Земля любви — страница 41 из 61

Выполняя поручение хозяина, Жувенал внимательно наблюдал за тем, как малыш резвился на траве, играл в прятки и катался на карусели вместе с Матео и Жулианой. Ничего предосудительного кучер в этом не усмотрел и, когда Розана попросила его подробно рассказать о прогулке, ответил просто:

— Да все прошло нормально, дона Розана! Мне показалось, вашему мальчику было хорошо с сеньорой Жулианой.

— Как? Она была с ними?! — негодующе воскликнула Розана.

Кучер растерялся:

— Я думал, вам это известно... Простите!

— Ты вез ее в нашем экипаже?

— Нет, она уже была в парке, когда мы туда приехали. И обратно я вез только Маринью и сеньора Матео.

— Так вот почему он отказался от обеда и не задержался. здесь ни на минуту! Мерзавец! Он посмел обмануть меня!

Розана была вне себя от гнева, но поскольку Матео успел уйти, то ей оставалось только возмущаться наедине с собой. Жаловаться на Матео Гумерсинду она не рискнула — это обернулось бы против нее. А разрядиться как-то надо было, и Розана поделилась своей неприятностью с Марианой:

— Ты представляешь, Матео взял Маринью и отвел его к проклятой итальянке! Вот подлец!

— Не надо так расстраиваться, — попыталась ее успокоить Мариана.

— Да как же тут не расстроиться? Ведь он не захотел брать меня с собой, потому что его там уже ждала другая!

— Эra другая совсем недавно потеряла своего ребенка, — напомнила Розане Мариана. — Вы хотели бы оказаться на ее месте?

— Нет! Конечно же, нет! Упаси Бог!

— Тогда не стоит и переживать.

— Но он не должен был брать с собой итальянку! Она все время крутилась там возле моего сына!

— Ну и что? Разве на Маринью это как-то сказалось?

— Да вроде бы нет. Он вернулся домой веселый, раскрасневшийся. Но я как вспомню, что она была там!...

— А вы не подумали, что должна была чувствовать эта бедная женщина, когда смотрела, как Матео играет с вашим сыном?

Розана лишь на мгновение мысленно поставила себя на место Жулианы и тотчас же воскликнула:

— Нет! Ей не позавидуешь! Ты, наверное, права, Мариана, я должна быть к ней более снисходительна.

— Ну слава Богу, что вы это поняли, — облегченно вздохнула Мариана.

— Да, я, кажется, и Матео поняла: он ее просто пожалел. Ты сходи, пожалуйста, к Жувеналу, попроси его, чтобы он ничего не рассказывал моему отцу о Жулиане!

Глава 31

С тех пор как родители Паолы, продав фазенду, поселились в ее доме, для Франческо там житья не стало. Его тесть сеньор Анаклето – желчный задиристый сицилиец каждый день изводил зятя своими грубыми, беспардонными нападками.

— Из тебя уже песок сыплется, — говорил он, — а ты все хороxоришься? Я удивляюсь, как ты, старый пень, еще сумел заделать ребенка моей дочери! Скорее всего она обманула тебя, рогоносца!

Дона Инес — женщина умная и тактичная — всякий раз шикала на мужа, а потом долго извинялась перед Франческо, но ему от этого было не легче. И постепенно он пришел к мысли о том, что должен переселиться со своей новой семьей в другой дом — более просторный и респектабельный.

— Я уважаемый человек, Паола, банкир. Иногда мне нужно принимать дома каких-либо важных клиентов, — пояснял он суть своего замысла жене. — Но как я могу встречаться с ними здесь, в этом доме?

— Да, я понимаю! Для того, кто жил в особняке, этот дом — просто сарай, не так ли? — обиделась Паола.

— Нет-нет, любовь моя! Ни в коей мере не сарай! Ты не Волнуйся, присядь... Я только хотел сказать, что наши потребности намного выше. Ты согласна с этим?

— Ну, если ты так считаешь...

— Да, любимая, да! Нам нужен совсем другой дом!

— И что же ты намерен делать? Купить новый особняк?

— Нет, сейчас мне это не по силам: в стране назревает новый финансовый кризис.

— Так что же делать, дорогой? Неужели ты надумал выселить свою бывшую жену из того особняка? — спросила Паола, угадав тайное желание Франческо.

Он давно уже размышлял над тем, как вернуть себе свой прежний дом, но пока эта задача оставалась для него неразрешимой. Ведь там, кроме Жанет, проживал еще и Марко Антонио!

— Нет, я не стану с ней связываться, — ответил Франческо Паоле. — Пусть она там живет, а потом этот дом достанется моему сыну. А я что-нибудь другое придумаю!

Но ничего путного ему в голову не приходило, и однажды он решил подключить к этой проблеме Марко Антонио.

Тот, выслушав отца, сразу же нашел выход:

— Ты можешь поселиться в том доме, что я построил для себя и Жулианы! Он все равно пустует.

— А ты уже потерял надежду на ее возвращение?

— Со смертью Хуаниту многое изменилось, отец. Жулиана теперь не ссорится ситальянцем. Похоже, у них все наладилось... Так что ты можешь спокойно переезжать в тот дом. Тем более что построен он на твои деньги.

— Если честно, то я бы с большим удовольствием отправил туда мадам Жанет! — признался сыну Франческо. — Даже приплатил бы ей за такую услугу. Но она ведь ни за что не согласится съехать!

