Жарким кровавым летом — страница 29 из 106

— Не бейте меня, не бейте меня!

— Останешься здесь, пока мы не придем за тобой! — рявкнул Карло и повернулся к Френчи. — Пошли, черт возьми!

Они рысцой кинулись в женскую комнату. Там никого не было, правда, одна кабинка оказалась запертой.

— Ломаем? — спросил Френчи.

Карло дернул изо всех сил. Дверь не поддалась.

— Да, — сказал он. — Выбей ее, раз уж тебе так хочется что-нибудь сломать. Я отведу пьяного и того парня в смокинге вниз, пока они не смылись.

С этими словами он исчез.

Френчи прямо-таки непреодолимо захотелось разнести дверь из автомата. Но нет, он знал, что это будет ошибкой.

Вместо этого он принялся бить в дверь плечом, пока косяк не треснул и дверь не отворилась. Внутри ничего не оказалось, кроме раковины, ведра и швабры.

Потом он услышал снаружи какие-то удары, но, высунувшись за дверь, не увидел никого и ничего. Снова заглянул в кабинет менеджера казино — там тоже было пусто.

Он никак не мог понять, что же это было такое, но вдруг до него донесся снизу громкий голос Ди-Эй Паркера:

— Внимание, леди и джентльмены. Ведите себя спокойно. Мы из управления окружного прокурора и не хотим никому причинять вред. Пока что отдыхайте, и скоро мы отпустим всех по домам.

На мгновение воцарилась мертвая тишина, словно вся жизнь в помещении «Подковы» прекратилась. Но потом последовал взрыв.

* * *

Эрл спокойно сидел у стойки, когда дверь резко распахнулась и внутрь ворвался первый участник рейдовой группы. Он размахнулся рукой с зажатым в ней пистолетом и точно ударил в лицо стоявшего возле двери охранника. Чем дольше ожидание, тем энергичнее реакция. Эрл увидел, как рука с пистолетом повернулась и рванулась вперед к опешившему от неожиданности здоровенному парню, а потом услышал странный чмокающий звук, который раздался, когда оружие врезалось в лицо, после чего силач беспомощно осел на пол, успев сразу же обмочиться. Следом ворвались остальные; они мгновенно разделились и распределились по помещению.

Все шло хорошо. Он почувствовал гордость. Никто не делал глупостей, никто не стал бестолково размахивать руками или орать. Они действовали вполне профессионально, и Длинный, который отдавал команды, кричал уверенным командным голосом без тени страха или сомнения:

— Руки вверх! Поднимите руки! Всем держать руки на виду!

Люди поднимали руки и застывали неподвижно. И посетители, и крупье, и менеджеры, на которых тоже не могла не произвести впечатления эта внезапная демонстрация силы.

Все, кроме бармена.

Эрл сразу понял, что это за человек. Лишь у него одного не хватило мозгов, чтобы понять, как нужно себя вести, и он единственный из всех инстинктивным движением метнулся к оружию, спрятанному под стойкой.

Эрл, конечно же, мог сломать ему руку своей дубинкой. Вместо этого он ударил вполсилы, поймав парня на встречном движении и точно попав по незащищенной мышцами кости в плечевом суставе.

— Ах! — простонал бармен, у которого подогнулись ноги от мучительной боли; ему показалось, что после неожиданного удара у него вдруг отнялась вся левая сторона тела. Он сел, держась за ушибленное место и пытаясь в чисто животном ужасе съежиться от боли и сделаться маленьким и безобидным.

— Будь хорошим мальчиком! — предупредил его Эрл.

Отвернувшись от стойки, Эрл увидел, что ситуация находится под полным контролем его людей. Никто, кроме них, не осмеливался пошевелиться.

— Вы в порядке, мистер Эрл? — спросил Тощий.

— В полном, — ответил Эрл, вынимая из кармана значок и цепляя его на лацкан.

— Ты был в одном дюйме от того, чтобы поймать очередь из «томми» в брюхо, — сказал один из членов его команды, обращаясь к бармену, который продолжал стонать от боли.

Эрл перегнулся через стойку, дотянулся до дубинки, сделанной из кия, и бросил ее на пол. Потом он достал обрез ружья, направил дуло в пол и, оттянув цевье, вынул шесть патронов двенадцатого калибра. Разряженное ружье он положил на стойку, оставив затвор открытым и выставив на всеобщее обозрение пустой патронник.

Потом появился Ди-Эй.

— Внимание, леди и джентльмены. Ведите себя спокойно. Мы из управления окружного прокурора и не хотим никому причинять вред. Пока что отдыхайте, и скоро мы отпустим всех по домам.

— Можно забрать выигрыш?

— Можете забрать все, что на вас и при вас. К сожалению, все, что находится на столах, будет конфисковано управлением окружного прокурора.

Послышалось негромкое ворчание, но, когда рейдовая группа опустила оружие и позволила людям опустить руки, все единодушно решили смириться с судьбой.

Через секунду появился Карло Хендерсон в компании парня в белом смокинге, который громко возмущался, несмотря на то что руки у него за спиной были скованы наручниками.

— Кто вы, черт возьми, такие? Что за бардак вы устроили? Я Джек Макгаффери, менеджер «Подковы», и я предупреждаю вас, что Оуни Мэддокс будет очень недоволен всем этим.

— С чего бы ему быть недовольным, сэр? Разве вы не знаете, что владение устройствами для азартных игр является правонарушением?

