— Хорошая работа, Арки! — оценил Юбер.
— Это рутина, — ответил Гребер. — Просто рутина.
Сколько раз на тренировках он повторял сам и заставлял других повторять это движение — отбрасывание назад гранаты, брошенной противником? Наверное, много тысяч…
Открывались окна. Кричали женщины. С секунды на секунду люди начнут выбегать на улицу.
— Сматываемся, — решил Юбер.
— Куда?
— Туда.
Он указывал вглубь тупика.
— Дверь открыта?
— Нет. Мы ее выбьем.
Они вместе бросились в темноту, которую пламя совсем близкого пожара немного рассеивало. Гребер простучал дверь.
— Дайте мне, — попросил он.
Он отступил на пять-шесть шагов, потом рванулся как разъяренный бык. Дерево хрустнуло. С другой стороны упало что-то металлическое. Гребер снова отступил и повторно пошел на штурм…
Дьявольский шум. Юбер, Грей и Мак-Иленни увидели старшего сержанта, пронесшегося, словно пушечное ядро, и исчезнувшего… Юбер достал фонарик.
— Эй, Арки, старина, подождите нас. Не надо так торопиться!
Он осветил коридор и увидел унтер-офицера, который пытался освободиться от остатков двери, образовавших на его шее нечто вроде колодки.
Они помогли ему встать на ноги. Теперь они узнали коридор, заставленный помойными ведрами, и лестницу возле стены слева. То, что нужно. Поднимались гуськом. Юбер шел в голове колонны, Гребер ее замыкал, вытирая платком снова начавшие кровоточить порезы на лбу.
Приглушенные звуки танцевальной музыки укрепили их в уверенности, что они приближаются к цели. Они подошли к двери, которую открыли без труда. Коридор, обтянутый красным бархатом, запахи еды… То, что нужно. Последняя дверь. Они вошли в танцевальный зал.
Большой, полный народу зал был плохо освещен. Резные колонны поддерживали потолок. Керамические змеи обвивались вокруг колонн. На потолке, расписанном змеевидными существами, вращались вентиляторы. Пол был выложен черной и белой плиткой, мебель сконструирована из металлических труб. Их заметили, и навстречу им выступил маленький, наполовину лысый китаец в рубашке навыпуск. Он улыбался.
— Добрый вечер, господа, — произнес он, пришепетывая.
Он не выказал никакого удивления, хотя эта четверка вошла не обычным путем.
— Мы бы хотели увидеть хозяина, — мягко проговорил Юбер.
И он сделал знак Греберу, который тут же пересек зал, чтобы взять под наблюдение выход.
— Хозяин — это я, — ответил маленький человечек. — Чем могу быть вам полезен?
Юбер оставался холоден.
— Мы приходили сюда прошлой ночью вместе с одним китайцем, который пригласил нас, утверждая, что он здесь у себя.
Улыбка маленького человечка на миг исчезла и появилась вновь, став еще шире.
— О! — сказал он. — Я вас узнал. Вы были в форме. Конечно… Но вас было пятеро, а вместе с этим шутником, мистером Чоу, — шестеро!
— Наш товарищ не смог прийти, — сладко пропел Юбер. — Ему помешало крайне важное обстоятельство. Но мы бы хотели встретиться с тем человеком, который был с нами…
— С мистером Чоу?
— С Та Чуэном, — поправил Юбер.
Улыбка маленького человечка исчезла вторично. Он с трудом проглотил слюну и продолжил с совершенно новой интонацией:
— Мы его знаем под именем мистера Чоу. Он очень хороший клиент.
Юбер воткнул свой указательный палец в живот китайцу, который быстро отступил на шаг.
— Мы терпеливы, — заверил Юбер, — очень терпеливы. Но мы не любим маленьких шутников вроде тебя. Немедленно отведи нас к Та Чуэну или пожалеешь, что родился на свет!
— Я не понимаю, господа. Мистер Чоу ушел вчера, не заплатив, и я думал, что вы вернулись оплатить счет. Он довольно крупный и…
Мак-Иленни буркнул:
— Теперь он над нами издевается.
— Можешь засунуть свой счет туда, куда я подумал, — ответил Юбер китайцу. — Отведи нас в салон, где мы вчера пили с тем типом. Нам надо немного поговорить.
Мак-Иленни предложил:
— Мне остаться здесь?
— Да. Если увидите того парня, крикните. Мы придем.
Китаец провел их через зал. Они узнали маленький красный с золотом салон с драконом. Едва войдя, китаец выхватил из кармана пистолет и наставил его на Юбера и Грея.
— Не трогайте меня! Оставьте меня в покое!
Юбер с первого же взгляда увидел, что предохранитель не спущен. Он обезоружил китайца и влепил ему пощечину.
— Это тебе подарок на день рождения, — заметил капитан Грей, пнув китайца ногой в зад.
Юбер осмотрел «смит-энд-вессон» тридцать восьмого калибра, дослал патрон в ствол и снял пистолет с предохранителя.
— Теперь эта штука должна заработать, — сказал он. — Хочешь, чтобы мы попробовали?
Китаец позеленел.
— Нет! Нет! Не делайте глупостей!
— Если ты будешь умным и понятливым, все будет хорошо. Иначе мы тебя продырявим. Даю слово!.. Вчера вечером ты был здесь. Что произошло? Нас напоили шампанским со снотворным, а дальше? Как нас вынесли?
