Зеркало Мерлина — страница 110 из 153

Строение, к которому они подходили, было хитроумно замаскировано. Не будь открытых окон и света, Блейк не заметил бы его. Грубый камень стен мог показаться естественным продолжением берега, а кусты, посаженные на низкой кровле, давали полное впечатление, что растут на земле.

Три пленника шли прямо к распахнутой двери. Блейк упал за обкатанный водой валун. Он ничем не мог помочь идущим прямо в западню. У него было только одно маленькое преимущество, единственный шанс эффективно использовать последний заряд станнера. Если он хоть на миг отвлечет или сломает эту мысленную власть, он получит помощь Ло Сайди.

Враг в тайном убежище был весьма самонадеян. В первый раз Блейк порадовался, что не имеет талантов Брума — иначе он тоже попал бы под мысленный контроль и шел бы теперь слепо и бездумно, как его товарищи.

Голубой свет более скрывал, чем высвечивал. Трое, казавшиеся в этом свете силуэтами, вошли и тут же исчезли. Может, там занавес? Блейк выжидал. Если враг рассчитывал на четверых, то он сделает что-то, призывая оставшегося.

И это пришло: взрыв мысленной силы, предназначенной для ослепления, оглушения человека, для полного подавления его личности. Блейк тут же принял решение убедить врага, что все сработало: он, шатаясь, вышел из-за валуна и поковылял к хижине, надеясь, что его старания выглядят достаточно реалистично и обманут врага на те несколько минут, пока Блейк подойдет к нему на расстояние выстрела. Он вошел в дверь. Голубой свет окутал его тело, как будто тоже был частью этой высасывающей силы. Свет обволакивал, как туман. Блейк видел только расплывчатые контуры трех теней: одна стояла, две лежали на полу. Это были Ло Сайди и девушки. Больше Блейк никого не видел.

— Сюда! — ударила команда.

Ло Сайди с трудом поднял одну из девушек. Другая сама поползла на коленях. Блейк пошел следом, пытаясь разглядеть что-нибудь в искаженном свете.

— Здесь! — обожгло резкое предупреждение, как тогда, в саду. — Направо!

Но Блейк не мог обнаружить мишень, потому что Ло Сайди метался между ним и невидимым источником света.

Барьер… в другой открытой двери.

Предупреждение было таким острым, что Блейк бросился вперед, проскочил голубой туман и очутился в обычном освещении. Он споткнулся о лежащее тело, но удержал равновесие и встретился лицом к лицу с человеком, сидящим в мягком кресле. Человек смотрел на него с выражением полнейшего шока. В ту же секунду Блейк выстрелил ему прямо в лицо, остановив мозг мощной силой станнера. Он услышал звяканье металла, а затем был сбит с ног, потому что весь пел под ним зашатался. Поднявшись, он увидел, что незнакомец соскользнул с сиденья, но его рука остановилась на приборной доске. Знакомая вещь…

Блейк почувствовал мучительный переход сквозь время. Он находился в незаконном челноке! Но он не имел представления, куда они летят и есть ли вообще какое-то определенное направление, так как бездействующая рука на панели могла нажать кнопку лишь наугад.

— Ну… — Блейк сел в кресло пилота, хотя мог только либо остановить челнок, либо вести его на какой-то неизвестный уровень. Только инстинкт заставил его попытаться что-то сделать. Он оглянулся на звук голоса.

Ло Сайди, видимо, упал, когда они взлетели. Теперь он ощупывал и осматривал себя, как очнувшийся от страшного сна.

Блейк сел за приборную панель, столкнув бесчувственного пилота и отодвинув его в сторону. Челнок несколько отличался от обычных. Взгляд на циферблаты дал ему один определенный факт: челноку был задан курс. Значит, они не будут странствовать наугад через миры без надежды быть найденными. Но каков этот курс и где челнок приземлится, было известно только человеку, пораженному лучом станнера.

— Прыгун? — Ло Сайди подковылял к Блейку и тоже лишь посмотрел на приборы. — Прыгун, — повторил он, встряхивая головой, чтобы прочистить затуманенный мозг.

Мэрфи застонала и села, сжав руками голову. Она дрожала и кашляла, но когда подняла глаза, в них был свет разума.

Блейк осмотрел кабину. Хотя она была лишена обычного оборудования, он надеялся отыскать сумку первой помощи с нужными стимуляторами, без которой, как он знал, ни один прыгун по уровням не решится лететь. И в укромном уголке он нашел ее.

Одну таблетку Блейк сунул себе в рот, вторую дал Ло Сайди, который сделал то же самое. Третью взяла Мэрфи, некогда она подносила ее к губам Марвы, Ло Сайди запротестовал.

— Мы не знаем, какие наркотики ей давали. Лучше оставить ее в покое. Посмотрим, может сама очнется… — Он склонился над незнакомцем и взглянул в его лицо. — Я не знаю его.

— А я знаю, — сказала Мэрфи. — Это Карлгсон!

— Пилот коптера на Проекте? — Блейк вернулся к воспоминаниям, казавшимся бесконечно далекими. Дальнейшие события полностью заслонили начало этого приключения.

— Сила первой десятки. Иначе он не смог бы захватить и держать нас троих, — комментировал Ло Сайди. — Чего ради он работал пилотом коптера на Проекте? — Он тут же поспешил ответить на собственный вопрос. — Видимо, ширма. Но зачем? Впрочем, может, он на это ответит сам.

— А ты сумеешь обыграть его, когда он придет в себя?

