Хотя я счастлива, но на сердце у меня тяжело. Приходится расставаться с людьми, с которыми мы несколько месяцев добирались до форта Бриджер. Мы стали так близки. Я буду скучать даже по миссис Бун, которая так груба со всеми. Прошлую зиму я ухаживала за ней, когда та болела пневмонией. С тех пор она стала добрее, но все равно считает меня непредсказуемой женщиной из-за того, что я отправилась на охоту с Клинтом. Не знаю, что думают по этому поводу другие, но мне все равно. Я убила лося, его голова и рога у меня в повозке. Я везу их в Монтану».
Джо посмотрела на бараки, где спали поселенцы. Сама она спала сегодня в повозке, так как все свои вещи перенесла туда. Клинт решил отправиться в путь на рассвете. Джо пристроилась к бочке, писала на коленях, пальцы ее окоченели от холода. Глаза Джо затуманились, когда она вспомнила о вчерашнем ужине, устроенном в ее честь. Сара специально испекла пирог и подарила ей несколько салфеток, которые вышивала для «нового дома». Пожилая женщина со слезами на глазах обняла ее, Джо тоже плакала, как будто расставалась с собственной матерью.
Она продолжила письмо, рассказывая Анне об этом ужине и подарках. Мэри Бун подарила Джо набор тарелок, Марта Сиверс две банки консервированных персиков, которые везла еще из Лоренса. От Бесс Хиллз Джо получила вязаный шерстяной платок, Старая Женщина подарила ей изделие из кожи буйвола, украшенное бусами. Индианка пришла на прощальный ужин, но скромно сидела в углу, отдельно от других.
«Беннет Киль подарил мне очень хороший топор, – продолжала Джо письмо. – Он сказал, что мне понадобится второй, когда мой затупится и выйдет из строя. Он посоветовал мне запасти побольше дров на следующую зиму. Бен не верит, что я смогу выжить одна в Монтане. Мне кажется, у мистера Киля были серьезные намерения на мой счет, поскольку он вдовец. Он не раз предлагал мне изменить планы и поехать в Орегон. Бен хороший человек, но не тот, за которого я могла бы выйти замуж. Я не хочу, чтобы мне постоянно указывали, что и как делать.
Я писала тебе раньше о своих чувствах к Клинту Ривзу, но он несчастный человек, предпочитающий одиночество. Он не тот человек, которого я могла позволить себе полюбить. Сейчас я думаю только о том, как обоснуюсь в Монтане. Надеюсь, что когда-нибудь ты сможешь приехать ко мне в гости. Клинт считает, что со временем сюда проведут железные дороги. В это трудно поверить, но если это произойдет, мы сможем приезжать друг к другу на поезде.
Мне пора идти. В любую минуту мы можем отправиться в путь. Я надеюсь, ты сможешь прочитать это письмо. Я пишу его при тусклом свете лампы, а мои пальцы закоченели от холода. Я люблю тебя и очень по тебе скучаю, Анна. Да поможет тебе Бог. Когда я устроюсь, я напишу снова и сообщу свой адрес. С любовью, Джо».
Она сложила письмо, заклеила конверт, затем погасила костер. Они с Клинтом уже позавтракали. Джо сходила на почту и отдала письмо Баку Уэбстеру, бородатому горцу с длинными волосами, которого Джо хорошо знала. Бак обещал отправить письмо с первым грузоперевозчиком, прибывающим из Солт-Лейк-Сити. Когда Джо вернулась к повозке, Клинт уже седлал Сандамса, ее черного мерина.
– Что ты делаешь?
– Ты поедешь верхом. С нами отправляются восемь горцев, которые хотят попытать счастья на золотых приисках, и Билл Старк. – Клинт закрепил подпругу под животом Сандамса. – Старк решил отправиться вместе с золотоискателями в Вирджиния-Сити. Возможно, там он сумеет открыть дело и неплохо заработать на пошиве обуви. Он одинокий человек, и для него не имеет значения, куда отправляться – на запад или на север.
– Клинт, где ты взял это седло? Я не могу позволить себе купить его.
Он еще раз проверил подпругу, убедившись, что она хорошо закреплена.
– Это подарок от меня. Тебе вчера все что-нибудь дарили. Это лучшее, что я мог придумать.
Сердце Джо переполнилось благодарностью, она чувствовала свою вину перед Клинтом – он слишком много для нее сделал.
– Клинт, уже то, что ты согласился взять меня с собой, подарок для меня. Ты так помог мне.
– Просто прими подарок и не возражай. Еще слишком холодно, чтобы идти пешком. Кроме того, тебе не придется управлять быками каждый день, вместо тебя это будут делать по очереди все мужчины. А когда наступит твоя очередь, ты тоже сможешь управлять ими. Таким образом, это ни для кого не будет утомительным. Сегодня ты поедешь верхом. – Он обернулся и посмотрел на Джо, положив руку на круп лошади. – Садись. Тебя поддержать?
Глаза женщины снова наполнились слезами.
– Не знаю, что сказать… Все так добры ко мне.
– Все желают тебе удачи в Монтане. И я тоже.
Джо рассматривала красивое лицо Клинта, желая, чтобы обстоятельства были другими, и в их прошлом не было столько боли. Если бы они встретились раньше, все могло быть иначе. Возможно, они смогли бы полюбить друг друга и даже стать мужем и женой.
