— Да, правильно! Давайте деньги! — поддержала его толпа, — Без денег мы не будем ждать, уйдем на другие фазенды!
— Хорошо, я поняла ваши требования, — сказала Анжелика. — и передам их моему отцу, потому что денежные вопросы в нашей семье решает он!
— Нам все равно, кто из вас будет платить, — загалдели итальянцы.
Анжелика между тем продолжила:
— Для того чтобы обсудить ваши требования с отцом, мне нужно уехать на несколько дней в Сан-Паулу. А вы должны пообещать мне, что все это время будете спокойно работать и ждать моего возвращения.
— Не волнуйтесь, сеньора, — вновь ответил за всех Винолио. — Тут будет полный порядок! А вы обязательно привезите с собой деньги!
Внезапный приезд Анжелики немало удивил Гумерсинду.
— Дочка, ты приехала, чтобы забрать с собой Матео? Я все сказал ему, но он попросил время на раздумье...
— Нет, папа, я приехала, потому что не могу обойтись без твоей помощи! А если говорить точнее, то мне нужны деньги. Очень много денег!
Выслушав подробный рассказ Анжелики, Гумерсинду пришел к выводу, что требования итальянцев ему придется удовлетворить. И отправился за деньгами в банк Мальяно.
А Франческо прямо ему сказал:
— Дорогой мой компаньон, я, конечно, могу вам дать эти деньги, но в таком случае разорится одна из тех фабрик, благодаря которой еще функционирует наш с вами банк! Так что думайте сами, вы ведь совладелец банка!
Гумерсинду подумал и ответил:
— Нет, спасайте лучше нашу фабрику, дорогой Мальяно. А с ней и весь наш банк!
— Сеньор Гумерсинду, вы самый лучший партнер из всех, что когда-либо у меня были, — растроганно произнес Франческо. — И я теперь не сомневаюсь, что вместе с вами сумею преодолеть любой кризис!
Решение Гумерсинду оставить деньги в банке и таким образом сохранить возможность для спасения всех своих сбережений Анжелике было понятным, но с чем ей теперь возвращаться на фазенду? Этот вопрос она и задала отцу.
— Я сам туда поеду и уговорю итальянцев! — ответил он.
Анжелика с сомнением локачала головой, а ее муж воспользовался ситуацией и сообщил, что уже нашел покупателя на те плантации, которые достались ему от отца.
— Я не позволю их продать! — тотчас же отозвалась Анжелика.
— Нет, дорогая, я уже принял решение, — мягко произнес Аугусту. — Это нужно для того, чтобы ты не тратила силы на уговоры итальянских работников и чтобы мы жили одной семьей — ты, я и Мария Алина.
— Значит, ты собираешься сделать это в интересах нашей семьи — пустить по ветру отцовское наследство?!
— Я нашел покупателя, который предложил мне достаточно высокую цену — разумеется, но сегодняшним меркам, — возразил Аугусту. — и это, на мой взгляд, как раз отвечает интересам нашей семьи.
Анжелика посмотрела на него уничтожающим взглядом и сказала, как отрезала:
— Тебе не удастся сохранить семью, Аугусту! Потому что я уйду от тебя, если ты продашь фазенду!
— Не горячись, дочка, — вынужден был вмешаться Гумeрcинду. — Твой муж во многом прав. А ты, Аугусту, еще раз все хорошенько обдумай, прежде чем решиться на эту сделку.
Напуганные заявлением Анжелики, Мария и Гумерсинду принялись увещевать ее в отсутствие зятя. Перебивая друг друга, стали говорить, что Аугусту вправе распоряжаться своим наследством, как ему заблагорассудится, а она должна уважать мужа и не разрушать брак, за который прежде так боролась.
— Имей в виду, двух разведенных дочерей в одном доме я не выдержу! — пригрозил ей Гумерсинду и тут же получил неожиданный отпор:
— А кто тебе сказал, что я буду жить здесь, у тебя под крылышком? У меня совсем другие планы!
— Нет, Анжелика, я больше не намерен слушать этот бред! — рассердился Гумерсинду. — и не позволю тебе разрушить семью, тем более из-за такого пустяка! Ты согласишься с Аугусту, какое бы решение он ни принял!
— Хорошо, папа, — насмешливо произнесла она, — пусть мой муж избавляется от фазенды и тратит все деньги со своей возлюбленной!
— Господи! О чем ты говоришь, дочка? — испугался Гумeрcинду. — Неужели Аугусту опять завел любовницу?
— А ты не знал этого, папа? — засмеялась Анжелика, — У него теперь умопомрачительный роман с политикой! О ней я и говорю.
Перед отъездом на фазенду Гумерсинду сказал зятю:
— Ты действуй по своему усмотрению. Только все же постарайся не продешевить. А твоей жене в конечном счете придется смириться.
— Я вижу, ты все уже за меня решил, папа! – воскликнула подошедшая к ним Анжелика.
— Дочка, сейчас не время спорить, — осадил ее Гумерсинду. — Нам с тобой предстоит тяжкое дело — договариваться с итальянцами.
— Вы не обязаны платить аванс, это не предусмотрено в договоре. Так и скажите им! — посоветовал Аугусту.
— Но они действительно нуждаются в помощи! — воскликнула Анжелика.
— Я знаю, но у меня сейчас нет денег, — напомнил ей Гумерсинду. — Нам пора собираться в дорогу. А если Матео в мое отсутствие ответит согласием, ты, Аугусту, сразу же отправь его на фазенду.
