Зеркало Кассандры — страница 38 из 99

– Сколько же у меня вшей и блох, – почесался Орландо.

– А меня СПИД донимает и птичий грипп, – пожаловалась Эсмеральда.

– А меня только вирус Эбола и чикунгунья, – вздохнул Ким, пытаясь коснуться тех, кто еще не шарахнулся слишком далеко.

На остановке вагон покинули все и пересели в соседний.

– А ты не забыла, Принцесса, что буржуины нам враги? Они бы с удовольствием нас убили, но боятся подойти из-за грязи и заразы, – сказала Эсмеральда. – А ты хочешь, чтобы мы их спасали. Только ради твоих прекрасных глаз, Принцесса… А вообще-то я знаю, почему мы тебя послушались.

– Мы это делаем не ради буржуинов, а ради себя, – вступил в разговор Орландо. – Ты же помнишь, мы назвали себя «Искупление». Это не просто слова. И придумала это ты, Герцогиня!

– Промашку допустила с названием! Если доведется, назову совсем по-другому! «Беззаботное», к примеру!

Они вышли на станции «Шарль-де-Голль-Этуаль».

– Который час?

– Черт! Надо было прихватить часы, здесь же у них свое время. Но у Кассандры, кажется, есть часы.

Девушка отрицательно покачала головой, и Ким объяснил вместо нее.

– Это только на вид часы, они время не показывают.

Кассандра взглянула на циферблат и увидела: «Вероятность смерти через 5 секунд 17 %».

Часы не знают о существовании террориста. Они следят за нами, благодаря видеокамерам. Но процент должен увеличиться, «Пробабилис» почувствует, что сердце у меня бьется все быстрее и быстрее.

– Сейчас без десяти восемь, – сообщила Кассандра, взглянув на часы на руке прохожего.

– У нас есть еще несколько минут, чтобы перехватить террориста перед «Елисейскими Полями».

Они углубились в коридор. Неожиданно Кассандра удержала Орландо за рукав.

– Нет, не сюда.

– Что, новое видение? – насмешливо спросила Эсмеральда.

– Нет, старый опыт. Я когда-то просила здесь милостыню и знаю, здесь часто ходит патруль.

– Не верим мы твоим видениям, – продолжала Рыжая. – Мы пойдем тут. Все за мной!

Они двинулись дальше по коридору и тут же наткнулись на троих в форме: двоих полицейских и контролершу. Патруль проверял билеты: контролерша, крупная женщина с суровым лицом, и два толстяка полицейских.

До чего же обидно, когда тебя не слышат. Одно дело, знать, другое – передавать свое знание другим. Я пока этого не умею. И это главная трудность.

– Нечего губы надувать, – пробурчала, взглянув на Кассандру, Эсмеральда. – Случайность и ничего больше.

Обиднее всего, что их ничего не убедит. Если я снова захочу их предупредить, они мне снова не поверят. Это и есть настоящее проклятие Кассандры».

А около нее уже звучала пренеприятнейшая фраза:

– Проездные документы, дамы-господа.

Это контролерша требовала у них билеты.

– Нет, вы только подумайте, – вскинулся Орландо. – Мы примчались, чтобы спасать буржуинов, а их собачки хотят нам помешать. Честное слово, ребята, не время ставить палки в колеса!

– Ей-богу, не сейчас, – поддержала товарища Эсмеральда. – Точно вам говорю, не сейчас.

– В чем дело? – вмешался полицейский пониже ростом. – Мадам попросила у вас проездные документы, покажите их, пожалуйста!

– Успокойтесь и предоставьте это дело мне, – предложил Напраз. – Я им сейчас все объясню.

Африканец в пестром балахоне, увешанный всевозможными оберегами, которые позванивали под его длинным плащом, вышел и встал перед людьми в униформе.

– Не надо недоразумений. Поверьте, только чрезвычайные обстоятельства вынудили нас оказаться в вашем высоко почтенном обществе.

Ким одобрительно кивнул, а Орландо прошептал:

– Ну, ты тоже не очень-то…

– Билеты, – жестко потребовала контролерша.

– Я скажу им? – спросил Напраз у своих спутников, собираясь открыть всем большую тайну.

– Нет. Они не поймут, – высказала свое мнение Эсмеральда.

– Скажи. Я уверен, поймут.

– Ничего они не сделают, – сказал Ким.

– Так говорить или нет? – уточнил Напраз.

– Нет, не говори, – нервно отвечал Орландо.

– О чем вы? Что случилось? – забеспокоилась контролерша.

– Господа-дамы, стражи порядка в метро, вы встретили нас очень вовремя, потому что ситуация очень серьезная.

– Не надо им говорить, – снова повторил Ким.

Пожилой африканец на секунду застыл в недоумении.

– Скажу. Вот, что вам неизвестно, стражи порядка: человек в зеленом спортивном костюме и с белой теннисной сумкой через несколько минут подложит бомбу.

Стражи порядка пристально смотрели на бомжей.

– И… – произнесла контролерша.

– Его нужно остановить. Мы пришли сюда за этим. Иначе погибнет очень много людей.

– Та-ак. Поняла, – проговорила контролерша, делая заинтересованное лицо.

– Мы с вами по одну сторону.

Напраз широко улыбнулся и по-дружески подмигнул контролерше. На нее, похоже, это не произвело впечатления.

– Останавливать нужно не нас, понимаете?

– Умолкни, – толкнула его в бок Эсмеральда.