— С помощью, которой у нас сейчас нет. Так что, как только он выйдет из своего бессознательного состояния, его надо отправить туда снова.

— У меня кончились заряды, — признался Блейк.

Ло Сайди положил руку на поясной мешочек, сначала спокойно, а потом с тревогой шаря пальцами. Он поднял глаза, и на лице его выразилась такая растерянность, какой Блейк ни разу у него не видел.

— Исчез!

— А ваш? — спросил Блейк, обращаясь к Мэрфи.

Она сунула руку в рукав рубашки.

— Исчез!

— Каким образом?

— Чисто сработано. — Ло Сайди мрачно глядел на Карлгсона. — Нам, без сомнения, было приказано самим разоружиться по дороге. Мы так и сделали. Если ты не уверен, что успеешь крепко скрутить его, как только он пошевелится, то у нас есть всего один шанс, а именно — выскочить из челнока, едва мы окажемся на уровне. Но я не знаю, какого рода его контроль. Ты далеко отошел от фургона?

— Не знаю точно, но, кажется, довольно далеко, — ответил Блейк.

— Значит, как-то надо обмануть его.

Ло Сайди чрезмерно оптимистичен, — подумал Блейк, но ничего не сказал. Не было никаких оснований надеяться на изменения к лучшему, когда их путешествие, сквозь время придет к концу. Если они направляются на Брум, то вполне может случиться, что попадут в еще большую беду, с которой ни за что не справятся.

— Мы направляемся на Брум? — спросила Мэрфи, тоже изучавшая приборы.

— Не думаю, — ответил Ло Сайди. — Карлгсон привел нас сюда. Он поставил дорожный код и пригласил, приготовив все, чтобы взять нас и прыгнуть. Но я сомневаюсь, чтобы он летел на Брум. Прежде всего, ваш отец, узнав, что здесь может действовать незаконный челнок, наверняка поставил детекторы, которые могут выследить любого прыгуна поблизости от нашего мира или на регулярных линиях. Карлгсон, конечно, учитывает это. Я думаю, мы теперь движемся в другой тайник, более надежный, по мнению тех, кто стоит за всем этим.

— Пустой мир, — сказал Блейк.

— Почему?

— Это самое надежное. Нет обитателей, которые стали бы вмешиваться или подозревать что-то.

— Да, это похоже на правду. Но пустых уровней много. Кстати… — Ло Сайди поднялся и обыскал Карлгсона. — Оружия нет. Он уверен, очень уверен в себе. В сущности, здесь нет Ничего, что подсказывало бы нам место нашего назначения. Мэрфи, есть какой-нибудь способ узнать что-то от вашей сестры? Ухватить какое-нибудь впечатление? Она может знать все или часть дела, раз поехала с Карлгсоном в мир Нью-Британии.

— Нет. Это все равно, что собирать по кусочкам разбитую вдребезги вещь. Неужели… неужели она такой и останется? — Мэрфи с мольбой посмотрела на Ло Сайди.

У патрульного не было готового ответа. Не мог он прибегнуть и к успокаивающей лжи, даже если бы и хотел: Мэрфи знала бы, что ее обманывают. Он молчал, а она смотрела на стенку кабины.

— Ее теперешнее состояние, — тихо сказал он после паузы, — объясняется действием наркотиков плюс контролем Карлгсона. Марва может прийти в себя естественно, как просыпаются от горячечного сна, или же ей окажут необходимое лечение на Бруме. Но сможете ли вы повлиять на нее, если понадобится?

— Попробую, — с сожалением ответила Мэрфи. Ее внимание, казалось, было обращено внутрь, к собственным ощущениям или к страху за сестру.

Предупредительный сигнал на приборной доске. Блейк столкнул Мэрфи на пол и сам лег между ней и неподвижной Марвой, раскинув руки поверх сестер как страховочный пояс. Головокружительное вращение пролома во времени ощущалось здесь, на полу, значительно сильнее, чем в специальном кресле.

Во всяком случае, было ясно, что садятся они не на Брум: не тот интервал между проломом и появлением. Ло Сайди сидел в кресле пилота, следя за приборами, в то время как Блейк не в силах был сохранить чувство равновесия при сдвиге прибытия на уровень. Он лежал, закрыв глаза, борясь с тошнотой.

Толчок, от которого вздрогнула кабина. Они возникли где угодно, только не на станции. Но не было и движения, как в черепашьем мире. Блейк сел, а Ло Сайди отодвинул панель видеоэкрана.

Они смотрели в ночной мир, освещенный ровным лунным светом. Вырисовывались только голые пики скал. Больше ничего не было видно в ограниченном поле зрения экрана.

Мэрфи зашевелилась, откинула с лица спутанные волосы.

— Похоже, на Проекте, — сказала она.

— Вполне возможно. — Ло Сайди встал с кресла, собираясь открыть дверной замок. — Согласно регистру, спецкостюмов не требуется. Это уже хорошо. Но нам надо немного оглядеться. Ты, — кивнул он Блейку, — следи за ним. Я не знаю, долго ли он останется без сознания, и не имею ни малейшего желания вернуться под его контроль.

Волей-неволей Блейк вынужден был признать его правоту.

Когда Ло Сайди вышел, Блейк снял свой пояс и разрезал его на полосы. Он не мог связать мозг Карлгсона, что было для них действительно важным, но хотел хотя бы удержать самого экс-пилота. Посадив Карлгсона в кресло, он крепко привязал его.