— Я выполню ваше поручение, — пообещал тот. — А вы, пожалуйста, не оставляйте там Анжелику с этим итальянцем! Пусть она берет дочку и едет сюда вместе с вами.
— Это что, ревность? — изумилась Анжелика. — Вот уж не ожидала!...
Приехав на фазенду, Гумерсинду собрал рабочих и пустил в ход все свое обаяние, а также немалые познания в человеческой психологии, приобретенные им за долгую жизнь.
— Я прошу выслушать меня, — произнес он громовым голосом, и толпа сразу же утихла. — Не буду вас обманывать, положение на рынке сложилось не самое благоприятное. Но я выращиваю кофе давно и пережил немало подобных кризисов. Надеюсь пережить и этот, терпения у меня хватит. Если бы я был нетерпелив, то не добился бы того, что сейчас имею. А вы, если не хотите ждать улучшения обстановки, которое всегда неизбежно следует за кризисом, можете спустить свой кофе хоть сейчас! Я готов купить его весь без остатка, по той цене, какая установилась на рынке сегодня!
— Папа, что ты говоришь? — испугалась Анжелика. — Не делай этого, прошу тебя!
— Помолчи, дочка, яв убытке не останусь! — произнес он вроде бы и тихо, но не настолько, чтобы в толпе его не услышали.
Анжелика умолкла, сообразив, что отец затеял с итальянцами какую-то хитрую игру.
— А сколько вы заплатите за наш кофе? — подал голос Винолио. — Мы не знаем нынешних цен.
— Так пройдитесь по округе и узнайте! — предложил Гумерсинду. — Поищите наиболее выгодную цену, я заплачу.
На том собрание и закончилось. Когда рабочие ушли, Анжелика подступила к отцу: — Что же ты натворил, папа? У тебя же нет денег!
— Не волнуйся. Они сейчас пойдут по фазендам, а им назовут смехотворные цены, потому что их кофе здесь никому не нужен. А еще более вероятно, что они вообще не станут никуда ходить.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что они не дураки, Анжелика!
Его догадка подтвердилась уже на следующий день. Несколько итальянцев во главе с Винолио пришли к нему и сказали, что передумали продавать кофе и согласны потерпеть еще некоторое время.
— Ведь никто из нас не голодает, как в Италии, — аргументировали они свое решение. — А если цены вскоре повысятся, то мы не будем кусать локти, сеньор.
— И не будете говорить, что я вас обжулил, скупив кофе по дешевке, — добавил вполне довольный таким исходом Гумерсинду.
Глава 35
Розана с нетерпением ждала ответного решения Матео, нисколько не сомневаясь, что оно будет положительным. Денек-другой он будет раздумывать сам, потом станет убеждать Жулиану в правильности своего выбора, а потом еще немножко потянет время, набивая себе цену. Так пройдет дней пять, и тогда.... Розана мечтательно закрывала глаза, и воображение переносило ее на фазенду, в те жаркие дни и ночи, когда она была счастлива со своим возлюбленным-итальянцем.
А тем временем Матео мучительно искал выход из сложной ситуации.
Вопреки предположению Розаны он ни секунды не раздумывал, ехать ему на фазенду или не ехать. Конечно же, ехать! Он едва сдержался, чтобы не заплясать от радости, когда Гумерсинду предложил ему должность управляющего, да еще и посулил такую хорошую оплату. После всех мытарств на бирже труда в Сан-Паулу, после всех унижений, которые испытал Матео, стоя в очередях среди голодных обозленных людей, это было похоже на свет в конце туннеЛя или на долгожданный, желанный берег, вдруг проглянувший из морской туманной мглы.
Матео хотелось сразу же ответить согласием, но он знал, как отреагирует на это Жулиана и сколько сил потребуется для того, чтобы уговорить ее на переезд.
Жулиана и впрямь расценила предложение Гумерсинду как подкуп.
— Неужели ты не понимаешь, что это всего лишь очередная попытка разлучить нас и вернуть тебя к Розане? — говорила она взволнованно.
Матео терпеливо убеждал ее в обратном:
— На фазенде сейчас возникли сложности. Урожай большой, а продать его невозможно из-за кризиса. Мои земляки недовольны, того и гляди взбунтуются. Анжелика там одна, и ей трудно с ними управляться. Именно о ней думал сеньор Гумерсинду, приглашая меня на работу, а вовсе не о Розане!
— Ну да, ему надо было заманить тебя в эту ловушку под любым предлогом. А потом за дело возьмется Розана! Я не удивлюсь, если узнаю, что она уже сейчас ждет тебя там с распростертыми объятиями.
— Ты говоришь глупости. Розана здесь, в городе, иникуда не собирается уезжать.
— А ты откуда знаешь? Такой разговор у вас все-таки был? Наверняка она решила усыпить твою бдительность! Сказала, мол, яс тобой туда не поеду, а ты передай это своей дурочке Жулиане, чтобы она с легкостью тебя отпустила.
— Все твои фантазии — от ревности! — возражал Матео. — Но мы же договорились больше никогда не ревновать друг друга. Никто на свете не сможет разлучить нас!
— А твой отъезд на фазенду — это не разлука?
— Я же поеду туда работать! И по воскресеньям буду приезжать к тебе! А когда у меня там все наладится, заберу отсюда тебя и Анинью.