Земля Сэкеттов — страница 30 из 39

Я облокотился на орудие, и все мое существо воспротивилось бодрствованию, оно вопило об отдыхе, требовало, чтобы я прилег… хотя бы на одну минутку.

Я не слышал никаких звуков, кроме шороха песка и плеска волн. Как я ни напрягал зрение, вглядываясь в темноту, я нигде ничего не заметил. Вокруг царили мир и покой.

Глава 16

Помимо моей воли у меня сомкнулись веки. Через мгновение я разомкнул их, поскольку меня пронзил, словно стальной клинок, страх, холодный и терпкий.

Заснуть сейчас было равносильно смерти. Более того, ведь я таким образом могу оставить беззащитной ту, которую… Я вдруг поразился своей шальной мысли… ту, которую полюбил.

Ну вот… Теперь мои мысли пришли в порядок. Но было ли это так на самом деле? Действительно ли я полюбил Абигейл Темпани? А если да, то почему? Прекрасная девушка, нежная, к тому же наделенная отвагой и такой внутренней силой, о которых мало кто догадывался. Девушка, вернее, леди из высшего сословия, однако наделенная живым умом — она обладала природным интеллектом и хорошим пониманием юмора и прозы жизни, что не так часто совмещалось в одном человеке.

Теперь я уже окончательно проснулся. На какое-то время, пока я приводил в порядок свои мысли, чувство усталости покинуло меня. Да, я действительно влюблен! Но почему, однако, Абигейл Темпани из всех окружавших ее молодых людей отдала предпочтение именно мне?

Движений ее души я не понимал. И не видел действительной причины, побудившей ее к этому шагу. Да и вообще, с какой стати и зачем кто-либо вдруг решился меня полюбить? В сущности, я ведь самый заурядный человек с самыми обычными чувствами и инстинктами, однако, быть может, в глубине моей души таились некая амбициозность и чувство превосходства над другими, такими же простыми людьми. Но если это и так, то эти качества не были самодовлеющими.

И все же я непременно чего-то достигну в этой жизни… Я это твердо знаю.

Я полюбил леди, прекрасную леди. Я лишь желал, чтобы она всегда и во всем была едина со мною, ибо зачем мне нужна другая дама? А где я буду с ней жить? В домике на болоте? Захочет ли там жить Абигейл? Даже если она и решится на это, я сам буду против. Не могу же я предложить ей пасти свиней или жарить угрей!

Я полюбил леди, а леди должна жить жизнью истинной леди.

Да, о чем это мне как-то толковал Джублейн? Действительно, у меня была отменная шпага. А с помощью ее величества шпаги можно завоевать целое королевство и даже стать королем, — однако при этом с таким же успехом можно и лишиться головы.

Внезапно что-то ударилось о корпус… затем последовал еще один подобный звук. Я изготовился к бою. Затем я услышал осторожные шаги босых ног, шлепающих по палубе, а вслед за тем еще какие-то, более солидные шаги. И наконец чей-то голос:

— На корабле не может быть ни души, капитан. Он такой же мертвый, каким и был до этого, никто даже не открывал его трюмов. Все, что было на корабле, сохранилось в нетронутом виде.

— Давай слезай с лестницы! — Теперь я узнал голос Ника Бардла. — Я сам обойду корабль.

В том месте, где находилась веревочная лестница, я различал в темноте две темные фигуры и с великой радостью развернул вертлюжное орудие в их сторону.

— Получи небольшой подарочек, капитан! — выкрикнул я и произвел выстрел из орудия.

Из жерла пушки вырвался громадный сноп пламени, и я услышал разрыв снаряда, а потом отчаянный громкий стон. Затем я поймал на «мушку» пистолета чей-то силуэт и выстрелил. Одновременно и совершенно неожиданно для меня прозвучал третий выстрел из дверей каюты.

Абигейл — убереги ее Господь!

Издав страшный воинственный крик во всю мощь своей глотки и легких, я выскочил на палубу и бросился на пиратов. Я понятия не имел, сколько их могло здесь оказаться, так же, как и они не догадывались, сколько было нас. Моя быстрая шпага разила пиратов налево и направо, всюду слышались вопли, стоны, удары металла о металл. В какой-то момент пиратам удалось окружить меня, но я отчаянно продолжал драться не на живот, а на смерть.

Неожиданно откуда-то снизу донесся громкий топот ног, за которым прогремел зычный окрик:

— Кто там? Кто это, чтоб вас всех в пекло!

Я сразу понял, что кто-то снизу также атакует пиратов, значит, я не один. Я отбил удар клинка и сам произвел резкий выпад, затем отскочил назад и носком ноги толкнул в сторону противника чурбан, о который он споткнулся и оказался на полу, стоя на четвереньках. Если бы он не упал, то я наверняка снес бы ему голову с плеч точно нацеленным боковым ударом шпаги.

Спасаясь бегством, кто-то перепрыгнул через поручни корабля. Невдалеке от меня полыхнуло пламя нового выстрела. Краем глаза я заметил стоящую на палубе Абигейл с развевающимися на ветру волосами, которая целилась из пистолета. Лишь только Господу Богу известно, где она раздобыла пистолеты и как смогла их зарядить.

Некто карабкался вверх по веревочной лестнице, и, когда показалась голова этого некто над палубой, я нанес ему колющий удар под самый подбородок, после чего он свалился. Если он и выживет, то у него станет два подбородка — правый и левый.

