Жан Брюс. Детективы — страница 161 из 217

Эйзен кивнул.

— А… причина смерти?

Юбер бессильно развел руками.

— Это, старина, спросите у врача.

Глава 7

Черный «форд-зодиак» остановился у края тротуара в пятидесяти метрах от дома Бабинсов. Энрике погасил фары, оставив позиционные огни, выключил «дворники» и двигатель. Теперь они слышали стук дождя по кузову машины.

— Мне очень жаль, — сказал Юбер, — но вам придется подождать здесь, а это грозит затянуться.

— Мне за это платят, — философски ответил Энрике. — Но я все-таки позволю себе заметить, что сейчас не время навещать людей.

— Для храбрых время не имеет значения, — наставительно заметил Юбер. — Вам бы следовало это знать.

— Если я правильно понял, — продолжал Энрике, — сегодня вы намерены по-настоящему «узнать» ту очаровательную юную особу?

— Намерен, — подтвердил Юбер.

— Желаю вам получить удовольствие.

— Вы очень любезны.

— Если бы у меня была Библия, я бы даже помолился за вас.

— Купите ее и внесите стоимость в список ваших расходов.

— Я об этом подумаю.

Юбер надел кепку, поднял воротник плаща и открыл дверцу.

— Спокойной ночи, — вежливо пожелал он.

— Мерзавец, — прошептал Энрике.

Наполовину вылезший из машины Юбер обернулся.

— Что вы сказали?

— Ничего, абсолютно ничего, — заверил Энрике.

— Да нет, вы что-то сказали, — настаивал Юбер.

— Я говорил, что идет дождь.

— Серьезно?

Юбер вышел и закрыл дверцу, к большому облегчению Энрике. Быстро добежав до дома Бабинсов, Юбер нажал кнопку звонка. Если сведения, полученные Чарлзом Эйзеном, верны, Мойра Бабинс все еще была в Глазго, а Гордон и Пирл остались дома.

Невдалеке стоял крытый грузовик. Юбер подумал, что в нем должны находиться люди Чарлза Эйзена, наблюдающие за домом Бабинсов через отверстия в кузове. Из чистого любопытства он направил светящийся циферблат своих часов на грузовичок. Цифры и стрелки приобрели необычное свечение, и Юбер понял, что агенты флотской службы безопасности располагали инфракрасным объективом, с помощью которого только что сфотографировали его.

Он топтался, стараясь согреть промокшие и замерзшие ноги, потом укрылся в дверной нише от ветра и дождя.

Шло время, а на звонок никто не отвечал. Он снова нажал кнопку и не отпускал ее секунд двадцать. Было слышно дребезжание звонка внутри дома.

Наконец из-за двери послышался голос:

— Кто здесь?

— Простите, что побеспокоил вас, — ответил Юбер умышленно неуверенным голосом, — но вы сказали, что я могу вернуться, когда захочу…

— Кто вы?

— Я был у вас позапрошлой ночью вместе с моим шофером… Помните?

— А! Да…

Послышался шум засовов, и дверь открылась. Было темно.

— Я не включаю свет из-за соседей, — объяснил Гордон.

Юбер вошел. Карлик закрыл дверь и включил свет. Он был в пижаме, волосы всклокочены, глаза припухли от сна. Вид нелюбезный.

— Что вы хотите? — резко спросил он. — Сейчас все-таки не время ходить в гости.

Юберу очень хотелось покраснеть. Он принял смущенный вид и опустил глаза.

— Я… я понял, что… что я… могу приходить в любое время.

— Серьезно? — отозвался Гордон. — Зачем же?

— Ну, это… я… В общем, я… думал, я много думал о вашей сестре и…

В этот момент Гордон был вынужден понять.

— Ладно, — сказал он. — Вам, значит, захотелось вернуться?

— Да, — со стыдом признался Юбер, который в душе сильно веселился.

Гордон раздраженно поскреб макушку.

— Могли бы предупредить заранее, старина. Моя сестра спит, и я не знаю, как она это воспримет…

— Если бы вы были так любезны спросить ее…

— Она наверняка наорет на меня, — заметил Гордон. — У вас есть деньги?

— Разумеется, — быстро ответил Юбер.

— Ладно, подождите минуту.

Гордон ушел, и Юбер услышал, что он поднимается по лестнице. Юбер смирно сидел, сохраняя на лице улыбку, поскольку боялся, что за ним наблюдают. Гордон вернулся довольно быстро с раздосадованным лицом.

— Она недовольна, — объяснил он. — Поставьте себя на ее место…

Юбер догадался, что за этим последует, и пошел на рассчитанный риск.

— Простите, что побеспокоил вас, — пробормотал он. — Я приду в другой раз.

Он неловко встал, уронил кепку, которую держал в руках, и нагнулся за ней.

— Извините меня.

Гордон смотрел на него с едва скрываемым презрением.

— Возможно, есть способ договориться, — сказал он. — Девушки всегда неравнодушны к деньгам…

— Вы думаете, что… Правда?.. Сколько нужно?

— Думаю, хватит двадцати фунтов.

Юбер подумал, что карлик принимает его не только за лопуха, но и за придурка. Однако вслух возмутился:

— Двадцать фунтов! Это много…

— Тогда говорить больше не о чем, — отрезал Гордон, направляясь к двери.

— Секунду! Я… я согласен.

Карлик вернулся.

— Деньги вперед, разумеется.

