселенцам. Мужчины разобрали деревянную часть повозки, чтобы сколотить гроб для Бредли. Джонни Хиллз сделал крест и вырезал на нем имя тестя.
Интересно, как долго сохраняются буквы на кресте, прежде чем он упадет и сгниет в земле. А потом никто даже не узнает, что когда-то здесь была могила. У Джо так сильно болело горло, что боль отдавалась в ушах. Неужели она простудилась во время бури и заболела? Или эта боль от скорби? Нельзя сказать, что Джо знала Бредли Гранта или была близка с ним. Ей просто было очень жаль Сару, которая вынуждена покинуть могилу человека, прожившего с ней тридцать пять лет.
Даже неизвестно, что хуже: быть вместе с любимым человеком совсем недолго, как у нее с Грегом, или потерять его, прожив с ним большую часть жизни.
Мужчины опустили гроб в глубокую яму, выкопанную накануне. Как бы Джо хотелось знать, где похоронен Грег. Возможно, если бы она посетила могилу, ей было бы легче пережить потерю мужа. А так Джо чувствовала себя почти виноватой, хотя от нее ничего не зависело.
Она посмотрела на Клинта, заметив напряженное выражение его лица в тот момент, когда он помогал опускать гроб. Джо понимала, что похороны оживили и его старые воспоминания. Сара Грант стояла у могилы и горько плакала, дочь обнимала ее. Джо хотелось как-то успокоить женщину, но сейчас она сама страдала от потери мужа. Может, Саре станет легче, если Джо скажет, что разделяет ее боль. Но так ли это? У них с Грегом не было детей, она не состарилась вместе с ним.
Вскоре наступило время отправления в дорогу. Они смогут отдохнуть в форте Керни. Мужчины поймали разбежавшихся лошадей, починили повозки. Джо купила у Сары Грант два легких одеяла и кое-что из инструментов, которые больше не понадобятся пожилой женщине. Поскольку в повозке Джо оставалось место, она предложила переложить часть вещей миссис Грант к себе, чтобы не перегружать повозку Хиллза. Миссис Бун, конечно, не нуждалась в «старых» вещах миссис Грант. Ее суровое выражение лица нисколько не изменилось. Интересно, испытывала ли она хоть каплю сочувствия к бедной Саре, или просто сожалела, что торнадо и похороны задержали их в дороге?
Сара тихо плакала в повозке дочери, когда они снова отправились в путь. Так же, как Джо не захотела оглядываться на свою старую ферму, так и Сара сейчас не стала оглядываться на одинокую могилку. Бедная женщина больше никогда ее не увидит. Несмотря на прохладный ветер, Джо было жарко. Она попросила Бобби на минуту остановиться, намочила в бочке с водой полотенце и приложила его ко лбу. Они снова продолжили путь. Горло Джо болело все сильнее, и когда они расположились на ночевку, женщина уже почти не могла дышать. Но ей не хотелось жаловаться. Джо с трудом развела костер, так как обещала Бобби испечь печенье. Парень так хорошо помогал ей, был спокойным и дружелюбным. Большую часть пути он вел ее быков.
Джо достала немного муки и прислонилась к повозке, не в силах двигаться. Она только хотела замесить тесто, как подъехал Клинт. Он соскочил с лошади и с выражением участия на лице подошел к Джо.
– Бобби говорит, что ты заболела.
– Со мной все в порядке, – ответила Джо, быстро выпрямившись.
Клинт взял ее за руку.
– Нет, не все в порядке. У тебя горит лицо, словно ты обгорела на солнце. – Он приложил руку к ее лбу. – Боже мой, Джо, ты вся горишь! Что у тебя болит?
У Джо не осталось уже сил возражать. – Горло. Мне… трудно глотать. В следующий момент Клинт поднял ее на руки и положил в повозку.
– Лежи и не вставай, – приказал он. – Я попрошу Марту Сиверс и ее дочь помочь тебе раздеться.
– Со мной все в порядке, – возразила Джо.
– Если не будешь слушаться, будет хуже. Ты промокла и простудилась во время бури. Я удивляюсь, что остальные не заболели.
– Извини… меня, Клинт, – еле слышно произнесла Джо.
Он склонился над ней и погладил ее по щеке.