Мы все замерли: я – в растерянности, Парсиваль сохранял спокойное любопытство, а Кондор подался чуть вперед, на всякий случай насторожившись.
Я боялась даже пошевелить пальцами, потому что не знала, чего мне ожидать. Ворон повертел головой, разглядывая кольцо, а потом повернул голову к моему лицу и издал странный звук, похожий на протяжное «урррр». Кондор рассмеялся.
– Все в порядке, Мари. Ты просто ему интересна.
– Да? – скептично спросила я, потому что птица перебралась чуть выше и теперь, вцепившись когтями в обивку, потянулась клювом к кружеву на моем платье.
Словно хотела выдрать кусок ткани где-то в области моих ключиц.
– Или что-то в тебе ему интересно, – более серьезно сказал маг, наклонив голову набок. – Она же у тебя справа?
– Что? – не сразу поняла я.
– Что? – точно так же не понял Парсиваль.
Видимо, в такие подробности его не посвящали.
– У Мари есть татуировка в виде прямой пентаграммы.
– Вот как… Тоже протест против моды вашего мира, леди Лидделл?
Я только рот открыла в надежде что-то сказать, но не успела: в кабинет без стука зашла Присцилла, прямая и строгая – и настолько спокойная, как будто видеть, как ее племянник пытается отцепить птицу, которая не совсем птица, от побледневшей нервной девицы, это такая же обычная ситуация, как и вечерние посиделки за чаем с Тересией.
– Я вижу, вам здесь весело, – сощурившись, сказала она и остановилась в паре шагов от двери.
Присцилла скрестила руки на груди и строго посмотрела на Кондора. Тот улыбнулся и, пересадив Корвина себе на плечо, отошел поближе к камину, приглашающим жестом указав тете на освободившееся кресло.
– Вы можете не рассказывать, о чем вы тут говорили. – Взгляд Присциллы уперся в меня, въедливый, оценивающий, и, кажется, она сама для себя что-то решала. – Не удивлена твоей симпатии, Парсиваль. Тебе всегда нравились в людях умные глаза. Ну что, девочка, ты же согласилась? – Тонкие губы скривились в усмешке. – Несомненно, согласилась, куда тебе противостоять таким… опытным игрокам.
– Прис…
– Тетя, не надо.
– Молчите оба, я не с вами говорю. – Она распрямила плечи, отчего стала казаться еще выше. Кондор хмурился, и могу честно сказать, я никогда не видела его настолько раздраженным. Парсиваль тоже казался рассерженным, но, видимо, решил дать сестре шанс высказаться – только перехватил мой взгляд и чуть заметно кивнул. – Если ты согласилась, думаю, есть смысл отбросить все формальности. Тебе ведь уже сказали, что от тебя требуется?
– Да, леди Присцилла, – покорно ответила я, думая про себя, что раз уж мы отбрасываем формальности, то я все-таки рискну и обращусь к ней на «ты», если совсем невмоготу станет. Присцилла склонила голову набок, мол, продолжай, и я продолжила: – Верность и преданность семье, работа на патрона, если ему понадобится моя помощь или моя поддержка, лояльность и…
– А жизнь ты готова отдать? – спросила Присцилла с таким видом, будто бы уточняла у меня название любимого сорта чая.
Я посмотрела в сторону Кондора – очень, очень напряженного, и не нашлась, что сказать.
Присцилла смотрела на меня сверху вниз.
– Мне показалось, что вы решительная девушка, леди Лидделл, – сказала она. – Но, как я вижу, вы избирательно решительная в своей преданности. – Она словно потеряла ко мне интерес и посмотрела на брата: – Вы уже решили, кто проведет с леди Лидделл нужный ритуал?
– Хм, Прис, – очень мягко, как с расшалившимся капризным ребенком, заговорил Парсиваль. – В ритуале нет нужды. Леди не принадлежит этому миру, не к чему привязывать ее к нему больше, чем нужно.
– Как мило. – Присцилла лениво перевела взгляд на Кондора. – Такая трогательная забота. Мальчик мой, ты вчера сказал, что некто могущественный с другой стороны очень близко познакомился с леди Лидделл. Тебе не кажется, что полумеры в таком случае будут совершенно неэффективны и лишь создадут видимость защиты? Нет, я ни в коем случае не собираюсь все усложнять, конечно, но нам всем очень, – в ее голосе скользнуло что-то, что заставляло искать в словах двойное дно, – очень дорога леди Лидделл, и мы все, я правильно поняла? – Правый уголок губ дернулся вверх, искажая спокойную до этого момента улыбку. – Мы все хотим защитить ее – лучшим из способов.
Кондор, прошептав что-то Корвину, ссадил его на кресло, и ворон не упустил шанса сунуть любопытный клюв поближе к моему уху.
– Я вижу, у тебя есть какое-то предложение, – обманчиво спокойно спросил Парсиваль.
– Конечно. – Она кивнула и с какой-то странной торжественностью посмотрела на Кондора. – Тебе стоит отвести девушку к алтарю Бранна.
Фраза повисла в воздухе, потому что после нее никто ничего не сказал.
Только дрова в камине чуть потрескивали.
– В смысле? – спросила я, когда поняла, что мне стало совсем неуютно.
Все взгляды обернулись ко мне.
