Я посмотрел ему вслед.
Усталая походка пока еще не старого, но очень уставшего от трудностей последних недель: сбора, отъезда и событий уже на Новой Земле. Мне был очень необходим, и не только мне, этот здравомыслящий человек. Человек с открытым сердцем. Соль Земли. Так всегда называли их в России.
— Ну что, пошли в магазин? — спросил саркастически Егерь, отвлекая меня от грустных мыслей и возвращая к реалиям дня.
— Ага! За спичками и хлебушком, — сострил я, — давай зови свою ненаглядную. Женщина, направляющаяся в магазин, точно не будет «Иваном Сусаниным» и быстро выйдет на цель.
— Сейчас позову «Марфу–Посадницу», и чтоб потом не жаловался, — пригрозил мне Егерь.
— Мне все равно. Она же не моя жена, — и глянув на него вопросительно. — Или уже не жена?
— Тьфу, черт языкастый, пошли уже, — сказал Егерь, беззлобно ругаясь, направился к жене.
Мне некуда было деваться и я двинулся в след за Егерем.
— Ну и как вам «Ammots»? — спросил я Линду, идущую чуть впереди с Егерем.
— А мы там и не были, сообщила Линда — Настюху Петькину отправили найти этот магазин. Что‑то там ей жутко не понравилось. Прибежала. «Я, говорит, туда не пойду. Мужик там, здоровый! Не по–русски, не по–узбекски не понимает. Говорит на странном немецком. Вообще ничего не поняла». А тут рядом наша неусидчивая Фая отыскала неплохой такой магазинчик. Да вот он!
— Точно магазинчик. Какой‑то невзрачный снаружи. Значит, цену не будут ломить. Хотя шибко знакомая надпись крупными буквами на двери «For Sale» — распродажа, ассоциировалось с жутко обманутыми покупателями. Чуть выше, над дверью «Zeughaus». «Цейхгаус». А они «For Sale».
«Будем посмотреть». Тут все‑таки «Европа», а не «Россия», открывая обыкновенную пластиковую дверь.
За прилавком скучал мужчина лет шестидесяти. Немец. Вот сто процентов немец из Германии. Почти родственник.
Увидев Линду и оценив нас, сразу стал говорить по–русски с жутким немецким акцентом, но как не странно, понятно. Грамотный. Точно ГДР.
— Здравствуйте, уважаемые покупатели! Меня зовут Генрих. Как я вижу — кинув взгляд на Линду — вы пришли к нам …э… по стопам… предыдущих покупателей. Поэтому я знаю, что вам нужно. Предложить.
Во как! Знает! Хорошо. Значит, будет доброкачественно и недорого.
— Для начала узнать, что Вам нужно: одежда, обувь, снаряжение? — и вопросительно посмотрел почему‑то именно на меня. Что сразу видно, что я гол как …
— Да нужно — не совсем в тему ответил я, постепенно приходя в себя. — Желательно, чтоб недорого!
— У нас в магазине «Zeughaus» распродажа. Здесь у нас самый дешевый, но качественный товар!. Не то что у некоторых… Задерут цены и… а неважно. Так что? — и опять вопрос от меня ждет.
О, кстати. Сейчас попробуем узнать цену на мой камуфляж, а то два комплекта из доставшихся мне точно будут малы. А так их можно будет продать, зная цену:
— Мне бы бундесверовский цифровой камуфляж флектарн, то есть его пустынная версия — Вот как на мне.
— Увы, сейчас такого камуфляжа нет в продаже. Быстро разбирают, несмотря на цену. Вот посмотрите — то же цифровой пустынный камуфляж, только американский. — И показал рукой.
Этот кусок магазина был забит камуфляжем и различным снаряжением, этой немного странной расцветки как бы знакомой расцветки. На бледно–зеленых, светло–коричневых, темно–коричневых, бежевых волнообразных пятнах, нанесены маленькие пятна белого цвета с черным контуром. Всего получается шесть цветов.
— Точно. Это же шестицветный пустынный камуфляж, известный как «шоколадный чип» — вырвалось у меня догадка.
— Правильно — chocalate chip. — подтвердил продавец.
— Так после «Бури в пустыне» его признали неудачным, — влез в разговор подошедший Егерь. — Производство прекратили. Сейчас он практически не используется. Носят его только теперь новобранцы в учебных центрах. Да в районах ведения боевых действий армии США подобным камуфляжем оснащаются дружественные коалиционным силам части местной самообороны и милиции. Поэтому, наверное, его закинули сюда в таком количестве.
— А я бы не был таким категоричным — парировал продавец, и вытащил камуфляж другой расцветки, представляющий собой прямоугольные пятнышки светло-, средне- и темно–серого цветов пересекающиеся между собой.
— Можем предложить другой вариант камуфляжа ACU PAT. Это универсальная «цифровая» расцветка используемая армией США. Применяется в горной, в пустынной и даже в лесистой местности.
— Спасибо. Другой камуфляж мне не нужен. А вот на голову и ноги требуются, — и как бы невзначай покрутил на каблуке ногой в кожанной берце, — чтобы ноги не сильно задыхались. Какие‑нибудь легкие берцы на здешний климат.