– Спасибо, – тихо ответила она. Джо подошла, вставила ногу в стремя и вскочила на лошадь. Юбка задралась, приоткрыв ногу. Джо быстро одернула юбку, но Клинт успел увидеть стройную лодыжку. Это напомнило ему тот день на реке, когда он держал в воде обнаженную Джо. Клинт не мог забыть ее полную грудь, плоский живот, стройные ноги. Как он мечтал обладать этим прекрасным телом! Клинт отвернулся, боясь взглянуть в глаза Джо.
– Сейчас придут остальные. Я схожу за своей лошадью. Сегодня твоих быков поведет Хью Рид.
Клинт отправился за своей лошадью. Вторая вьючная лошадь уже стояла, привязанная к столбу. Вскоре подошли остальные. Хью Рид подъехал к повозке Джо, спешился и привязал свою лошадь к повозке.
– Вы уверены, что хотите вести моих быков, Хью? – спросила Джо.
– Нет проблем, мэм. Мы все будем делать это по очереди. – Хью Рид достал из повозки Джо плетку и хлестнул ею быков, которые уже были запряжены и готовы к дороге. Он прикрикнул, и Брут и Голиаф снова потащили повозку. Они отдыхали всю зиму, окрепли и набрались сил.
Мимо Джо проехали несколько мужчин. Одни просто приподнимали шляпу, другие кивали и здоровались, третьи желали счастливого пути в Монтану.
Джо понимала, что она в надежных руках. У всех этих мужчин был опыт общения с индейцами, все они были хорошими охотниками. Они знали этот дикий край как свои пять пальцев. Кроме Хью Рида, здесь был Мос Баркли, Лэрри Блэк, Бен Уизз, Рэнди Макгрегори, Джон Дюпре, которого все называли «французом», и «счастливчик» Гарольд Стрикленд. Джо не могла описать каждого из них в отдельности, за исключением Лэрри и Рэнди, которые были моложе остальных, возможно, ровесники Клинта, примерно лет тридцати. Другим было около сорока, а Мосу Баркли и Счастливчику – почти пятьдесят. Но все они были сильными суровыми людьми, закаленными жизнью под открытым небом. Большинство были одеты в кожаные штаны и куртки, меховые шапки. Все носили бороды и были хорошо вооружены.
Джо понимала, что если бы не ее присутствие, то Клинт был бы таким же небритым и грязным, как и остальные. Но в это утро он был чисто выбрит, кожаные штаны и куртка выглядели новыми. Возможно, он купил их у местных индейцев. Когда Джо подошла к Клинту, чтобы сесть на лошадь, она уловила едва ощутимый запах мужчины и кожаной одежды, который всегда волновал ее.
Джо и Клинт следовали за Мосом и Беном, а Билл Старк шел последним, управляя своими быками.
Джо оглянулась на бараки, где спали те, кого она считала своими лучшими друзьями в течение нескольких месяцев. Они будут ждать здесь попутчиков до Орегона. Ей вдруг стало грустно: ведь она может никогда не увидеть их снова. Особенно Джо будет скучать по Саре, ей также жаль расставаться со Старой Женщиной. Бесс стала для нее словно сестра, и даже стеснительная Марта Сиверс доверилась ей и стала хорошей подругой. Глаза Джо наполнились слезами. Она снова оглянулась, вспоминая тот ужасный день, когда покидала Лоренс.
«Жизнь полна расставаний», – сказал ей тогда Клинт.
Джо взглянула на него, понимая, что наступит день, когда ей придется расстаться с Клинтом Ривзом.
– Поехали, – сказал он. – Поезжай впереди меня, я расскажу тебе, как работал проводником в армии. Я научу тебя, чего нужно остерегаться, когда будешь жить одна: как читать следы, как узнать, не проехали ли впереди индейцы.
Клинт пустил лошадь галопом и обогнал всех. Джо следовала за ним. Как приятно снова ехать верхом. Садамс стремительно выскочил на поляну, покрытую снегом и пробивающимися сквозь него полевыми цветами. Поднимающееся над восточным краем гор солнце отбрасывало красивый отсвет, хотя самого солнца еще не было видно. Все говорило о том, что их ждет прекрасный день. Джо решила не думать о грустном расставании и больше не оглядываться, как она делала, прощаясь со своей старой фермой. Сейчас она направлялась в Монтану.
Они проезжали по живописной местности, стараясь держаться у подножия Скалистых гор и направляясь в горный массив Титонс. Джо принимала участие в охоте и управляла быками. Это зрелище заставляло посмеиваться мужчин, особенно когда она старалась властно покрикивать на животных. Джо казалась такой маленькой и беспомощной по сравнению с огромными быками, но вскоре доказала, что может справляться с ними не хуже мужчины.
Повсюду радовали глаз распустившиеся цветы, начали появляться зеленые листочки осин. Но ночи по-прежнему были очень холодными, и Джо спала около костра, с головой укрывшись кучей одеял и медвежьей шкурой, которую ей дал Мос Баркли. В их группе не было ни одного мужчины, кто не мечтал бы забраться под одеяло к этой храброй женщине из Канзаса. Но это были лишь мечты. Никто никогда не решился бы на это, так как все знали, что Джолин Мастерс заставила бы их очень пожалеть о содеянном.
Через две недели их настиг снежный буран, заставив путешественников укрыться в пещере глубокого каньона, через который они проезжали. В течение двух дней выл сильный ветер, какой бывает только в горах. Ветер завывал так, что Джо казалось, что она покинула землю и находится где-то на одинокой планете. Когда она по необходимости выходила из пещеры, она каждый раз молила Бога, чтобы ее не засыпало снегом и она смогла благополучно вернуться в теплую пещеру. Ветер был таким сильным, что, казалось, мог унести ее обратно в Канзас.