Он протянул руку. Юбер с лихорадочной быстротой вынул из заднего кармана две пачки пятифунтовых купюр, отделил четыре и протянул их Гордону. Карлик взял деньги и бросил жадный взгляд на пачки, которые Юбер убирал в карман.

— Идите за мной, — сказал он наконец. — Она примет вас в своей спальне.

Юбер заколебался и смущенно проговорил:

— Вы знаете, я женат, имею детей… у меня их пятеро. Я рассчитываю на ваше молчание. Если станет известно, что… Это будет катастрофа. Вы понимаете?

В выпуклых глазах Гордона на мгновение блеснул дьявольский огонек.

— Не бойтесь, — вкрадчиво произнес он. — Мы — само молчание.

Юбер поднялся следом за ним на второй этаж и вошел в открытую дверь спальни Пирл Бабинс. Комната была обставлена в романтическом стиле: обтянутые тканью стены, старинная мебель. Сидя на кровати, подложив под спину подушки, Пирл ждала его. Юбер догадался, что она успела быстро причесаться к его приходу. Она выглядела четырнадцатилетней девочкой, которой можно было бы дать отпущение грехов без всякой исповеди.

— Добрый вечер, — любезно сказала она.

— Добрый вечер, — пробормотал Юбер.

— Ну ладно, я вас оставлю, — бросил Гордон. — Спокойной ночи.

Он вышел и закрыл дверь. Щелкнул замок. Юбер посмотрел на дверь, потом на девушку. «Надеюсь, ей действительно восемнадцать», — подумал он.

— Я рада, что вы снова пришли, — заметила она. — Вы мне очень нравитесь.

Он улыбнулся и кивнул.

— Не смущайтесь, — продолжала она. — Раздевайтесь и идите ко мне.

Юбер шумно вздохнул и опустил глаза.

— Я бы предпочел, чтобы вы выключили свет, — признался он.

Она с трудом сдержала безумный смех.

— Как хотите…

И погасила лампу.

* * *

Юбер заканчивал одеваться. Светало. Грязно-серый утренний свет проникал в комнату через шторы. Пирл пошевелилась.

— Который час? — спросила она сонным голосом.

— Около шести, — ответил Юбер.

— Почему вы уходите так рано?

— Я… я не хочу, чтобы кто-нибудь увидел, как я выхожу отсюда.

Пирл слегка приподнялась, но увидела только неясный силуэт высокого худощавого мужчины, надевающего пиджак. Она уронила свою хорошенькую светловолосую головку на подушку, стараясь понять. В любви человек всегда проявляет свою сущность ярче, чем в повседневной жизни, и Пирл думала, что в этом мужчине есть какой-то диссонанс. Его мускулистое тело и манера любить не сочетались с образом отца семейства и добродетельного католика. Он нравился ей таким, каким она узнала его в постели. Она бы охотно взяла его себе в постоянные любовники.

— Вы придете еще? — спросила она.

Она заколебался.

— Может быть…

— Приходите, — сказала Пирл. — Я хочу, чтобы вы пришли еще.

Она говорила искренне. Он взял кепку и плащ, высохший на спинке кресла, и подошел к постели.

— Мне надо идти…

Она приподнялась на локте и другой рукой притянула Юбера за плечо, заставляя его нагнуться. Он поцеловал ее. Она укусила его за губу.

— Приходите следующей ночью, — настаивала она.

— Постараюсь.

Юбер высвободился и тихо открыл дверь в темный коридор.

— Выключатель справа, чуть дальше, — шепнула она.

Он нашел его, включил свет и вернулся закрыть дверь. В этот момент из другой комнаты появился Гордон, по-прежнему в пижаме, но причесанный.

— Я вам открою, — предложил он.

Он прошел первым и включил свет в гостиной, когда они спустились вниз.

— Кстати, — неожиданно сказал он, — я хотел вам кое-что показать.

Юбер остановился. Карлик на секунду исчез в соседней комнате и вернулся, держа указательным и большим пальцами угол фотографии.

— Посмотрите на это…

Его одутловатое лицо было невозмутимым, но в глубине темных глаз плясал огонек злой иронии. Юбер взял фотографию и немного переместился, чтобы лучше рассмотреть ее. У него перехватило дыхание, и это не было комедией. «Ну вот», — подумал он.

Снимок представлял трех голых человек — двух мужчин и женщину, лежавших на кровати. Юбер, Энрике и Пирл занимали позы, делавшие честь по крайней мере фантазии режиссера. Юбер изобразил легкую дрожь в руках и намеренно задержал дыхание, чтобы к лицу прилила кровь.

— Вы себя узнаете? — проквакал карлик.

Как не узнать? Из всех троих неузнаваемой оставалась одна Пирл, а лица мужчин были видны очень четко. То, что у них были закрыты глаза, можно было объяснить сильным удовольствием. Юбер с трудом проглотил слюну.

— Кто… кто это сделал? — с трудом выговорил он.

— Я, — просто ответил Гордон. — Если вас интересует, могу продать… естественно, вместе с негативом.

Юбер постарался изобразить страх.

— Сколько? — прошептал он.

— Недорого… Поскольку вы мне симпатичны, это будет стоить сто фунтов.

— Вы с ума сошли! — возмутился Юбер.

Гордон пожал плечами.

— Жить-то надо…

Юбер размышлял. Он не предполагал, что мерзкий карлик потребует у него денег. Скорее всего, это был пробный шаг. Конечно, он сделал не одну фотографию. За остальные придется расплачиваться уже не деньгами.