– Ох, вот как, – Присцилла усмехнулась. – Вам не рассказали. К алтарю Бранна, милая, приходят в том числе затем, чтобы просить особой защиты. Или чтобы обсудить с представителями другой стороны разного рода вопросы. В том числе – споры за территории… или слуг. Я провела некоторые исследования. – Она с чувством потянулась, совершенно не стесняясь никого из находящихся в комнате. – Знаю, что ты хочешь еще раз пообщаться с Пророком, милый, и вытащить из нее все, что она может знать, – сказала она Кондору. – Но должна предложить тебе более… надежный способ.
– И более опасный, – холодно ответил Кондор.
– Куда менее опасный. – Пальцы Присциллы отбили на подлокотнике странный ритм. – Ты заблуждаешься, и мы все знаем почему.
Я, кажется, к этим «всем» не относилась, но никто не торопился меня просвещать.
– В любом случае, это дело ваше и леди Лидделл. Мое право – дать совет, а уж решите вы его слушать или нет… – Присцилла развела руками. – Не имею ничего против того, что вы оба задумали, но если уж решили что-то делать, то делайте на совесть. Я не могу запретить не проводить этот ритуал. – Присцилла смотрела на Парсиваля глаза в глаза, и в этом было что-то от противостояния. – Но прошу тебя, родной, прислушайся ко мне, – сказала она ему тихо, но твердо. – Подарить ей зачарованное колечко и поцеловать в лоб в знак защиты ты всегда успеешь.
– Что вам больше нравится, леди Лидделл? – спросил Кондор, когда мы вернулись в замок – через зеркало прямо в его кабинет. – Моя гостиная? Ваша гостиная? Или библиотека?
Я уставилась на него, не понимая, к чему он клонит.
Волшебник усмехнулся устало и смущенно.
– Я обещал тебе мое плечо, жилетку и платок, – напомнил он. – И собираюсь выполнить это обещание.
В одной руке он держал мои сапоги, другой – меня саму за руку.
Я моргнула.
– Библиотека. Но можно мне сначала переодеться? – спросила я.
Кондор пожал плечами.
– Конечно, милая, – сказал он, утягивая меня в зеркало. – Как хочешь. Надоело носить костюм женщины этого мира?
– Вроде того, – отозвалась я.
И чуть не споткнулась о раму.
Сильвия появилась из теней в одном из углов гостиной, словно давно ожидала нас, и даже почти меня не напугала. Зато Кондор чуть не шарахнулся в сторону.
Сильвия улыбнулась – более плотоядно, чем обычно, как мне показалось, – и приветственно кивнула нам.
– Господин Ренар выехал из замка несколько часов назад, – сообщила она Кондору. – Он просил меня сказать вам, что он помнит вашу просьбу и постарается ее выполнить.
– Спасибо, Сильвия, – Кондор отпустил мою руку.
– Всегда пожалуйста, милорд, – она, кажется, не торопилась исчезать в тенях или уходить через обычную дверь, словно хотела сказать что-то еще.
Он нахмурился.
– Есть какие-то другие новости?
– Все спокойно, милорд. – На ее губах мелькнула тень снисходительной улыбки. – По эту сторону. Насчет той стороны ручаться не могу, она все еще взбудоражена и помалкивает. Я считаю своим долгом сообщить это вам.
Кондор нахмурился.
– Передай слугам, что мы будем в библиотеке. – Он на секунду задумался, прикидывая что-то. – Пусть подадут туда чай как можно быстрее. И как только Ренар вернется – я хочу его видеть.
– Я вас поняла, милорд. – Сильвия снова кивнула, точнее – медленно и торжественно наклонила голову, как будто на голове у нее была корона, и, повернувшись ко мне, повторила этот жест, только в этот раз – коснувшись рукой груди, как люди обычно делают, когда хотят выразить сердечность или вроде того. – Если леди что-то понадобится, меня достаточно позвать…
– Я позабочусь о леди, – холодно сказал Кондор.
– О, – кажется, фэйри отважилась на ехидство, – рада видеть подобную сознательность.
И она исчезла, схлынув тенью куда-то в сумерки. Кристаллы сразу стали казаться ярче.
Кондор оставил мою одежду на кресле у окна.
– Я подожду тебя здесь, если ты не против.
Я против не была. Мне было почти все равно.
Сменить платье, пусть удобное и мягкое, на что-то более привычное оказалось полезно: от усталости, накопившейся за время обеда и последующего за ним разговора, меня это не спасло, но чувствовать себя я стала лучше. Почти как в домашние тапочки влезть после работы. Правда, вместо тапочек у меня были кеды.
В библиотеке я забралась в кресло с ногами.
Поднос с чаем уже стоял на столе, оставленный невидимыми слугами. Я задумчиво сняла с чайника крышку и принюхалась.
Чай как чай. От того, что я пила дома, отличается разве что качеством.
Кондор сидел напротив и наблюдал за мной.
– Ладно, – сказала я. – Что за ритуал вы так яростно обсуждали все втроем?
Вопрос не застал волшебника врасплох.
Кондор не стал улыбаться или увиливать.
– Ничего ужасного в этом ритуале нет, – ответил он прямо. – Просто закрепление вашего с моим отцом договора у священного места. Это не обязательно.
– Но желательно, – сказала я.
– Нет. – Голос Кондора звучал почти резко. – В твоем случае – нет. Я бы не хотел привязывать тебя к этому миру еще больше, чем ты уже привязалась. Это нечестно по отношени