Жан Брюс. Детективы — страница 128 из 217

— Возможно, — согласился Юбер, — но я считаю, что могу объяснить… Наш корреспондент в Бангкоке дал нам знать, что один из его информаторов услышал, будто в Сингапуре большой спрос на солдат Шестого полка морской пехоты и что это — начало крупной махинации… Мы запросили у него дополнительные сведения и вызвали на совещание вашего босса… ОНИ имело на руках ваш рапорт об исчезновении дюжины «сахарных задниц»[20].

— Всего исчезло семнадцать, — уточнил Браун. — История повторилась еще дважды… Три и два.

Юбер был поражен.

— Тем же способом?

— Если можно так сказать… Исчезло все — тела и одежда… Так, как и в первом случае. Невозможно узнать, как и почему.

— А те пятеро… последние… тоже из Шестого полка морской пехоты?

— Да.

Юбер поднял правую бровь, что выражало у него озабоченность или удивление.

— А английская полиция?

— …Занимается этим, разумеется. Военная полиция тоже, и МИ-5[21]. Они продвинулись не дальше нашего.

Юбер покачал головой, шумно вздохнул, потом провел пальцами по своим коротко остриженным волосам.

— Невероятно, — заметил он. — Эти парни сходят на берег в законное увольнение…

— Не все…

— Неважно. Они начинают с прогулки по двум-трем сингапурским паркам развлечений, потом идут танцевать… Заканчивают они, разумеется, в борделе… И исчезают! Просто так! Пшик! Не оставляя следов.

Браун поморщился и кивнул.

— Именно так… На определенной стадии своего загула, ближе к концу… Можно подумать, они проваливаются в люк… Улетучиваются.

— И это происходит только с парнями из Шестого, только с «сахарными задницами»?.. С другими такого не бывает?

— С другими не бывает.

Юбер встал и подошел к окну. Прохлада в комнате освежила его, и он больше не потел.

— Что вы об этом думаете?

Браун пожал плечами.

— Я рассматривал все возможности, но по-прежнему не сдвинулся с мертвой точки.

— Дезертирство?

— Немыслимо. Морские пехотинцы не дезертируют. Это отборный род войск. Почему это происходит только с парнями из Шестого полка?

— Месть?

— На таком уровне?.. Ребята из Шестого после Белло[22] не сделали ничего сенсационного, чего бы не делали другие полки морской пехоты.

— Торговля формой и военными удостоверениями?

Юбер сделал несколько шагов к книжному шкафу, занимавшему целую стену комнаты. Браун немного поколебался, прежде чем ответить вопросом на вопрос:

— Кому это выгодно? Я столкнулся с одним делом такого рода в Лондоне, в сорок третьем… Но ведь война давно закончилась.

— У холодной войны есть свои требования.

— Если бы было нужно забрать только форму и документы, ребят, живых… или мертвых… нашли бы голыми. Вы не хуже меня знаете, что крайне трудно спрятать даже одно тело, а уж семнадцать — тем более.

Юбер издал нечленораздельное бурчание. Его взгляд блуждал по огромной настенной карте, висевшей над столом Брауна и представлявшей большую часть Азии между двумя тропиками — от западного побережья Индии до Маршалловых островов. Браун вынул изо рта сигарету, сбросил пепел в большую раковину с шипами и добавил:

— Мне сообщили, что вам поручено руководство операцией и я должен поступить в ваше распоряжение. Я вас слушаю.

Юбер посмотрел на него невидящим взглядом, почесал у себя за ухом, потер затылок.

— Мой план прост, — ответил он. — Крайне прост…

Он повернулся к окну и посмотрел на движение внизу, на Баттери-роуд. Двое детей — малайцы в саронгах — дрались на противоположном тротуаре. Старая дама-англичанка остановилась и погрозила им зонтиком от солнца. Юбер повернулся на каблуках, чтобы стать лицом к собеседнику.

— Лучший способ узнать, что произошло, — самому броситься в пасть волку. Вы можете быстро достать мне форму Шестого полка морской пехоты?

Браун затаил дыхание. Его серые глаза стали озабоченными.

— Это очень опасно, — заметил он.

Юбер не смог удержаться от смеха.

— Я догадываюсь!.. Вы знаете лучший способ?

Браун отрицательно покачал головой.

— Я располагаю здесь отличной сетью информаторов, но не смог получить никаких сведений.

— Ну, так что?.. Надо попробовать!

— Вы хотите сделать это в одиночку или?..

Юберу показалось, что Браун боится быть втянутым в это дело.

— Нет, — мягко ответил он. — Пойти в одиночку выглядело бы провокацией. Они бы насторожились. Я думаю, что, когда морские пехотинцы идут в город с разрешением провести там ночь, они ходят группами, как и все военные в любом уголке мира?

— Разумеется.

— Тогда мне нужно найти несколько настоящих морских пехотинцев, чтобы они сопровождали меня.

Браун вздохнул свободнее. Он занимался шпионажем на дому, собирая сведения, поставляемые его информаторами, и передавая их руководству. Он жил в Сингапуре долгие годы и привык к нему. У него не было никакого желания рисковать всем в авантюре, которую он считал безнадежной.

— Добровольцев? — спросил он.

