Земля и небо — страница 14 из 44

— Слушай, может пора от него избавиться? На что он такой сгодится…

Джозеф, заслышав такие рассуждения, протрезвел почти сразу и с тех пор прекратил разнузданные попойки, перебрался с Гаити на Кубу, где со времен братьев Кастро царил сухой закон, даже чуть было не женился, но это, впрочем, скорее всего неправда. Как это всегда бывает, мозг, не оглушённый разного рода зельем, потребовал пищи и Джозеф решил посмотреть на цивилизованные места, колыбель цивилизации белых, так сказать. Служба в морской пехоте позволила ему взглянуть на мир, но, как уже было сказано, взгляд этот был исключительно через прицел винтовки, да и те места, что Джозефу приходилось видеть были, может, и красивыми, но постоянное ощущение опасности заставляло любые красоты воспринимать через прицел винтовки, опять же.

Джозеф съездил в Европу, посетив Лондон, Париж и Рим, побывал в Каире — столице Исламского Халифата. Итогом этого путешествия стало внутреннее беспокойство, со временем превратившееся в самую настоящую тоску — как любой стопроцентный американец, Джозеф знал только Соединенные Штаты и другие страны были ему интересны только в сравнении с родными Штатами, а туда Джозефу дороги не было. Вот он и хандрил.

От хандры спасла путёвка в лунный отель в Гагарине — в Армстронг, являющийся территорией США, въезд для Джозефа опять же был заказан и две недели он, начисто позабыв о делах земных, развлекался, совершая прогулки по лунной поверхности, гоняясь на глайдерах и висел в скафандре для пустолазанья на стенах Балкан. По прибытию на грунт его правда ждала проверка на лояльность, оставившая на дублёной шкуре Джозефа пару лишних шрамов, но дело того стоило.

Так он жил-был больше десяти лет, до того памятного разговора с Малколмом летом двести третьего, переведшим деятельность Джозефа, скажем так, в иную плоскость. Малколм явился в небольшую квартирку Джозефа утром, как всегда аккуратно постучал, дождался, пока хозяин жилища приведёт себя в порядок и без лишних предисловий начал рассказывать суть дела.

— Кофе? — Джозеф знал, что его патрон откажется, но хоть что-то надо было говорить, чтобы не выдать своего волнения.

— Через три часа из Гаваны вылетает самолёт, — Малколм начисто проигнорировал слова Джозефа, но тот давно к этому привык и обижаться не собирался. Да и страшно ему было обижаться на этого отморозка.

— Под окном машина, отвезёт тебя в аэропорт, билеты, документы — всё готово, — Малколм положил ногу на ногу. Сколько его знал Джозеф, Малколм никогда не менялся: прямой, сухопарый, в строгом костюме — о стрелки брюк порезаться можно — в мягких туфлях и солнцезащитных очках. Может быть, вздумай Джозеф посчитать седые волосы в аккуратной прическе этого ублюдка, их количество не изменилось за прошедшее время.

— У тебя вроде остались знакомства в Аомыне? — внезапно спросил Малколм.

— Что я в Аомыне забыл, — буркнул в ответ Джозеф. Странный это был разговор, как и множество их разговоров до этого — один задавал ничем не связанные между собой вопросы, другой кипел яростью, при этом испытывая к собеседнику самый настоящий страх, заставлявший отвечать на любые, самые дурацкие вопросы и делать всё, что скажут.

— Штаны вы все там позабывали, когда драпали в восемьдесят четвёртом из города, — глаза Малколма были скрыты тёмными очками, и хоть губы растянулись в холодной улыбке, Джозеф точно знал, что буркалы урода остались холодны и недвижны по-прежнему. — Ах как жалко, что генерала Ван Дурмана тогда просто отправили в отставку… Делов он там наделал на трибунал, не меньше.

Джозеф пожал плечами — у генералов был свой бизнес в старом Макао, у них, простых солдат свой. Жалей — не жалей…

— Прибудешь в Аомынь завтра, — сухо, по-деловому начал Малколм. — Тебя встретят, проводят к нужным людям. Задача твоя такая: купить пятнадцать человек. Мужчин, здоровых, боеспособных, собрать в надёжном месте, ждать сигнала. О сигнале условитесь на месте. Повтори.

Джозеф повторил слово в слово, спросив только:

— Что делать будем, начальник?

— На месте узнаешь, — без выражения произнес Малколм, разом отбив у Джозефа желание спрашивать что-то ещё.

Отчего-то Джозеф промедлил, собираясь — обычно хватало одёжку натянуть, да подружку выставить: клятые бабы напрочь не боялись Малколма, который при нужде — профи — мог быть обходительным и галантным настолько, что одна дура прямо при Джозефе стала строить ему глазки. Но Малколм застал его одного, и, пока его подопечный копался в вещах, выбирая рубашку почище, Малколм поднялся и заходил по комнате, разговаривая будто бы сам с собой:

— Долбанные русские… — русских он ненавидел страшно. Называл коммунистами, хотя ни одного коммуниста Джозеф в Гагарине не встретил. И вообще, с русскими они здорово покуролесили тогда, в лунном городе.

