— Ты фантастическая женщина, Жанет! — говорил он восхищенно.
— А ты совсем не похож на кучера, — говорила она. — До тебя яи не представляла, что значит — настоящий мужчина! Теперь мне хотелось бы умереть, вот так, рядом с тобой!
— Ну что ты, дорогая, мы с тобой еще оживем! -- отвечал он. — А чтобы ты не дрожала от страха, я завтра сам приду в твою спальню.
— Сумасшедший! — смеялась она. — Ты полагаешь, это намного безопаснее? Марко Антонио иногда возвращается поздно и заходит ко мне в комнату.
— А я буду приходить к тебе, когда он уснет!
Их ночные перемещения пока оставались никем не замеченными, но Жанет понимала, что это не будет длиться вечно, и потому стала подумывать о какой-то иной жизни, где можно было бы вести себя свободно, без оглядки на окружающих, где были бы только она и Жозуэ! С утра до вечера и с вечера до утра!
Эти романтические мечтания Жанет еще не могла облечь в какую-то конкретную форму — ей было просто не до того, любовь поглощала ее всю, без остатка.
Но вот Марко Антонио передал ей предложение Франческо по поводу особняка, и она, немало удивив сына, проявила ответную заинтересованность.
— Что ж, пусть приходит завтра вечером сюда, мы все обсудим.
— И ты примешь его? Здесь? — не поверил Марко Антонио. — Без истерики, без скандала?
— А почему я должна впадать в истерику? — недоуменно вскинула брови Жанет. — Твой отец давно живет в другой семье, надеюсь, он счастлив. Но разве я не заслуживаю счастья? Мне тоже надо подумать о себе!
Франческо был изумлен не менее Марко Антонио, получив приглашение от своей бывшей супруги. Ему опять мерещился в этом какой-то подвох, но Марко Антонио готов был поклясться, что Жанет искренна в своих намерениях.
— Ладно, разберемся на месте, — махнул рукой Франческо. — Поезжай пораньше домой, скажи мадам, пусть ждет, сегодня я нанесу ей визит!
— Но прежде чем отправиться на встречу с Жанет, он счел необходимым поставить в известность Паолу, чтобы не дать ей повода для ревности.
A Паола вдруг заявила:
— Я поеду с тобой!
— Но, Паола!..
— Жена я тебе или не жена?!
Франческо не мог ни в чем перечить этой женщине. И, даже понимая, что ее присутствие там сильно осложнит переговоры с Жанет, все равно уступил.
— Ну что ж, чему быть, того не миновать! Только я умоляю тебя: сдерживайся, пожалуйста, как бы она тебя ни пыталась унизить. И не вздумай вцепиться ей в волосы! — шутливо погрозил он пальцем.
— Клянусь, я слова не пророню! — улыбнулась в ответ Паола. — Но пусть она увидит, какая у тебя молодая и красивая жена. Думаю, это заставит ее тоже погридержать язык!
Жанет, конечно же, выругалась, когда Луиза доложила ей, что) Франческо пришел не один, а вместе со своей макароншицей», но скандалить с бывшим мужем не стала. Поприветствовала гостей, даже поздравила их с рождением дочери, предложила им, как принято, кое и сразу же перешла к делу:
— Если я верно поняла, ты хочешь купить у меня этот дом, Франческо?
— Ты неверно поняла! Я хочу подарить тебе дом Марко Антонио. С некоторой доллатой.
— По-моему, ты чрезмерно шедр, — усмехнулась Жанет едва заметно. — Ак тому же я не считаю возможным принять от тебя такой подарок: мы ведь теперь чужие люди! Не так ли?
— У тебя есть другое предложение? — спросил Франческо.
— Да, я предлагаю нанять нейтрального специалиста, который беспристрастно определит реальную стоимость этого дома, мебели, картин...
— Зачем? Ты хочешь все это мне... продать? Вместе со своей частью дома?
— Не забывай, что весь этот антиквариат достался мне от моего отца!
— И тебе не жалко будет с ним расстаться? — поддел ее Франческо.
— Нет, — серьезно ответила Жанет. — Я хочу избавиться от всего, что может напомнить мне о прежней жизни. А деньги мне нужны, чтобы купить себе дом в другом месте — подальше отсюда!
Франческо, опытный финансист, сразу же прикинул в уме, что выкупить у Жанет ее часть дома вместе с мебелью и картинами обойдется для него гораздо дешевле, чем построить или купить новый дом. Поэтому он согласился на ее условия.
Пока эксперт производил оценку, а Франческо и Паола обсуждали, где после их переезда в особняк будет жить Марко Антонио, Жанет совсем утратила бдительность. Если Марко Антонио задерживался где-то допоздна и приходил домой за полночь, она теперь не дожидалась его возвращения и сама звала Жозуэ к себе в спальню.
Такая беспечность не прошла для любовников бесследно. Луиза, давно подозревавшая их в тайной связи, убедилась в этом, воочию увидев, как Жозуэ ночью прокрался в комнату госпожи. Уязвленное самолюбие взыграло в бедной девушке, и она не сдержалась — спросила Марко Антонио, когда тот вернулся домой:
— Сеньор, это вы отпустили нашего кучера сегодня на ночь?
— Никого я никуда не отпускал. Я вообще не занимаюсь делами наших слуг, — отмахнулся от нее Марко Антонио, но Луиза на этом не успокоилась.
— Я спросила только потому, что Жозуэ сейчас нет в его комнате.
