В этот момент в голове Корсо всплыли слова Клаудии Мюллер: «Настоящий убийца… Он будет там, в зале, в суде. Вам останется только взять его в конце заседания».
Корсо невольно глянул на адвоката, та плотоядно наблюдала за Альфонсо. Без сомнения, он и есть тот самый подозреваемый, которого она намеревалась кинуть на растерзание суду и присяжным. Конечно же, завтра она вызовет его к барьеру, чтобы постараться изобличить.
– И вы ни разу не усомнились, – продолжал спрашивать председатель Делаж, – в подлинности этих картин?
– Никогда!
Вцепившись в барьер, Перес почти кричал. Под полами шляпы его лицо исказилось от ярости и унижения.
– Отдавали ли вы эти полотна на экспертизу?
– Разумеется! Все существующие на то время тесты подтвердили их аутентичность.
Перес кое о чем умолчал: после покупки Гойи, охваченный сомнением, он заказал новую экспертизу. И на этот раз была выявлена подделка. А Перес понял, что его отымели…
Он ничего не обнародовал, спасая лицо, но начал вынашивать план мести тому, кто осмелился обмануть его.
Корсо не желал идти еще дальше в своих предположениях: не хватало фактических данных, слишком смахивало на роман. Он скорчился на стуле и постарался внимательно слушать дальше, впав в своеобразный умственный ступор до конца заседания.
– Я тебя отвлекаю?
– Как всегда.
– Я не шучу, мне нужна твоя помощь.
– Слушаю.
По дороге домой, сидя за рулем, Корсо вкратце описал Барби ситуацию: новый подозреваемый, можно сказать – клон Собески, только шикарнее и богаче и под испанским соусом; версия мести в два этапа; грандиозная манипуляция, которая, безусловно, станет очевидна для всех еще до конца процесса.
Вместо комментария Барби только недоверчиво присвистнула.
– Можешь найти мне точную информацию на него?
– Постараюсь.
– Это срочно. Мюллер вызовет его к свидетельскому барьеру – он и есть ее так называемый настоящий убийца. Я хочу опередить ее: взять его раньше, сечешь?
Барби спросила обычным своим сухим тоном:
– А если ты промахнулся?
– Найди инфу. Клянусь, мы его сделаем. И не забудь позвонить нашему офицеру по связям в Мадрид. Если я правильно понял, Альфонсо Перес оттуда.
Он говорил все быстрее. После долгих месяцев полного штиля расследование вдруг обрело новое дыхание. В несколько секунд скорость выросла с нуля до ста километров в час…
Но Барби притормозила его:
– Чего-то я не понимаю в твоей истории. По-твоему, Перес намеревался угробить Собески, обвинив его в убийствах. А теперь его штучки обернулись против него: Собески оправдают, зато разгорится скандал с «Красными картинами», а это выставит Переса мудаком.
Корсо об этом уже думал: месть Переса с треском провалилась и испанец не мог не понимать, что, спасая свои яйца, Собески признается в изготовлении подделок. Но коп был уверен, что стремление уничтожить того, кто провел его, оказалось для Переса надеждой – очень хрупкой – спасти лицо.
– Пока что у меня нет всех ответов, – осторожно сказал он. – Но я не удивлюсь, если выяснится, что он припас еще кое-что.
– Позвоню, когда будет информация.
– Не забудь самое главное: я хочу знать, в какой гостинице он остановился в Париже.
– Что ты задумал?
– Просто с сегодняшнего вечера не хочу оставлять его без присмотра.
Он дал отбой и принялся решать другую насущную проблему: Тедди. Закончились те времена, когда он мог экспромтом затеять слежку или засесть в засаду на всю ночь, просто позвонив Эмилии. Отныне в течение «его» недель в семь часов как штык он должен сменять бебиситтершу. Он позвонил няне, чтобы выяснить, согласна ли она на несколько дополнительных часов. No way[78]. В восемь у девушки курсы китайского языка в Институте востоковедения.
Корсо задумался. И речи не может быть о звонке Эмилии. Он выбрал немногим лучшее решение: Мисс Берет. За последние месяцы у молодой женщины было время познакомиться с Тедди и приручить его.
Стефан терпеть не мог просить ее о подобных услугах, тем самым наделяя любовницу той значимостью в своей жизни, которую не готов был за ней признать. Конечно же, она согласилась, и он внезапно ощутил прилив благодарности к партнерше, которой давал так мало, получая в ответ так много.
Повесив трубку, он попытался представить себе соприкосновение дьявольского мира, в котором он жил, – мира всяких Собески и Пересов, обезображенных женщин и поддельных картин Гойи – с уютным мирком, в котором существовали его сын и Мисс Берет. Единственным связующим звеном в этих двух абсолютно непересекающихся вселенных был он сам, перегретый предохранитель, вечно на волосок от того, чтобы сгореть окончательно.
Мобильник завибрировал у него в руке: Барби, уже.
Наверняка с новостями о мадридском волчаре.
