Зеркала — страница 76 из 121


Кондор тряхнул головой, как делал обычно, когда прядь волос мешала ему или когда его что-то выбивало из намеченной схемы. Например, моя привычка перебивать его речь ненужными замечаниями или лезть с глупыми вопросами.


— Ты не совсем верно поняла, — сказал маг. — То есть… Мари, мы не отсталое общество, в котором женщины абсолютно бесправны, но… Понимаешь, академический уровень магии мало кому доступен, он предполагает наличие Таланта, свободного времени и ресурсов для занятий исследованиями, а это, поверь, редкое сочетание. Юная, неопытная девушка в этих стенах — явление такое же дикое, как лесная фэйри в дворцовом саду. Я привел тебя сюда, потому что здесь есть люди, которые смогут взять тебя под свое крыло и защитить в случае чего. Но это не означает, что ты будешь здесь обучаться, и не потому, что недостойна, — он снова покосился на меня с какой-то странной тревогой во взгляде. — А потому что для того, чтобы стать адептом, нужно знать намного больше, чем знаешь ты. Это дело не года и даже не двух.


Я выдохнула и кивнула, давая ему знак, что поняла.


— А ты учился здесь? — голос меня слегка подвел.


— Да. Я родился и вырос в городе рядом, — Кондор очень тепло улыбался, как-то подозрительно беспечно, отчего все мое желание расспросить его о его прошлом раз — и испарилось. — Я тебе больше скажу, — он приоткрыл передо мной тяжелые деревянные двери, ведущие на широкую мраморную лестницу. — Ты будешь немного… удивлена, когда мы дойдем до ректора.


— Заинтриговал, — хмыкнула я, хотя где-то в солнечном сплетении вдруг словно кусок льда застрял.


То есть, меня еще и не абы к кому ведут.


Нам на встречу по лестнице спустились два человека — высокие хмурые и уже немолодые мужчины, одетые одинаково строго, крайне скромно, если вспомнить придворных, которых я видела. Один из них держал в руках две книги. Оба заметили нас и к моему ужасу почтительно поклонились Кондору. Тот коротко кивнул и зыркнул в мою сторону. Я спохватилась и со всей грацией, которая была мне доступна в данный момент, присела в книксене. С пальто в руках оно вышло не очень, но ученые мужи почему-то даже не думали хмуриться.


— Вряд ли я даже смогу вспомнить их имена, — задумчиво пробормотал Кондор, когда мы разминулись: те двое ушли вниз, а мы, поднявшись на один пролет, оказались еще перед одной тяжелой дверью. Кажется, это был третий этаж, но лестница уходила вверх еще на один. — Интересно будет потом узнать, что они себе придумали, — хмыкнул маг, с усилием открывая дверь. — Прости, слуг здесь мало. Это одно из правил.


— Типа маг должен сам справляться с бытовыми трудностями? — улыбнулась я, шагая в теплую полутьму уютного, пусть и просторного, коридора.


— Верно. Не стесняйся, — посоветовал Кондор, заметив, как я в смущении смотрю вокруг. — И никого не бойся, даже если будут строго смотреть. Ты со мной. Моя фамилия здесь работает лучше иных заклинаний, — с усмешкой добавил он.


Шторы на окнах были опущены, и сквозь узкие просветы нельзя было разглядеть ничего за окном. Седой полумрак делал краски приглушенными, и это создавало какое-то странное ощущение уюта, словно ты вернулся домой после прогулки по холодным улицам. На паркете лежала тканевая дорожка — кажется, я впервые увидела здесь что-то вроде ковра на полу.


А еще здесь было заметно теплее, чем на лестнице, и на светлых стенах висели картины с пейзажами и какие-то грамоты.


Коридор заканчивался еще одной дверью, темной и плотной, справа от нее висела каменная табличка, но я не успела прочитать надпись, выхватив только слово "ректор". Кондор уверенно открыл дверь и втянул меня в комнату, которая была за этой дверью: небольшую, темноватую из-за цвета обоев и мебели, с небольшим камином напротив окон. Около камина стояли кресла, а слева от двери, ведущей в следующее помещение, за широким столом сидел не слишком веселый молодой человек.


— Его нет, — сказал он, не поднимая взгляда от книги, которую читал. — Ждите.


Кондор оскалился.


— Хорошо, — не без затаенного смеха сказал он. — Мы подождем внутри.


Ошарашенный секретарь — а кто еще мог сидеть в приемной ректора? — поднял голову и посмотрел на нас. Досада на его узком, красивом, но не очень приятном, словно бы иссохшем от усталости лице сменилась удивлением и тут же едва ли не подобострастием. Он вскочил, как ошпаренный, судорожно закрыл книгу, едва не уронив ее на пол, и поклонился. Не мне. Кондору.


— Конечно, милорд! Конечно! Принести вам что-нибудь? — кажется, парень порывался даже открыть перед нами дверь, но не успел, и это только усилило его нервозность.


— Пока нет, Тео, — Кондор втолкнул меня в кабинет ректора. — Я сейчас отлучусь, присмотри, чтобы леди никто не беспокоил.


Я не видела Тео и не слышала его ответа, только сжимала нервно в руках пальто, которое мне пока так и не пригодилось, и стояла, переминаясь, на темно-зеленом ковре посреди очень уютной комнаты, оглядывалась и пыталась сообразить, что мне делать.