— Разумеется. Они должны знать, что их ожидает. Скажите им, что речь идет о возможности отомстить за пропавших товарищей. Это их разгорячит.

— Сколько вам нужно?

— Не знаю… Трое или четверо… Не больше четырех.

— Простых солдат? Унтер-офицеров? Офицеров?

— Ваше мнение?

Браун осмотрел его критическим взглядом.

— Вы слишком стары, чтобы быть простым солдатом, и никогда не приобретете выправку капрала или старого сержанта…

— Какие звания были у исчезнувших?

— Солдаты и унтер-офицеры… Я думаю, что группа офицеров скорее могла бы заинтересовать «их».

— Можно попробовать.

— В «их» коллекции офицеры отсутствуют. И загулы офицеров морской пехоты тоже случаются… Морпехи — крутые ребята.

— Профессиональные убийцы, что мне и нужно.

Браун теперь казался воодушевленным. Он вышел из кабинета и, вернувшись с лентой «сантиметра», снял с Юбера мерки. Записав их, он открыл книжный шкаф и достал синюю книгу.

— Учебник морского пехотинца. Почитайте его вечером. Он очень информативен.

— Не сомневаюсь.

Юбер взял книгу.

— Ну, так что? — спросил он. — Когда вы будете готовы?

— Где вы остановились?

— В «Адельфи».

— Хорошо. Оставайтесь в номере завтра после трех часов дня. Я пришлю за вами.

— О'кей! Мы ничего не забыли?

— Не думаю. Я только попрошу вас больше сюда не приходить. Если вам нужно будет поговорить со мной, позвоните из телефона-автомата по номеру четыре-сорок четыре-шестьдесят шесть — три четверки, две шестерки — и просто скажите тому, кто снимет трубку, что сделка заключена. Я сделаю все необходимое…

— Превосходно.

Они обменялись рукопожатием. Браун, скрестив указательный и средний пальцы правой руки, подмигнул.

— Будьте осторожны, — сказал он.

Юбер улыбнулся и вышел из кабинета. Каучуковые подошвы его легких ботинок, касаясь плиток коридора, не производили никакого шума. Хорошенькая блондинка, приподняв юбку, подтягивала чулок.

— Хотите, я вам помогу? — предложил он. — Я очень хорошо умею это делать.

Она вздрогнула, опустила юбку и густо покраснела.

— Хотела бы я знать, есть ли что-нибудь, чего вы не умеете делать, — ответила она язвительно.

— Такого нет, куколка. Пока!

Он вышел, оставив ее остолбеневшей.

Глава 2

Юбер положил учебник морского пехотинца на столик и взглянул на часы: десять минут пятого. Браун сказал: после трех.

Юбер лежал на кровати в пижаме. Он отлично пообедал в ресторане отеля копченым лососем, бифштексом «Кафе де ла Пе» и фруктовым салатом. Великолепно. После кофе он поднялся отдохнуть в охлажденной атмосфере своего номера. Незачем тратить силы в пекле улицы.

Зазвонил телефон. Юбер снял трубку.

— Слушаю.

— Это дежурный администратор. Вас спрашивают… Говорят, вы в курсе.

Юбер понял, что тот человек не захотел назвать свое имя.

— Очень хорошо, — ответил он. — Пусть подождут, я спущусь через пять минут.

Он положил трубку, сунул ноги в тапочки и пошел в ванную, которая не имела вентилятора, поскольку проветривалась из внешнего коридора. Юбер вскоре вышел из нее, тщательно закрыл дверь, быстро оделся и спустился на первый этаж.

Его ждал молодой индиец в полотняных брюках, рубашке цвета хаки и сандалиях.

— Я приехал за вами, — объявил он. — Машина на улице…

Они вышли из гостиницы, и Юбер не смог удержаться, чтобы не спросить самого себя, вернется ли он. Бесследно пропали семнадцать морских пехотинцев, семнадцать человек, обученных всем формам боя, натренированных защищаться и убивать, как немногие другие солдаты в мире. Это было серьезным фактом… Машина оказалась маленьким черным «остином» довольно старой модели. Юбер сел рядом с индийцем, который сразу же отъехал и погнал в центр города.

— Как вас зовут? — спросил Юбер.

— Абдулла, — ответил парень, жевавший жвачку.

— Мусульманин?

— Конечно.

— Из Пакистана?

— Я местный.

Больше Юбер не смог вытянуть из него ни слова. Машина десять минут катила по городу, потом выехала из него и взобралась на холм «Берд'с ай вью». Юбер спросил себя, не играет ли индиец в экскурсовода, но ничего не сказал. Они проехали по извилистой дороге до маяка, потом спустились на равнину. Сзади не было ни одной машины. Затем они въехали в порт, и «остин» остановился у причала, где было пришвартовано несколько небольших суденышек.

— Идите туда, — сказал индиец, кивнув. — Там должен стоять катер военного флота США… Скажите, что вы мистер Мак-Лин, и вас отвезут…

— О'кей. Спасибо за прогулку.

Юбер пошел вдоль набережной. Его часы показывали около пяти, и солнце уже низко висело над горизонтом. Легкий бриз с моря делал температуру почти сносной.

Юбер легко нашел плясавший на волнах катер со звездным флагом. Он спустился по каменной лестнице и объявил двум матросам, составлявшим экипаж: