Земля Сэкеттов — страница 38 из 39

Мы оказались в центре большого зала, окруженные дюжиной мужчин с готовыми к бою шпагами.

Один из них сделал легкое движение вперед.

— Ты не разочаровал меня, Сэкетт. Ты действительно не заставил себя долго ждать и добрался сюда очень быстро, но только лишь затем, чтобы найти здесь смерть.

— А как же иначе? Вы что же полагали, что я позволю вам долго себя ждать?

— Они закрыли дверь на засов, — спокойным голосом сообщил Джублейн.

— Вот и отлично, это намного упростит дело. На этот раз теперь уж никто не сможет убежать от нас. А теперь внимательно посмотри, Джублейн. Видишь вот этого шакала с бородкой? Это сам Ник Бардл, который, очевидно, решил исправить свои прошлые ошибки.

Молниеносным движением руки я выхватил из ножен свою шпагу.

— Полагаю, что граф все еще жив? Или вы уже прикончили его?

Дженестер злобно взглянул на меня.

— Он, несомненно, умрет… Однако зачем торопить события? Я вовсе не желаю, чтобы на его теле были следы насильственной смерти, но жажду видеть их на ваших телах.

— Давай, давай… попробуешь сделать это сам лично? Или, может, сперва покувыркаешься в грязи, как это ты уже проделал однажды в Стамфорде?

Губы Дженестера побелели от злости, и он сделал полшага вперед. Я с улыбкой учтиво склонил перед ним свою шпагу.

— Да ты был тогда просто посмешищем для дамы, когда барахтался в грязи в своих кружевах и шелковом камзоле! Твоя ярость и злость на меня в тот раз были беспричинны. Леди просто попросила воды напиться.

— Ну теперь я тебя прикончу, — злобно прохрипел Дженестер.

— Ты попробуешь это сделать сам? Или все же перепоручишь эту грязную работенку шайке своих псов, которые повсюду следуют за тобой?

Наверху, прямо у себя над головой, я услышал какой-то шорох. Похоже на шарканье ног по камню. Что происходило в этот момент наверху, я не знал. Я просто не решался перевести взгляд вверх.

— Не дайте ему умереть быстрой и легкой смертью, — выкрикнул Дженестер, — однако умереть он должен обязательно.

— Ну что же ты, Руперт? Ты что же, не готов или трусишь скрестить шпаги? А я уже наметил цель для удара своей шпагой — чуть ниже твоей холеной бородки.

— Он ваш, — бросил Дженестер и с безразличным видом отвернулся.

Приближенные Дженестера сделали выпад, но я успел опередить их. Я рассчитал, что смогу достать ближайшего ко мне противника длинным выпадом, и не успел тот поднять шпагу, как я уже успел нанести ему колющий удар. Звякнула сталь клинков, моя шпага мелькнула рядом с его шпагой и воткнулась ему в грудь.

Его глаза недоуменно смотрели на меня, глаза человека, которому было суждено умереть. Я молниеносно выдернул свою шпагу и в тот же момент услышал голос Джублейна, который с выкриком «Покажи им!» ринулся в бой. В наступившей тишине слышался лишь лязг стали, шуршание одежды, скрежет зубов и тяжелое дыхание дерущихся насмерть мужчин.

Откуда-то сверху послышался боевой клич, и в вестибюль на веревке свалились Корвино и Джереми.

Ко мне подскочил кто-то из людей Дженестера, размахивая тяжелой, широкой абордажной саблей, которая служила прекрасным и эффективным оружием в морских сражениях, но была просто непригодной здесь в условиях ближнего боя в замкнутом пространстве. Я нанес шпагой молниеносный рубящий удар, направленный сверху вниз и снизу вверх. Клинок полоснул по груди и раздвоил подбородок моего противника. Это был тот же самый удар, который я намеревался нанести самому Дженестеру.

По крайней мере, двое уже валялись без признаков жизни на полу. Неожиданно я почувствовал, как шпага противника обожгла мне плечо, разорвав рукав. Шла ожесточенная дуэль, схватка не на живот, а на смерть, поэтому времени на раздумья не было. Я не стоял на месте, а постоянно кружил, делая выпады и уклоны, атаковал и контратаковал.

В какой-то момент Корвино оказался на полу… но он смог подняться. Его рубаха была залита кровью. Светильники раскачивались из стороны в сторону и бросали на нас косые тени тьмы и света, выхватывая из темноты возбужденные, мокрые от пота лица. Это была отчаянная, злая и беспощадная схватка.

Какой-то верзила сделал резкий выпад в мою сторону. Я отбил его, он сделал еще один выпад, наши шпаги скрестились, и мы оказались лицом к лицу. Это был Дарклинг.

Левой рукой я нанес ему сокрушительный удар прямо в живот, он судорожно сглотнул и сделал шаг назад. Я последовал за ним, не выпуская его шпаги из захвата, и снова нанес ему тяжелый удар кулаком снизу… такого приема он никак не ожидал. Дарклинг качнулся назад, разъединяя свою шпагу, и принял боевую стойку. Все же моя рука со шпагой была намного ближе к его телу и я, не отпуская и не разгибая руки, резко развернулся влево и провел острым лезвием клинка прямо по его лицу под носом, а затем еще полоснул вправо под глазами. Обе нанесенные мною раны не были глубокими, но все его лицо оказалось залитым кровью.