— А это еще неизвестно, — возразил ему Марко Антонио. — Мама в последнее время сильно изменилась. Даже стала какой-то странной. То она постоянно тебя проклинала, а теперь говорит: «Какое мне дело до него? Он живет своей жизнью, а я — своей!» и при этом как-то загадочно улыбается.

— Такого быть не может! — не поверил ему Франческо. — Вероятнее всего, она просто затаилась и на самом деле замышляет какую-нибудь пакость.

— Нет, не похоже. Она действительно изменилась! — стоял на своем Марко Антонио. — Я не могу этого утверждать, но не исключено, что у нее даже появился другой мужчина. Во всяком случае, она производит впечатление влюбленной женщины.

— А ты не ошибаешься? — усомнился Франческо. — Лично я не могу представить мадам Жанет влюбленной в кого бы то ни было!

— Возможно, и ошибаюсь, — не стал спорить Марко Антонио, — Просто мама однажды обмолвилась, что она еще достаточно молода и хотела бы начать новую жизнь. Ну, я и подумал...

— Так, может, она захочет начать новую жизнь в другом доме? — ухватился за эту подробность Франческо. Ты поговори с ней осторожно, сынок! Так сказать, прощупай почву!


Марко Антонио не ошибался, предполагая, что у доны Жанет появился возлюбленный. Но если бы ему сказали, кто именно покорил сердце неприступной мадам Жанет, Марко Антонио либо рассмеялся бы, либо воспринял это как оскорбление.

и в обоих случаях его реакция была бы оправданной, потому что дона Жанет имела несчастье влюбиться в... собственного кучера!

Он пришел в дом Мальяно по объявлению, которое Жанет поместила в газете после того, как она уволила Дамиао.

Новый кучер был молод, красив, прилично одет, и главное — он не был чернокожим, как Дамиао, что особенно понравилось Жанет.

— Наконец у нас будет кучер, на которого приятно смотреть! — сказала она служанке Луизе. — Я беру этого молодого человека на работу! Отведи его в бывшую комнату Дамиао.

— Я сделаю это с огромным удовольствием! — откликнулась Луиза, уже успевшая положить глаз на красавца кучера.

Но как она ни старалась привлечь к себе внимание Жозуэ — так звали кучера, — он оставался холоден и равнодушен к ней.

Однажды, совсем отчаявшись, Луиза ночью пришла к нему в комнату и без обиняков предложила себя в любов ницы. Но Жозуэ не принял ее жертвы.

— Уходи, Луиза, не надо меня соблазнять. Это бессмысленно, — сказал он, оттесняя ее к двери.

— Ты слишком много о себе возомнил! — обиделась Луиза, — я, видите ли, ему не подхожу! А кто тебе нужен? Сеньора? Думаешь, я слепая — не замечаю, как вы друг на друга поглядываете? Может, ты сейчас ждал ее, а не меня? Так знай: ничего у тебя не выйдет с нашей сеньорой! Даже если она в тебя и влюбится, то все равно не позволит себе опуститься до интрижки с простолюдином!

— Ты все сказала? А теперь уходи и больше никогда здесь не появляйся, — спокойно произнес Жозуэ, подумав: «Это мы еще посмотрим, кто из нас окажется прав!»

Он уже давно вел тонкую, изощренную игру с госпожой, все больше повергая Жанет в смятение, но не прибегая к активным действиям. Только взгляды — томные, смущенные, или наоборот — страстные, обжигающие, вожделенные!

Такую дерзость Жозуэ мог позволить себе, не боясь лишиться работы, потому что отчетливо видел, как трепещет под его бесстыдными взглядами бедняжка Жанет.

После ухода Луизы Жозуэ подумал, что пора уже переходить к следующему этапу обольщения. Если даже служанка заметила необычное состояние своей госпожи, то, значит, можно действовать смелее, причем без всякого риска.

На следующий день он как бы случайно дотронулся до руки Жанет и почувствовал, как она обмерла от этого прикосновения.

Потом пошел еще дальше: вместо того чтобы доставить сеньору из магазина домой, он самовольно свернул к реке и, остановив экипаж в безлюдном живописном месте, бодрым Голосом произнес:

— Выходите, сеньора! Мы — в раю!

Жанет, давно ожидавшая инициативы с его стороны, охотно вышла из экипажа.

— Должно быть, я схожу с ума! — произнесла она, глядя на Жозуэ и впрямь безумными глазами.

— Я тоже схожу с ума, — своеобразно утешил ее кучер. — Давайте вашу руку!

Так, держась за руки, они прошли к реке, полюбовавшись красотами пейзажа, но... до поцелуя дело не дошло. А Жанет так этого желала! Ей стоило большого труда удержаться и самой не наброситься с поцелуями на обворожительного кучера.

Он же, распалив ее до предела, предложил ехать обратно.

Жанет безучастно последовала за ним в экипаж и совсем было сникла, но когда они подъехали к дому, он вдруг шепнул ей:

— Сегодня ночью буду ждать вас у себя в комнате!

У Жанет от его слов перехватило дыхание, и она, ничего не ответив, постешила в дом.

До поздней ночи она боролась с искушением, а потом все же закрыла глаза на условности и отправилась к своему возлюбленному в его кучерскую постель.

С той поры их свидания стали повторяться каждую ночь.