Зеркальные города-близнецы. Книга 2 — страница notes из 50

Сноски

1

Чи (кит. 尺) – китайская мера длины, равная 33,33 см. (Здесь и далее – прим. переводчика.)

2

Чжан (кит. 丈) – китайская мера длины, равная 3,33 метра.

3

«Пусть затылок позеленеет» – образное выражение, означает измену жены. В Китае зеленый головной убор символизирует мужчину, которому изменяют.

4

Техника легкого передвижения, или цингун (кит. 轻功) – техника прыжков с вертикальной поверхности из китайских боевых искусств, позволяющая мастеру боевых искусств передвигаться с поразительной скоростью, высоко прыгать, бегать по вертикальным поверхностям.

5

Ли (кит. 里) – мера длины, равная 0,5 км.

6

Согласно китайским представлениям, у человека имеется три души хунь (кит. 魂) и семь душ по (кит. 魄).

7

Цунь (кит. 寸) – мера длины, равная 3,33 см.

8

Префикс «А-» добавляется к китайскому имени и используется как уменьшительно-ласкательное или нежное обращение.

9

Люй Бувэй (кит. 吕不韦) (ок. 290–235 гг. до н. э.) – выдающийся политический деятель эпохи Воюющих царств, канцлер царства Цинь; курировал составление исторической хроники «Люйши чуньцю».

10

Истинным драконом – Сыном Неба (кит. 真龙天子) в Китае традиционно называли императора.

11

Головастиковые письмена (кит. 蝌蚪文) – особый стиль древнекитайского письма, называемый так из-за особенностей написания черт: начало черты имело заметное утолщение, конец черты писался удлиненным и тонким, так что в целом линия походила формой на головастика.

12

Отсылка к известному техническому трактату «Образцы строительства» (кит. 营造法式) архитектора Ли Цзе (династия Северная Сун).

13

Сюаньнюй (кит. 玄女) – одно из высших женских божеств; считалась дочерью Небесного Владыки Тяньди и повелительницей Девяти небес.