И снова чье-то лезвие просвистело рядом со мной, распоров мне рубашку. Меня и Джублейна во время боя оттеснили куда-то в угол. Корвино либо был на полу, либо куда-то исчез. Джереми вел отчаянную схватку сразу с тремя противниками, его умелый клинок сверкал и, казалось, летал из стороны в сторону. Один из его ударов пришелся по прихвостню Дженестера и свалил его наповал. А Джереми, сделав выпад, изящно опустился на колено и нанес неожиданный рубящий удар по ногам еще одного противника, который сразу же отдал концы.

Неожиданно раздался громкий стук в дверь, сопровождаемый столь же громкими криками. Ловко увернувшись от удара и продолжая уверенно фехтовать, Джереми приблизился к двери и, отбросив от себя противника, выбил засов из двери. Дверь с шумом распахнулась, и на пороге появился капитан Темпани! А с ним еще четверо его матросов!

Затем снова хлопнула дверь, и мой слух уловил шум, похожий на потасовку. Я опрометью бросился вверх по лестнице, в комнату, куда только что юркнул Дженестер.

Я осторожно приоткрыл дверь в комнату и оттуда мгновенно последовал пистолетный выстрел. Не раздумывая больше ни секунды, я ворвался в комнату с оголенной шпагой и увидел перед собой Руперта Дженестера. Граф — по крайней мере, я решил, что это был граф, — лежал в постели, а рядом стояла бледная, трясущаяся от страха женщина. Дженестер швырнул пистолет, в котором не оказалось больше патронов, мне прямо в голову, а затем, обежав вокруг кровати, приблизился ко мне.

Он с ненавистью смотрел на меня, а его лицо выражало отчаяние. Он был мертвенно бледен, а глаза источали ненависть. При всем моем презрении к нему справедливости ради скажу, что трусом он не был. Он поднял шпагу и приготовился к бою.

Хотя мне уже приходилось побеждать его в схватке, Дженестер сурово смотрел на меня и был готов к бою.

— Даже если ты и останешься в живых и кому-либо расскажешь обо всем этом, — прохрипел он, — тебе все равно никто не поверит. Я заявлю, что ты убил графа.

— Но пока что он жив! — парировал я. — Я…

Его шпага, которую он держал в правой руке, была опущена вниз. Внезапно в его левой руке сверкнул кинжал, и он занес его для удара, намереваясь убить старца, который беспомощно лежал на постели.

Я сделал резкий выпад. Острие моего клинка угодило ему прямо в грудь и скользнуло влево. Я успел перехватить движение его левой руки с занесенным над графом кинжалом, и моя шпага глубоко вонзилась в его руку. Он повернул голову в мою сторону, его глаза были широко раскрыты, а на губах выступила кровь.

— Будь ты проклят, — прошипел он сдавленным голосом. — Мне следовало бы…

Я направил острие своей шпаги вниз, из раны Дженестера заструилась кровь, его пальцы разжались… Кинжал со звоном упал на пол.

— Прошу прощения, ваше превосходительство, — сказал я, — простите за это неожиданное вторжение, но… меня зовут Барнабас Сэкетт.

— Тебя я знаю — Голос старца звучал в маленькой комнатке подобно раскатам грома. — Ты действительно достойный сын своего отца. Хвала Господу! — продолжал он, немного приподнявшись в постели. — Это был один из самых искусных боев, который мне когда-либо доводилось видеть!

Внезапно я спохватился — Руперт Дженестер куда-то исчез… Я совсем забыл о нем.

— Ушел негодяй!

Я хотел было броситься за ним вдогонку, но граф движением руки остановил меня:

— Пусть бежит, — сказал он, — открой дверь, пока ее не выломали.

Дверь снова была распахнута. Первым в комнату вскочил со шпагой в руке Джублейн, а за ним Джереми Ринг и Саким. После них в комнату вошел капитан Темпани.

Темпани сразу же подошел к постели графа.

— Как дела, сэр Роберт? Надеюсь, вы не ранены?

— Нет, я не ранен, — сообщил сэр Роберт, — однако в последнее время я совсем оплошал. Если бы не Герта, которая последовала со мной сюда, я бы давно окочурился. Считался бы мертвым и отправившимся на тот свет. Сейчас же заберите меня отсюда.

— Но ведь у нас есть только лошади, — запротестовал Темпани.

— A у нас есть вельбот, — сообщил я. — Саким! Сможем мы с комфортом переправить сэра Роберта?

— Да, конечно.

Сэр Роберт с любопытством взглянул на Сакима.

— Ты мавр, не так ли? Уж доводилось мне не раз скрещивать шпаги с вашим братом.

Саким лишь улыбнулся в ответ, обнажив свои белые и ровные зубы.

— Я рад, что вы сражались не со мной, сэр Роберт.

Граф строго посмотрел на Сакима и рассмеялся.

— Также и я, также и я рад. Дай команду, чтобы сделали носилки, Темпани, и забери меня отсюда. Я терпеть не могу это место!

Глава 21

Сэр Роберт сидел на большой кровати, обложившись подушками, в спальне в своем собственном доме. Прошло всего две недели после того памятного события в имении, но он уже был готов принять новое решение.

Здесь же находился капитан Брайен Темпани, а с ним Абигейл. Она сидела молча, сложив руки на коленях.

— Я разговаривал с ним со всей учтивостью и почтением, но он и слышать ничего не желает.

Сэр Роберт смерил меня холодным взглядом.

— Его отец был точно таким же бестолковым упрямцем, — сказал он и добавил мягким голосом: — Да помяни его, Господь, и воздай ему должное за его упрямство. Он никогда не отступал и не знал, что такое поражение.