Все пропало. Никто не верит правде. Все так привыкли жить во лжи, что все перевернулось, правду принимают за ложь, а ложь за правду. Мы никогда не сможем передать то, что знаем. Чтобы заставить поверить в правду, нужна правдоподобная ложь.

– Вам нужно арестовать человека в зеленом спортивном костюме, он террорист, – настаивал Напраз. – Если вы, конечно, понимаете, о чем я?

– Нет, к сожалению, я не понимаю, о чем вы, – ответила контролерша.

– Ваши билеты, – повторил полицейский поменьше ростом и протянул руку.

– Ладно, – вздохнула Эсмеральда, – хватит дурака валять, не в кино. Нет у нас билетов. Мы перепрыгнули через турникет.

– Но не стоит устраивать нам неприятности, – продолжал Напраз. – Вы дадите нам спокойных пятнадцать минут, мы сделаем наше небольшое дельце – оно в общих интересах буржуинов, а главное, этого хочет Принцесса – и потом исчезнем, и вы никогда больше о нас не услышите. И те, кто должен умереть, останутся в живых. Вот так-то!

Искупленцы закивали, одобряя мудрое предложение старого африканца. Контролерша заговорила по рации.

– Секция четыре. Пост Б пятнадцать просит подкрепления, – и тихо прибавила: – Привезите гигиенические перчатки и средства дезинфекции.

Она выключила аппарат, достала из сумки квитанцию и принялась выписывать штраф. Пассажиры обходили их с улыбками, они были рады, что эти вонючие и страшные люди скоро исчезнут.

– Имена, фамилии, адреса, пожалуйста.

На этот раз выступил вперед Орландо, поиграв костяшками правой руки.

– Мой друг вам объяснил со всей возможной вежливостью, что обстоятельства носят чрезвычайный характер. Наверное, вы невнимательно его слушали? Или у вас проблемы со слухом?

Контролерша продолжала писать, а полицейские положили руки на кобуру пистолетов.

Эсмеральда дипломатично осведомилась:

– Вы нас слышите? Вы нас поняли?

Но вокруг них уже стояло человек десять полицейских в форме с дубинками и пластиковыми мешками. Они стояли, широко расставив ноги, словно им предстояло иметь дело с бешеными собаками.

– Ясно, – кивнула Эсмеральда. – Хорошо. Даже прекрасно. Значит, мы купим эти ваши билеты. Сколько с нас?

– Поздно покупать билеты. Теперь надо платить штраф, – объявила контролерша безразличным тоном.

– Штраф?

– У вас есть документы? – спросил один из полицейских.

Бомжи промолчали.

– Смеешься, что ли? – возразил ему коллега. – Да у них в жизни не было никаких документов! Это трое пьяниц и их дебилы-детишки. Больно смотреть на молодых, изуродованных собственными родителями. Черт побери, ну и воняют! Можно подумать, рвотой умываются!

– Если у вас нет никаких документов, то придется заплатить дополнительный штраф за отсутствие удостоверения личности, – тем же монотонным голосом сообщила контролерша.

Тут подоспела дополнительная помощь: еще несколько полицейских в толстых резиновых перчатках

– Надо же! Боятся нас брать голыми руками, – заметил Ким.

Напраз обратился к чернокожему полицейскому:

– Скажи, брат, из какого ты племени?

Тот не ответил.

– Ты не похож на пель, и вряд ли ты сонинке или бамбара. Но, кажется, я догадался, ты малинке. Что скажешь? Так ведь, брат?

Чернокожий полицейский даже не посмотрел на Напраза. Кассандра взглянула на часы одного из полицейских.

– У нас нет времени. Пора их спасать, – объявила она.

– А если их не спасать? Если убежать? – шепнула Эсмеральда. – Приметы меня не обманывают. Скажу вам точно, на этот раз лучше никого не спасать.

– И сколько же мы должны? – свирепо осведомился Орландо у контролерши.

Контролерша, похоже, совсем не обрадовалась, что дело может уладиться миром. Поджав губы, она принялась считать:

– Пять безбилетников. Пять билетов каждый по два евро. И штраф. С каждого по семьдесят пять евро. А вместе триста восемьдесят пять евро.

– Триста восемьдесят пять евро! У вас с головой все в порядке? – возмутилась Эсмеральда.

– И в ближайшие три дня вы должны представить свои документы в комиссариат, – добавила контролерша.

– Да! Да! Да! – крикнул Ким. – А мы можем расплатиться чеком?

Полицейские тут же дали понять, что никакие чеки от бомжей не принимаются.

– У нас нет времени, пора их спасать, – твердила Кассандра, словно не замечая вокруг полицейских.

– Заплати, – попросил Орландо Эсмеральду.

– Триста восемьдесят пять евро? Ты, что, с ума сошел? – прошипела Эсмеральда.

– Деньги с тобой? – спросил Напраз.

– Конечно. Наш стратегический запас всегда при мне. Проблема не в этом. Проблема в том, что весь наш стратегический запас триста девяносто евро.

Орландо замер на миг в нерешительности, потом скомандовал:

– Плати! Потом еще раздобудем!

– Ни за что!

– ПЛАТИ!!!

Эсмеральда занялась археологическими раскопками у себя в сумке, наконец, на свет появился древний засаленный кошелек, а из него такие же засаленные и грязные бумажки и монеты. Контролерша брезгливо брала их кончиками пальцев и опускала в пластиковый пакет, потом выдала розовую квитанцию с мало понятными каракулями.