Вновь послышался топот на палубе, где-то внизу прогремело несколько выстрелов, вслед за тем я услышал громкие голоса, среди которых я сразу же узнал голос Брайена Темпани.

— Добро пожаловать на борт, капитан! — радостно воскликнул я. — Однако советую вам ступать осторожно. Пираты здесь основательно наследили и кое-что оставили после панического бегства.

— Неужели это ты, Сэкетт?

— Ну конечно, я очень рад снова видеть вас, а еще здесь, рядом, находится известная вам леди, которая умеет чертовски хорошо стрелять.

Она стояла рядом, прижавшись боком к моему локтю, ее голова едва достигала моего плеча.

— Каким же это образом тебе удалось быстро проснуться?

— Да я вовсе и не спала, — просто сказала она, — поскольку я видела, как ты борешься со сном, и надеялась, что ты сможешь хоть немного вздремнуть. Я ведь знала, как ты устал.

— А я и не спал, так как хотел, чтобы ты поспала немного, — признался я ей.

Темпани подошел к поручням. В слабом свете наступающего утра его лицо выглядело очень хмурым.

— А я уже и не надеялся увидеть вас живыми, — спокойным тоном сказал он. — Я опасался, что Бардл прикончил вас.

Рядом со мной стоял Джублейн.

— Все в порядке? Невероятно, у тебя даже нет ни одной царапины!

— Хорошая работа, не так ли? — не без гордости ответил я. — Ты найдешь здесь нескольких головорезов, которые уже не смогут похвастаться такими же успехами.

— Четверо мертвых на палубе, — с удовлетворением сообщил Корвино. Один свалился за борт. Еще с тремя расправились мы, подоспев вовремя, иначе они убежали бы. Уверен, что у многих из них останется немало рубцов и шрамов, если они выживут.

— Саким?

— Я здесь, мой друг. Немного потрепанный, но живой.

— Нужно осмотреть все нижние отсеки и трюмы, — приказал Темпани. Куртни, ты и Фицпатрик, оставайтесь здесь на палубе. Я пришлю вам по кружке рому каждому. Всем остальным приказываю спуститься вниз. Сэкетт, — он повернулся ко мне, — приглашаю тебя в мою каюту. Нам много о чем нужно поговорить.

Я убрал шпагу в ножны и повернулся, чтобы следовать за капитаном, но в этот момент я едва не оступился и не свалился, так как закружилась голова от усталости, которая, казалось, на какое-то время отпустила меня и сейчас вновь нахлынула с новой силой. Чья-то крепкая рука поддержала меня.

— Я рядом с тобой, Барнабас, но я не смогу тебя удержать, если ты будешь падать. Поэтому уж будь добр, крепче держись на ногах. — Абигейл отправилась в свою крохотную каютку.

Темпани зажег фонарь, и мы вошли в его каюту. Он достал бутылку и два стакана, затем лукаво посмотрел на меня из-под своих густых бровей.

— Немного рома? Или не надо? Помнится, ты отказывался раньше.

— Сделаю исключение на этот раз. Выпью для поддержания духа.

— О бодрости твоего боевого духа говорить нечего. Кажется, он в превосходном состоянии, не так ли, парень? Однако у нас есть неотложные проблемы, которые необходимо обсудить прямо сейчас. — Он помолчал немного, сделал для пробы маленький глоток, после чего осушил весь стакан одним махом, потом посмотрел на меня и поставил на стол свой стакан. — Ну, так ты уже успел познакомиться?

— С Абигейл? — спросил я.

— Да нет же, тысяча чертей, с кораблем. Видел ли ты его днем?

— Да, видел.

— Как ты считаешь, не потерял ли он своих мореходных качеств и можно ли снова спустить его на воду?

— Думаю, что можно, однако, если я не ошибаюсь, то остается еще «Джек».

— Что? Кто?

— Мы ведь можем захватить «Веселого Джека». Это превосходный корабль, с хорошим орудийным оснащением, и он заслуживает лучшей команды, чем тот сброд, который находится сейчас на его борту.

— Это будет весьма и весьма сложно сделать, да и опасно к тому же, ответил капитан после некоторого раздумья. — Давай все же осмотрим «Тигра».

Однако в данный момент мне просто необходимо было хоть немного поспать, и я сказал об этом капитану. Он с явной неохотой согласился, а когда я растянулся на кушетке в его каюте, он вышел на палубу. Было и так ясно, он сделает все для восстановления «Тигра».

А я спал, и мне снились освещенные багряным солнцем пурпурные горы, которые я видел вдали, когда проплывал по реке на лодке. Эти горы и память о них буквально преследовали меня и постоянно будоражили мое воображение, я даже не могу объяснить почему. Когда после пробуждения я открыл глаза, то уже давно наступил день и до меня доносились запахи жареной ветчины и звон посуды на камбузе.

Несколько минут я продолжал лежать с закрытыми глазами, мысленно прокручивая в памяти свой сон. В любом случае, что бы ни произошло, я должен увидеть эти горы. Я должен пройти по тем горным тропам и изучить их. Каким-то образом видение этих гор затмило все, что было связано у меня с Англией, до такой степени, что я с трудом припоминал лица людей, которых хорошо знал, я просто не мог восстановить их в своей памяти. Я сел на кушетку, натянул сапоги, прикрепил к ремню шпагу и несколько минут пристально смотрел вдаль через раздвинутые занавески иллюминатора каюты.