Глянув на мою обувь, заметил: — Вибрамы уже у вас есть. Тогда для ног могу вам предложить «дышащую» обувь — и выставил передо мной серо–зеленые берцы
— Это новая модель Corcoran Marauder. Выполнены они из Denier Cordura — прочнейшей и наиболее износоустойчивой ткани в сочетании с натуральной замшей с водоотталкивающей пропиткой. Внешний каркас из строп прочно фиксирует голеностоп, а внутренняя система Dry‑z следит за терморегуляцией и потоотведением. Особенно хочу отметить прочнейшую масло–бензостойкую подошву со стеклопластиковой демпферной пластиной — то есть даже на горячем камне сможете комфортно стоять. Примерьте — это ваш размер, одиннадцатый.
Скинув, как оказалось вибрамы, одеваю серо–зеленые изящные берцы, как ни парадоксально это звучит. Легко и плотно зашнуровал их. Выпрямился, прошелся туда — обратно. Удобно, мягко, легко, особенно после вибрамов в жару. Летать аж хочется. Чуток подпрыгнул и приземлился — классная подошва. Хорошие ботинки. И не знал, что такая обувь бывает.
— Все! Беру! Можно их не снимать?
— Конечно! Очень удобная обувь при нашей жаре, — подчеркнул продавец. — Как я понимаю, с выбором обуви мы закончили, — и красноречиво посмотрел поочередно на мою обновку и мои вибрамы.
— Почти. Остальное попозже. Сейчас решим вопрос с головой. В смысле для головы.
И тут взгляд наткнулся пробковый шлем. Двух видов. Всегда мечтал поносить такой. Конечно он не настоящий.
— Мне пробковый шлем, но только не колониальной формы, а вот тот, — показывая на витрину за спиной продавца — панамоподобный. Кстати, еще одна панама мне не помешала бы.
— Могу Вам предложить панамы различных расцветок и моделей. И еще!
Что же еще! — мысленно спросил я.
— Здесь необходимо вам приобрести шемах. На наших дорогах только шемах сможет защитить лицо от пыли и жары. Служит для защиты головы и лица от солнца, песка и холода, — рекламировал свой товар продавец. — У нас самый большой выбор качественного шемаха.
— А что это за шемах? — спросил я тихонечко у Егеря.
— «Арафатка»!
— А–а… не откажусь. Две таких штуки — в смысле две «арафатки», камуфлированных под степь и пустыню. И две панамы: одна пустынной, а другая — лесной расцветки.
Тут же на прилавке появились панамы и шемахи различных расцветок, и я стал подбирать себе. Выбрал шемах посветлее — Foliage & Tan [15], сообщала этикетка, и потемнее расцветки — Tan & Black [16].
Панамы подобрал лесной расцветки Woodland Camo с противомоскитной сеткой. Пустынный выбрал посветлее тоном, чем моя панама — расцветки MultiCam. Примерил на голову — удобно сидит. Повертел головой — не спадает. Шнур с фиксатором. Жесткие простроченные поля. Боковые люверсы для вентиляции. Даже есть лента для крепления веток для маскировки.
— Беру вот две панамы и два этих шемаха. Как и где можно научиться завязывать шемах?
— Нет ничего проще — и протягивает мне лист бумаги размером с журнал. — Памятка.
Судя по фотографиям, эта памятка о том, как правильно завязывать шемах. Весьма подробно показан весь процесс. Перевернул памятку — написано на трех языках, но на русском нет. С пятое на десятое — понял, что речь идет о том как ухаживать за столь нужным девайсом.
— Вот поподробнее можно узнать размещенную здесь информацию?
— Конечно! Пожалуйста: Шемах — хлопчатобумажный платок, который за счет своей своеобразной структуры плетения ткани обладает особыми свойствами: защищать от всепроникающей пыли и беречь прохладу в жару.
— стирку шемаха осуществлять вручную, без использования стиральной машины, стирать мягким средством (без отбеливателей и хлора) лучше мягким мылом;
— выжимать осторожно, не выкручивая, чтобы не повредить особое плетение ткани, его структуру, в которой заключается сверхъестественные теплоизолирующие и фильтрующие свойства шемаха;
— рекомендуют перед использованием новый платок только прогладить утюгом.
Оторвав взгляд от памятки, протягивает мне обратно.
— Это Вам!
— Спасибо! — автоматически взяв памятку, сказал я.
Генрих заметил, что я задумался, и решил мне помочь с выбором:
— Вам нужен спальник, палатка и маскировочная сетка, противомоскитная сетка, аптечка …
— Да. Мне нужно противомоскитную сетку, одну Аптечку желательно побольше — типа для дома. Что‑нибудь подобное у вас есть?
— Сейчас покажу, — и выставил на прилавок аптечку с надписью Individual First Aid Kit, подобные взятым у бандитов и пластиковый кейс с железными защелками и солидным ремнем и крупным красным крестом.
Указывая на рассматриваемый мною объект, Генрих уточнил:
— Переносной медицинский чемодан, идет у нас со скидкой, срок еще почти год, в отличие от I.F.A.K. У тех еще четыре года срок хранения. Что вас устраивает?
— Пойдет. В смысле, вот этот, — крутя на прилавке выбранный кейс. — Скажите, пожалуйста, а когда срок подходит — куда деваются такие кейсы? — заинтересованно спросил я.
— Списываем. Просроченное по акту выбрасываем… — оборвав себя, спросил меня — А вы хотите купить списанную аптечку из‑за кейса?
— Да. Я бы парочку приобрел, если не дорого. Да и наши — если узнают, тоже захотят купить себе. Так как — есть у вас?