— Ну и что? Вероятно, ему разрешила уйти моя мать.
— Возможно, — ехидно поджала губы Луиза. — Сеньора Жанет очень уважительно относится к этому кучеру! Совсем не так, как относилась к Дамиао... Спокойной ночи, сеньор!
В ее словах Марко Антонио уловил некий намек, похожий на предостережение. Она явно хотела рассказать ему что-то важное, но не решилась.
Еще раз припомнив ту интонацию и те ужимки, с которыми Луиза говорила окучере и о своей госпоже, Марко Антонио вдруг похолодел от невероятной, немыслимой догадки. Неужели это правда? Неужели Луиза имела в виду, что кучер ночует не у себя в комнате, а в спальне сеньоры Мальяно?!
Чтобы развеять этот бред, Марко Антонио устремился к комнате матери и попытался войти туда без стука, чего прежде никогда не делал.
Дверь, однако, была заперта изнутри — чего тоже раньше никогда не случалось. В этом Марко Антонио увидел подтверждение своей ужасной догадке. И, не задумываясь о возможных последствиях, принялся стучать кулаком в дверь.
К счастью для Жанет, она сумела быстро сориентироваться в обстановке и проявить завидное хладнокровие.
— Кто там? Что случилось? — спросила она из-за двери сонным голосом. — Я уже сплю!
— Это я, мама. Ты одна в своей комнате? — прямо спросил Марко Антонио.
— Господи! Сынок, что с тобой? Ты пьян? Выпил лишнего?
Она задавала вопросы, но дверь по-прежнему не открывала, и Марко Антонио все понял окончательно.
— Да, я выпил, но совсем немного, — сказал он.
— А почему ты так громко стучал? Разбудил меня... Что-нибудь случилось?
— Да тут Луиза сказала мне, что комната кучера пуста!
— Ну и что? Я разрешила ему уйти из дома на ночь! — ответила Жанет из-за двери.
— Я так и подумал, — не стал еще больше накалять обстановку Марко Антонио. — Спокойной ночи!
Когда его шаги за дверью стихли, Жанет произнесла клятвенно:
— Я завтра же уволю Луизу!
Но ей пришлось нарушить эту клятву, потому что Луиза перехватила инициативу и сама повинилась перед госпожой, прежде чем та успела ее отчитать.
— Я вчера так испугалась! Вошла ночью в комнату Жозуэ, а она — пустая!
— И с каких это пор ты ходишь по ночам в спальню к Жозуэ? — весьма заинтересованно спросила Жанет.
— С того момента, как он появился здесь, сеньора. Я полюбила его!
— И ты все это время спала с ним?!
— Нет, сеньора! Он этого не хочет! Он меня всегда прогоняет!
— А ты веди себя поприличнее, не навязывайся ему! — беззлобно проворчала Жанет, весьма довольная услышанным.
За завтраком она слегка пожурила Марко Антонио — мол, перебрал вчера лишнего, пришел домой пьяным, не делай этого впредь. А он вдруг поймал себя на том, что не может смотреть ей в глаза, не может выносить этой чудовищной фальши. Чем такое терпеть, не лучше ли сразу сорвать все маски, и — будь что будет!
Кое-как позавтракав, он поспешил в банк и по дороге спросил у Жозуэ:
— Ты сегодня не ночевал дома?
— Да, сеньор.
— И где же ты провел ночь?
— У любимой женщины! — с нескрываемой насмешкой ответил кучер и, совсем обнаглев, озорно подмигнул своему хозяину.
Марко Антонио стоило больших усилий сдержаться, чтобы не избить его прямо здесь, в экипаже. Но спускать такую дерзость кучеру он не собирался, а просто решил подождать до ночи. И отцу не стал ничего говорить, хотя тот сразу же заметил, что сын явно не в себе.
— Я вчера выпил лишнего, — объяснил ему свое состояние Марко Антонио.
С наступлением ночи он неотрывно следил за комнатой матери и, когда туда прошмыгнул Жозуэ, решительно последовал за ним.
Шустрый кучер, однако, успел выпрыгнуть в окно. А Жанет не стала отлираться. Она даже с некоторым облегчением призналась сыну, что любит Жозуэ и собирается жить с ним как с мужем в новом доме.
— Мама, ты отдаешь себе отчет? — схватился за голову Марко Антонио. — Ты — и этот кучер?! Что у вас может быть общего?
— А что общего у твоего отца с его макаронщицей? — задала резонный вопрос Жанет и сама же на него ответила: — Beроятно, любовь!
Глава 32
Матео лишился работы в самое неподходящее время, когда разразившийся в стране финансово-экономический кризис вовсю набирал обороты, выбрасывая на улицы бразильских городов тысячи таких же безработных.
Эти люди, с рассвета занимавшие очередь на биржах труда и каждый день уходившие оттуда ни с чем, винили во всем своих прежних работодателей, не понимая истинных причин и масштабов катастрофы, в которую оказалась ввергнута Бразилия.
Те же, кому доставало образованности и ума разобраться в сути происходящего, были недовольны политикой нового президента — Кампоса Салеса, который вознамерился любыми средствами остановить инфляцию и укрепить национальную валюту. Для этого правительством были приняты драконовские меры, больно ударившие по всем слоям населения — от поденщиков, работавших за кусок хлеба на кофейных плантациях, до крупных фабрикантов и банкиров, которые сразу же стали нести огромные убытки.