— Я не знаю, — пробормотал он. — Девочки мне сказали, что вы смертельно пьяны и мистер Чоу их отослал. Когда я пришел, вас уже не было. Никого… Я подумал, что мистер Чоу незаметно увел вас через тот ход, чтобы не было скандала.
Он показывал пальцем на дверь, противоположную той, в которую они вошли. Капитан Грей открыл дверь.
— Там коридор, — объявил он.
Юбер сделал знак китайцу.
— Покажи.
Они вышли из маленького салона. Китаец показал им служебную лестницу, которая, по его словам, выходила на улицу, возле главного входа в танцевальный зал.
— Это уже третий выход, — заметил Юбер. — Еще есть?
Китаец заверил, что нет. Под угрозой оружия он провел их по задним помещениям танцевального зала. Номера, раздевалки девиц, кухня и т. д. У Юбера не осталось никакой надежды найти таинственного мистера Та Чуэна. Если он и был здесь при их появлении, у него хватило времени удрать.
Они вернулись в маленький салон. Юбер потребовал:
— Приведи девиц, которые были с нами прошлой ночью.
— Я… Пожалуйста, но…
— Что «но»?
— Может быть, сегодня здесь не все. Они работают по скользящему графику.
Проверить, врет он или нет, Юбер не мог. Он ответил угрожающим тоном:
— Постарайся найти всех. Это мой тебе совет.
Китаец попытался провести отвлекающий маневр:
— Но, в конце концов, господа, я хотел бы узнать, зачем весь этот…
— Заткнись! — отрезал капитан Грей.
Юбер положил «смит-энд-вессон» в карман и вытолкнул китайца в зал. Они остались на пороге. В двух других стратегических точках дежурили Гребер и Мак-Иленни.
Китаец велел оркестру остановиться и начал переговоры с несколькими девицами. Кажется, дело шло не очень гладко. Клиенты думали, что «девочек» хотят у них отнять, и шумно возражали. Юбер начинал нервничать, полагая, что им придется вмешаться. Но все уладилось. Китаец вернулся, толкая перед собой пятерых девиц.
— Мне пришлось разрешить клиентам пить за счет заведения, пока девочки будут заняты. Не задерживайте их слишком долго.
— Замолчи, — ответил Юбер. — Ты нас утомляешь.
Он не дал китайцу войти и сделал Грею знак следить за ним. Закрывшись с пятью девицами в салоне, он начал их допрашивать. Как и все им подобные, они говорили на примитивном английском, впрочем, достаточном для обычного разговора.
— Вы меня узнаете?
Они кивнули. Вид у них был перепуганный.
— Когда вы меня видели?
Они боязливо жались одна к другой. Самая храбрая пробормотала:
— Прошлой ночью.
— Сколько нас было?
— Шестеро, один — китаец.
— Вы знаете этого вашего соотечественника?
— Да… Это клиент. Его зовут мистер Чоу.
— А мистера Та Чуэна вы тоже знаете, не так ли?
По группе девушек пробежал панический ветерок. Они переглянулись.
— Где он? — настаивал Юбер.
— Мы его не знаем. Мы знаем только мистера Чоу.
— Вы знаете только одного человека — мистера Чоу?
— Нет, мы…
Они принялись плакать и кричать, как попугаи. Юбер был готов рвать на себе волосы, если бы мог их ухватить, но они были слишком короткими.
— Замолчите, или я поколочу вас, — пригрозил он.
Они прекратили крик, и он продолжал:
— Вы были здесь с нами. Так утверждаете вы, но я ни одну из вас не помню. Что произошло?
Девушка, заговорившая первой, робко ответила:
— Вы были… вы много выпили. За исключением мистера Чоу… Вы себя очень плохо вели… Мистер Чоу пожалел нас и отослал в зал. Он сказал, что выведет вас по служебной лестнице, чтобы избежать скандала.
— Допустим. А дальше?
— Мы не знаем.
Они пересказывали заученный урок, это было очевидно. Он оглядел их, одну за другой, ледяными, лишенными выражения глазами. Ни одна из них не смогла выдержать его взгляд.
— Я хочу увидеть ваши пудреницы, — проговорил Юбер.
С удивленным, даже ошеломленным видом девушки открыли свои маленькие сумочки, с которыми расставались только на время танца, достали пудреницы и выложили на стол. Юбер быстро осмотрел их. Ни в одной не было музыкальной шкатулки.
— Эти же пудреницы были у вас прошлой ночью? У всех?
Они утвердительно кивнули.
— Вы лжете, — заявил он, — и я…
Больше он ничего не успел сказать. Погас свет. Девицы одновременно закричали, но Юберу показалось, что за дверью, в зале, прозвучал другой крик. Он вытащил из кармана фонарик и включил его. Почти в ту же секунду зажегся свет. Послышалось удовлетворенное «а!», потом раздался вопль ужаса, от которого стыла кровь в жилах…
Он бросился вперед, распахнул дверь и увидел капитана Грея, удивленно рассматривающего лежащее на полу тело. Это был маленький китаец с малайским кинжалом под левой лопаткой. Танцоры отхлынули в другой конец зала. Юбер услышал треньканье телефона, потом голос бармена, лихорадочно вызывавшего полицию.
— Вы что-нибудь видели? — спросил он Грея.
— Нет. Он был рядом со мной… Погас свет и…
Юбер осмотрел зал. В такой толпе найти убийцу невозможно. Убийца не стал убегать. Все эти люди будут уверять, что виновен Грей, некоторые поклянутся, что видели нож у него в руке.