Земля мертвых — страница 35 из 81

– Ты меня слушаешь?

Корсо вздрогнул. Небо затягивали тучи, наползая одна на другую, подобно тектоническим наслоениям; уже слышались глухие потрескивания.

– Сперва проверим его алиби, – отрезал он. – А там посмотрим.

Когда они выехали на авеню Анри Мартена с посаженными в четыре ряда величественными деревьями, хлынул дождь. На листьях платанов и каштанов искрами засверкали капли, а ливень будто прошелся по улице серебряной кистью.

Направляясь к Диане Ватель, они снова оказались в квартале, где жил Матье Веран, мастер сибари. Разве что здания на авеню Анри Мартена не имели ничего общего с современными постройками на улице Доктора Бланша. Здесь все было солидным, классическим. Османовские фасады конца девятнадцатого века, подобно рострам морских судов, украшали атланты и кариатиды.

Полицейские припарковались и, втянув головы в плечи, выскочили из машины под ливень. Струи дождя яростно лупили по асфальту. Семья Ватель занимала особняк, скрывающийся под листвой вековых деревьев. Ограда. Домофон. Камера. Случалось, Корсо чувствовал себя курьером, доставляющим товары на дом. Они представились в домофон и услышали гнусавый голос, сильный азиатский акцент.

Щелкнула сталь замка, и ворота открылись. Они прошли в сад. Увитая диким виноградом вилла напоминала надежный сейф, которому искусственно постарались немного скруглить углы. Но от массивных стен, кованых решеток балконов, двойного остекления окон крепко попахивало большими деньгами. Все здесь было основательно, надежно, умиротворяюще. Корсо подумал, что ему хотелось бы жить с Тедди в подобном месте, защищенном от нищеты и жестокости мира.

Под козырьком на крыльце их ждала филиппинка, внешность которой полностью соответствовала ее работе: у нее было испуганное лицо человека, оторванного от родины. Полицейские последовали за ней мимо вереницы закрытых дверей и оказались в гостиной, обставленной наподобие комнаты в роскошном английском особняке: кожаные кресла, занавеси в цветочек, сверкающая деревянная обшивка стен. Диана Ватель встретила их, стоя со скрещенными на груди руками возле бюро в викторианском стиле из цельного красного дерева.

Полицейские представились. Диана поздоровалась с ними, не сдвинувшись с места, – ни улыбки, ни рукопожатия. Около пятидесяти, высокая – примерно метр семьдесят пять, узкий силуэт, постриженные каре золотисто-каштановые волосы, прекрасное лицо с удивленным выражением, которое еще подчеркивали морщинки и густые брови. Буржуазный стиль для выходных дней. Рубашка в едва заметную клетку, застиранные джинсы, балетки от Репетто… Типаж, который вызывает восхищение женщин, потому что это для них не только образец, но и абстракция, уже не представляющая реальной опасности.

Полицейские получили бонус: затянутого в черный костюм маленького человечка, сидящего с ноутбуком на коленях. Его можно было принять за секретаря суда или же за священника былых времен, одного из тех, кто посещал аристократические семейства, наслаждаясь обедами супруги и потягивая ликерчики супруга.

– Ксавье Наталь, мой адвокат, – пояснила хозяйка. – Я попросила его присутствовать.

Корсо заставил себя улыбнуться:

– Мадам, вы не под арестом и не на допросе, в адвокате нет необходимости.

– Мэтр Наталь просто зафиксирует все, что я скажу, мы все вместе прочтем документ, и перед уходом вы подпишете его.

Мир вверх ногами: тут их хозяйка составляет протокол допроса.

– Этот документ не будет обладать никакой законной силой, – терпеливо возразил Корсо. – Вам в любом случае придется прийти в полицию, чтобы подписать свои показания.

– Скажем, это будет хорошим началом. Я должна защитить себя.

– От кого?

– От ваших полицейских предположений. От вашей природной склонности искать, даже навязывать истину, которую вы установили еще до того, как допросили меня.

Корсо и Барби переглянулись: отличное начало.

– Хорошо, – сдался полицейский. – Приступим. Вы знаете, о чем пойдет речь?

– Да, догадываюсь.

Посетители уселись в кожаные кресла. Диана Ватель осталась стоять, опершись о бюро. Можно было подумать, она позирует для портрета Гейнсборо.

– Наше расследование касается убийства двух артисток…

– Я в курсе. Назовите интересующую вас дату. У меня мало времени.

– Ночь с пятницы первого на субботу второго июля. Что вы делали в этот вечер?

– Я провела его с Филиппом Собески. В девять часов вечера мы пошли ужинать в «Реле Плаза» на авеню Монтень, после чего около одиннадцати вернулись сюда.

– А потом?

– Вам нужен весь распорядок?

– В котором часу Собески ушел?

– Примерно в девять утра.

Вмешалась Барби:

– Вашего мужа не было дома?

– Моего мужа никогда нет дома.

Судя по всему, Диана Ватель считала супружескую неверность чем-то вроде псовой охоты. В большой компании и без малейшей скрытности.

– Вы давно знаете Собески?