Притворив дверь, Кондор уверенно открыл стоящий у входа узкий шкаф и повесил в него свой плащ. Вел он себя так, словно был как минимум в гостях у хорошего знакомого, и, кажется, у меня в голове начали появляться какие-то мысли на этот счет.


— Давай сюда, — маг протянул руки в мою сторону, и я не сразу сообразила, зачем, ойкнула и отдала ему пальто. — Его пока нет, но он знает, что мы должны прийти.


Я только угукнула в ответ, продолжая осматриваться. Высокие окна, выходящие на ту же сторону, к реке и городу, две двери напротив, книжные шкафы, камин с зеркалом над ним, удобные кресла, стоящие перед письменным столом. Легкий беспорядок на нем создавал иллюзию присутствия: казалось, хозяин этого кабинета вышел буквально только что, даже не закрыл тетрадь и книги и забыл трость — она стояла слева, прислоненная к столу. Я поежилась и села в одно из кресел. На самый краешек. Хотя мне очень хотелось поближе рассмотреть висящие на стене карты и книги в шкафах.


От Кондора не укрылось мое замешательство и любопытство.


— Расслабьтесь, леди Лидделл, — мягко сказал он, садясь в кресло рядом и очень непосредственно откидываясь на спинку. — Вас никто не съест.


Любопытство и нервозность от ожидания победили смущение меньше, чем через две минуты, если судить по часам, стоящим на каминной полке.


— Можно, я… — начала было я, ткнув пальцем в сторону стены, на которой между двумя узкими книжными шкафами висели карты и какие-то миниатюры с пейзажами.


— Конечно, — ответил маг, лениво провожая меня взглядом.


Я, чувствуя, как ноги становятся ватными, подошла к карте материка Тэр. Руки я по уже сложившейся привычке спрятала за спину, чтобы случайно ничего не тронуть.


Я уже вполне сносно ориентировалась в географии и без труда нашла Арли, Альбу, столицу Ангрии, и даже Галендор, в котором мы были, — точка на юго-западе Ангрийского полуострова. Рядом с названием города был символ, напоминающий не то замысловатую галочку, не то силуэт птицы. Я перевела взгляд левее, на еще одну карту, края которой слегка закрывали края карты материка, — это была Ангрия, расчерченная сетью пунктира на графства и герцогства. До этого мы с Лин еще не дошли, поэтому я почти автоматически прочитала названия, пытаясь найти какие-то сходства с английскими топонимами, существовавшими в моей памяти. Получалось как-то слабо. Северная часть полуострова тоже делилась на части. Я помнила рассказы Ренара и решила, что, видимо, таким образом обозначались границы владений тех племен, которые там обитали.


Звук открывающейся двери я услышала слишком поздно, чтобы успеть вернуться на место, поэтому вошедший в комнату мужчина увидел мои испуганные, но очень честные глаза. Впрочем, ругать меня или превращать в жабу никто не торопился, и это радовало. Меня рассматривали с въедливым и доброжелательным интересом и, кажется, видели насквозь. А я застыла и открыла рот, понимая, что одна из мелькнувших в голове мыслей, кажется, подтвердилась.


Потому что человек, который зашел в комнату, был почти точной копией Кондора, только старше на пару десятков лет. Чуть шире в плечах, чуть выше — хотя это могло быть лишь иллюзией, потому что веяло от него чем-то таким, что вызывало намного большее благоговение, чем любые звания и титулы. Волосы, темные, но с многочисленными нитями седых прядей, не доходили до плеч.


А еще у него была очень знакомая мне привычка слегка щуриться, рассматривая что-то любопытное. Например, краснеющих от смущения девиц.


— Леди сделает мне большое одолжение, если снимет кое-что со своей шеи, — совершенно спокойно сказал ректор. В его голосе была такая легкая пробирающая хрипотца, что я покраснела еще больше.


Леди не сразу сообразила, а потом не сразу вспомнила, как двигаться, а потом еще провозилась с замочком, который совершенно не желал слушаться ее одеревеневших вдруг пальцев. Кондор, как назло, даже не думал помогать, только наблюдал за моей реакцией, едва заметно улыбаясь. Амулет я чуть не уронила и застыла с ним в руке, не зная, что делать. Кажется, ректор был доволен произведенным эффектом: он усмехнулся — один краешек тонких губ дернулся вверх, и у меня не осталось никаких сомнений в кровном родстве этих двоих.


Отец или дядя?


— Страх — неплохая реакция, леди Лидделл, — добродушно сказал дель Эйве старший, подходя к столу. Он едва заметно прихрамывал на левую ногу — видимо, трость стояла здесь не просто так. — И искренность я ценю, хотя, признаюсь, предпочел бы заметить иные чувства в ауре цветущей девушки. Юлиан, помоги леди, а то она, кажется, забыла, как шевелиться.


Нет, я помнила, только вот тело меня не хотело слушаться. Кондор отреагировал достаточно быстро, он встал, подошел ко мне и осторожно приобнял. Амулет он забрал и положил в карман, его рука при этом сжала мои пальцы, коротко и легко, словно маг пытался меня приободрить. Выражение его лица оставалось практически бесстрастным, точнее, на нем отражалось хитрое любопытство, но не тревога или сочувствие.