Квартал улицы Юшет напоминал плохой результат анализа на холестерин. Вены и артерии забиты жиром настолько, что толпящемуся простонародью с трудом удавалось проталкиваться. Растекающиеся переулки, где греческие рестораны и киоски с кебабом ютились чуть ли не дверь в дверь. Этому крошечному перенаселенному району удалось то, чего не смогли осуществить две тысячи лет истории: при помощи перегретого масла и комплексных обедов для туристов примирить греков и турок.
Корсо двигался быстрым шагом, лавируя между закутанными прохожими, уши ломило от игры якобы критских музыкантов (на самом деле все они были с севера Африки), которые наяривали сиртаки с привкусом кускуса. Он постоянно натыкался на вооруженных до зубов полицейских в черном и с собаками – борьба с терроризмом обязывает, – которые вносили легкую нотку паранойи в атмосферу этого и без того гнетущего квартала. Не говоря уж о рождественских украшениях, еще больше утяжелявших картину: светящиеся гирлянды, неоновые звезды, мерцание со всех сторон…
Против всех ожиданий Перес остановился не в дорогом парижском отеле, а в скромной трехзвездочной гостинице на бульваре Сен-Мишель: скромность и неприметность… Получив информацию, Корсо сразу же рванул туда и засел недалеко от отеля «Сен-Северен», рядом с одноименной церковью. Когда он разглядывал фасад, у него возникло ощущение, что он подстерегает хищника, пока тот зализывает раны в своем логове. Перес прятался: его по-прежнему мучила уязвленная гордость, кровоточащее унижение, которое никто и ничто – даже месть – не могли умерить.
Когда пробило девять, продрогший Корсо зашел в какую-то блинную, из крошечного зала которой открывался прекрасный вид на гостиницу. Чуть позже он получил последние новости от Барби: краткую сводку сведений, которые ей удалось собрать о вышеупомянутом Альфонсо Пересе. На самом деле ничего особенного, но достаточно, чтобы подтвердить его интуитивные подозрения.
Миллиардер имел весьма специфический профиль: в молодости он отмотал срок за насильственные действия и мошенничество, потом сумел сколотить состояние на переработке отходов. Другими словами, этот мадридский Фрэнк Нитти провел бо́льшую часть жизни носом в помойке и вольно дышал только рядом со своей коллекцией живописи.
У него было много жен, много детей, но жил он всегда один в каком-либо из своих многочисленных домов. Никто никогда не знал, где именно он сейчас находится, еще меньше было известно о том, где он прячет свои произведения искусства. Время от времени он ненадолго предоставлял одно из них какому-нибудь музею, как «Pinturas rojas» – фонду Чапи, но главную часть коллекции ревниво держал при себе.
Корсо догадывался, что эти сокровища были единственным предметом его гордости, единственной страстью и особенно он кичился тем, что считался знатоком в этой области. И вот грубый развратный прохвост разрушил единственный смысл его жизни.
В десять вечера Перес вышел из гостиницы. По части незаметности он мог бы придумать что-нибудь получше. На нем был светло-серый костюм с мягкими безупречными складками и та же шляпа, в которой он напоминал мафиозо из Центральной Америки. В разгар зимы выглядело это, как говорится, затейливо.
Перес пошел по улице Сен-Северен, пробираясь сквозь толпу. Отследить его было просто: единственный человек в светлом посреди этого муравейника. Его шляпа напоминала флажок, который поднимают гиды, чтобы никто из группы не потерялся.
Корсо сам не знал, на что надеется. Перес в Париже был только проездом, нет никаких причин думать, что он себя выдаст или совершит что-то предосудительное. Тем не менее после погони в Мадриде эта ночная прогулка смахивала на матч-реванш. На этот раз Корсо его не потеряет…
Перес свернул направо, на улицу Арфы, и ускорил шаг. Корсо выждал пару секунд, свернул тоже и обнаружил забитую народом улицу, где невозможно было что-то рассмотреть дальше чем на пять метров. Над тысячами голов подрагивали фонари, готовые вот-вот сорваться и поразить всех током.
Корсо нырнул в толчею. В Париже он дома и не даст стряхнуть себя с хвоста, как какого-то желторотика. Вдруг он заметил борсалино: Перес только что взял еще правее, на улицу Юшет. Почему он пошел обратно?
Коп пустился бежать. Внезапно его выдернули из толпы и словно втянули куда-то вправо. Он оказался на безлюдной улочке, не самой узкой в Париже (таковой является улица Ша-ки-Пеш), но близкой к тому в плане стиснутости и темноты, – улице Ксавье Прива.
Прижатый к липкой стене, он оказался нос к носу со смуглой физиономией Альфонсо Переса. Средством для первого контакта служил стопорный нож, который испанец держал между ними на манер шпаны из barrio, городских предместий. Миллиардер так и не отучился от уличной жестокости.
На краткое мгновение Корсо невольно восхитился его породистым лицом: волевой разлет бровей, нос с горбинкой и лепные губы – он был не просто кастильцем, но воином античных времен, солдатом из «Илиады»…
– Чего тебе надо? – прорычал Перес, и в этом голосе прозвучала вся ярость его родной иссушенной земли, той, что трескается и мерцает под солнцем.