– Приблизительно полтора года. Мы познакомились в две тысячи пятнадцатом.

– При каких обстоятельствах?

Склонив голову и сжав руки, словно репетируя текст пьесы, она сделала несколько шагов. Столь подчеркнутое поведение совершенно не шло ей, однако на самом деле она могла позволить себе все. Она не следовала правилам хорошего тона, эти правила сами пытались догнать ее…

– Три года назад мы с несколькими подругами основали культурный клуб. Встречались с писателями, художниками. В январе пятнадцатого мы добились приглашения Собески. Он принял нас в своей берлоге в Сент-Уан.

– Это была любовь с первого взгляда? – сыронизировал Корсо.

– Женщина может состариться, ее чувства – нет.

– Я смеялся не над вами, а над Собески. Мне сложно постичь его достоинства… неотразимого донжуана.

– Скажем, он не производит впечатления человека, одержимого страстью к молоденьким девушкам, что представляет собой утешение для женщины моего возраста. Впрочем, думаю, вы с ним уже встречались, это такая странная смесь вульгарности, провокации, но одновременно хрупкости и даже невинности… В эпоху, когда вы с легкостью можете закончить фразу, сказанную почти любым из мужчин, это приятная неожиданность.

Корсо был вынужден признать: противоречия Собески могли заинтриговать.

– Вдобавок большой специалист по части любовных утех.

Корсо никогда не понимал такой похвалы. Как будто половой акт – это одинокий подвиг, вроде приготовления суфле или прыжка с шестом. Ему же, наоборот, казалось, что это касается обоих партнеров и что любовник, продемонстрировавший мастерство с одной партнершей, может оказаться никуда не годным с другой. It takes two to tango[46].

– Наше расследование выявило, что в этой области у Собески особенные пристрастия.

– Я не заметила ничего особенного.

Очередная провокация, намек на заведомо убогие вкусы мелкого полицейского чиновника, каким он является. Корсо не имел желания вдаваться в подробности.

– Важно, чтобы вы поняли одну вещь. Я сплю с Филиппом, но в наших отношениях это не лучшее, далеко не лучшее. Даже несмотря на то, что он в этом вопросе почти совершенство.

– А что лучшее?

Вопрос поступил от Барби.

Диана указала на висящее между двумя окнами, в которые хлестал дождь, небольшое полотно у себя за спиной, которого сыщик не заметил.

– Разумеется, его искусство.

Снова стриптизерша или порноактриса, обнаженная и худая, одни мышцы. Картина скромных размеров с преобладанием охристых оттенков наводила на мысль об огненном фонтане.

Наконец Диана обошла викторианское бюро и уселась в глубокое кожаное кресло. Адвокат не переставая щелкал по клавишам ноутбука, больше похожий на секретаря, нежели на нотариуса. Чтобы не отставать, Барби достала блокнот и фломастер.

– Что обо всем этом думает ваш муж? – спросил Корсо.

– Он обожает Филиппа.

– Он с ним знаком?

– Собески неоднократно приходил к нам на ужин. И муж находит, что он – как бы это сказать – прекрасно умеет развлечь. Мой муж – банкир, у которого за всю жизнь не было больше одной оригинальной мысли. Зато Собески…

Корсо злился на себя, что задает такой старорежимный вопрос:

– Ваш муж знает, зачем… Короче…

– У каждой пары наступает момент, когда то, что происходит снаружи, не так важно, как то, что происходит внутри. Я хочу сказать: лучше отвести взгляд, чтобы жить в относительном покое. Даже если иногда можно и шею свернуть. Поверьте, моему мужу не в чем меня упрекнуть.

– Прекрасно, – поднимаясь с места, сказал сыщик, – вы осознаете, что своими показаниями снимаете с Собески очень серьезные обвинения?

– Я не снимаю с него обвинений, я говорю правду.

После безапелляционного свидетельства Юноны Фонтрей слова Дианы Ватель, подробно записанные ее собственным адвокатом, полностью закрывали тему.

Корсо промямлил какие-то полицейские правила, согласно которым Диана Ватель должна в кратчайшие сроки лично явиться в управление, чтобы дать показания, и направился к выходу. Барби последовала за ним.

На сей раз их проводила сама хозяйка, что явно было привилегией.

На пороге особняка, под барабанную дробь дождя по стеклянному козырьку, она позволила себе дать совет:

– Вы идете по ложному пути, майор.

Корсо с трудом подавил усталый вздох – он уже ожидал очередную защитительную речь в пользу ее любезного художника, но Диана Ватель избрала другое направление:

– Разумеется, Собески по-прежнему остается преступником. Я хочу сказать – в глубине души. Но он не убивал ваших девушек. Это не его стиль.

– Что вы называете «его стилем»?

– В приступе ярости он мог бы еще, скажем, перейти границы – например, задушить любовницу или до смерти избить натурщицу. Но, судя по тому, что я читала в газетах, ваш убийца следует определенному ритуалу. У Собески нет этой… эзотерической составляющей. Он не мог бы все организовать, не оставить следов, выразить себя через символику пыток. Он все это воплощает в своей живописи, и ему этого вполне достаточно.