— Всё было наше. Весь мир знал только Дядю Сэма, кланялся доллару и любые дела вел только с оглядкой на нас…

Джозеф торопливо натянул штаны и накинул цветастую гавайку — похоже, следовало торопиться.

— Как они вылезли?.. — Говорил меж тем его патрон: — Долбанные русские подмяли под себя все перевозки в Приземелье, две трети научных исследований идёт через них… Будь моя воля, я бы пристрелил того, кто допустил такое… Ты собрался? Хорошо, пошли…

Глава 4

Любое событие должно с чего-то начинаться — даже Вселенная, расширяясь в бесконечность, имеет своё начало. Прошли те золотые времена, когда благородный, но весьма небогатый идальго обращался к монаршей особе с неким проектом и маленькая флотилия с высочайшего соизволения отправлялась в плавание, в корне меняя человеческие представления о мире. Корабли — как утлые лодчонки против свирепой мощи океанов, за команду — толпа лихих людишек, забубенные головушки, но для них дул ветер, их ориентиром были звёзды и мир одну за другой раскрывал свои тайны, отступая перед безумством храбрых.

И хотя ни благородный идальго, ни почтенный сэр не отличались человеколюбием и на средства монаршей особы и прочих знатных джентльменов, которые давали деньги на снаряжение экспедиции, доставлялась партия «чёрного дерева» в колонии Вест-Индии, а королевский двор Испании богател награбленным у несчастных дикарей золотом… Для истории оба остаются великими мореплавателями, сотворившими целую эпоху Великих географических открытий. А знаменитый атаман, «вельми мужествен, и человечен, и зрачен, и всякой мудрости доволен», удостоился в своё время ласкового приема, знатных подарков от самого царя и места в учебниках истории.

Эх, не в пору тебе царский панцирь пришёлся, Ермак Тимофеевич!..

С тех пор поубавилось монарших особ, да и те, что остались, подрастеряли своё достоинство, превратившись в памятники старины глубокой, хранителей старых обычаев: совсем другие люди определяют ныне судьбы мира. Зато отчаянных людей не стало меньше, а пожалуй что и прибавилось лихих головушек, готовых за-ради одного только азарта тряхнуть мировую твердь, представился бы только случай. Сложность, а то и подлость настоящего времени заключается в том, что для означенного случая обязательным условием стали многодневные нудные переговоры и непременное пустословие напоказ, призванное убедить общественность в необходимости таких-то и таких-то действий.

Проще говоря, нельзя нынче сказать:

— Идите, и вложите татаровьям по первое число, ибо совсем обнаглел этот Кучум — ни дани не платит, ни уважения не выказывает!..

Ан, нет, следует всенепременнейше выдать какой-нибудь перл в виде:

— В целях восстановления мира и спокойствия, сим повелеваю: действуя самостоятельно или через региональные организации или соглашения, принимать все необходимые меры для обеспечения соблюдения запрета на полеты, когда это необходимо, в сотрудничестве с Лигой арабских государств тесно координировать с Генеральным секретарем меры, которые они принимают для осуществления этого запрета, включая создание соответствующего механизма выполнения положений…

И прочее в этом духе.

В нашем случае отследить всю цепочку встреч, переговоров, заинтересованных лиц достаточно сложно… да и не нужно, пожалуй, показательным здесь будет один примечательный разговор ясным мартовским днём две тысячи двести четвёртого года от Рождества Христова. Разговор этот происходил без свидетелей, каких-либо записей, а тем более фотографий от него не осталось, поэтому заинтересованные лица ни о чём таком предпочитают не упоминать, но самая суть событий обычно проявляется без свидетелей, без записей тем более и — Боже упаси! — без фотографий.

Бостон — это сама история Америки. Здесь произошло всё, что определяет лицо Соединённых Штатов: первые волнения в 1730-м и бостонское чаепитие в 1773-м, с балкона Old State House первый раз читалась Декларация Независимости, а самое главное — в окрестностях будущего Бостона причалил «Мэйфлауер». Здесь и уютные тесные улочки с домами в викторианском стиле, и суперсовременные небоскребы, и собрания достопримечательностей времён Американской революционной войны, и Кембридж, а Кембридж — это Гарвард.

Прибывший буквально вчера почтенный джентльмен являлся выпускником и на протяжении многих лет донатором старейшего университета США. Всё это, впрочем, не гарантировало ему столь тёплый приём у ректора Университета, если бы не его статус сенатора и главы Комитета по вопросам здравоохранения, образования, труда и пенсионного обеспечения Сената Конгресса США. В кабинете ректора дорогому гостю подали кофе, после чего достойные джентльмены выкурили по сигаре, обсудили ряд вопросов, касаемых образования в стране в целом и Гарварда в частности, и ряд посторонних тем, не переходя, впрочем, определённые границы. Затем сенатор откланялся и после тёплого прощания со стенами альма-матер отправился в исторический центр города, Бикон Хилл, в закрытый клуб «Сомерсет». Машина почётного гостя подъехала к университетским воротам и, вздумай какой-нибудь въедливый репортер провести расследование на предмет незаконного использования муниципального транспорта высоким чиновником…