— Да что вы говорите? Никогда не слышал ничего подобного, шериф. Ей-богу, Оуни Мэддокс вас всех в задницу поимеет за это. Спросите у этих людей. Он не станет...

— Хорошо, сэр, — перебил его Ди-Эй, — скажите Оуни Мэддоксу, что если он захочет прийти на прием к мистеру Беккеру, то пускай заранее позвонит, чтобы ему назначили время. А мы тем временем выпроводим отсюда всех этих людей и уничтожим незаконные...

— Уничтожите? Господи помилуй, да вы, старина, наверно, спятили! Оуни будет охотиться за вами до последнего дня вашей жизни!

— Мне кажется, вы еще не до конца поняли, что происходит, мистер Макгаффери. Не он охотится на нас, а мы на него. Мы новички в этом городе, и, ей-богу, он будет очень жалеть о том, что мы сюда приехали. Ладно, друзья, пора браться за дело!

Они принялись сгонять посетителей к главной двери; одновременно несколько участников облавы отделили работников казино и отвели их в сторону. Эрл стоял, зорко наблюдая за происходящим, и сразу же заметил, что сверху наконец-то спустился Френчи со своим автоматом. Он никого не застрелил, и это было хорошо.

— Так, — скомандовал Эрл. — Орешек, подгони автомобили поближе, мы закончим свои дела и сразу же отправимся в город. Вы, — эти слова уже были адресованы менеджеру в белом смокинге, — тихонько сидите здесь и наблюдайте за нашими действиями, чтобы дать Оуни Мэддоксу полный отчет. Мистер Беккер скоро будет здесь. И тогда мы посмотрим, нужно вас арестовывать или нет. Я хочу...

Эрл собирался сказать нечто вроде: «Я хочу, чтобы вы обратили серьезное внимание на все то, что мы делаем, поскольку нам предстоит сделать еще много подобной работы». Эти слова должны были адресоваться персоналу казино и одновременно служить для того, чтобы напугать Оуни Мэддокса и многочисленных Грамли. Из этих слов правителю гангстерского государства следовало понять, что у него появились кой-какие проблемы, к которым стоит относиться серьезно.

Но эта фраза так и осталась непроизнесенной.

Вместо этого он краем глаза увидел какое-то движение, которого не должно было быть вообще. Это была даже не фигура, а всего лишь тень без каких-либо четких контуров, поскольку она появилась из черного входа лишь на какую-то долю секунды раньше. Эрл только понял, что это человек и что единственной четкой линией, отходившей под прямым углом от верхней части этой тени, был сдвоенный ствол дробовика.

Эрл не мог отдать себе приказ вынуть оружие и выстрелить. Ни один человек не мог бы с необходимой быстротой передать приказ от рассудочной части мозга к двигательной. Он просто откинул полу пиджака, выхватил оружие, отводя на лету большим пальцем рычажок предохранителя, пальцы левой руки обхватили кулак правой, уже стискивавший рукоять, локти словно по собственной воле взметнулись вверх и зафиксировали пистолет на уровне глаз, а в следующую миллиардную долю секунды пистолет громко рявкнул, дернулся в сжимавших его сильных руках и выплюнул дымящуюся медную гильзу.

В зале грохот выстрела прозвучал оглушительно громко. Воздушная волна стряхнула пыль с балок. Посетители, и без того напуганные, присели, а кое-кто даже кинулся ничком на пол, закрывая головы руками. Парни из рейдовой группы молниеносно повернулись и нацелили свое оружие туда же, куда указывал пистолет Эрла, и даже Ди-Эй невидимым из-за скорости движением выхватил пистолет и включился в общую игру. Один лишь Френчи стоял на месте, как пришитый, поскольку пуля Эрла прошла от него всего в футе, если не меньше, прежде чем вонзиться в середину груди молодого человека в плохо сидевшем воскресном костюме и с тупым, вернее, даже придурковатым лицом.

Когда дробовик выпадал из его рук, глаза парня нашли Эрла и безмолвно попросили пощады. Но эта просьба запоздала, потому что уже не имело никакого значения, сделает Эрл еще один выстрел или нет. Молодой человек рухнул, словно мешок полусгнивших к весне яблок из повозки, ударившись об пол с приглушенным треском какой-то сломавшейся кости и хрустом зубов; сердце еще продолжало перекачивать кровь, выплескивая ее в быстро расширявшуюся на полу, отливавшую атласом лужу.

Все вопили, приседали, пытались спрятаться за что-то или за кого-то, а Эрл знал, что все уже кончено. Он успел в момент выстрела увидеть мушку, указывавшую точно на середину груди.

— Черт возьми, мистер Эрл, — сказал кто-то.

— Этот бедный парень! — воскликнул Макгаффери. — У него же было мозгов не больше, чем у мула. Нет, вам вовсе не стоило убивать его.

— Может быть, он еще жив, — предположил кто-то из команды.

— Он мертв, — ответил Ди-Эй, убирая свой пистолет в кобуру. — Если Эрл стреляет, то он уже не промажет. Хороший выстрел, Эрл. А вы, ребята, видите? Вот как надо работать.

Сам Эрл не испытывал по этому поводу никаких чувств. Он и прежде много раз убивал, и не только людей с желтой кожей. Он убивал белых в Никарагуа в 1933 году и делал это при помощи такого же оружия, как то, которое держал в руках Френчи.