Жаркое свидание в Майами — страница 11 из 22

— Мы займемся этим, как только ярмарка закончится.

— Мы ничего не будем делать. Ты уедешь, а я буду собирать вещи для Орландо.

Сандро был удивлен, как глубоко ранили его эти слова. Она прогоняла его и строила планы на дальнейшую жизнь без него.

— Я впервые слышу об Орландо.

— Я оттуда родом.

— Тебе здесь не нравится?

— Нет.

— Эта квартира великолепна. — Он не шутил, хотя отчаянно пытался найти причины, по которым она могла бы нарушить свои планы. — Я прожил в Майами почти всю свою жизнь и никогда не встречал никого, кто действительно жил бы в этом районе.

— Крис выбрал эту квартиру.

Крис…

Она сделала большой глоток из стакана, словно тянула время.

— Это недалеко от университета. Школа морских наук, — сказала она наконец.

После этих слов квартира перестала казаться Сандро такой уж великолепной.

— Чтобы ты знала, я задержусь здесь на некоторое время.

— Почему?

— Задержки на съемочной площадке. К тому же мой агент считает, что мне нужен перерыв.

— А тебе нужен перерыв?

— Он не повредит.

Сандро притянул ее к себе:

— Тебе понравилось вчера, когда я назвал тебя своей?

Она медленно кивнула, прежде чем облечь это в слова.

— Да.

Сандро смотрел, как она борется, но не сдавался.

— Ты хочешь, чтобы я остановился?

— Нет.

— Иди сюда, мой ангел.

Она растаяла в его объятиях. Он держал и укачивал ее, гладил по спине, но их идиллию прервал стук в дверь. Затем раздался резкий женский голос: «Анджелина!» — и несколько слов по-французски, которых он не понял.

— Анджелина!

Черт бы все это побрал! Это была крестная Энджел. Не из тех «фей», которые по мановению волшебной палочки воплощали твои мечты в реальность, а из гаитян, которые вынюхивали, вмешивались и докладывали твоей матери.

Энджел схватила Алессандро за плечи.

— Послушай меня. Я хочу, чтобы ты пошел в спальню и не издавал ни звука, пока я не приду за тобой. Хорошо?

Актер бросил на нее взгляд, полный обиды от предательства. На его возражения Энджел резко ответила:

— Тебе пока не стоит знакомиться с моей семьей.

Энджел открыла дверь кузине своей матери Элен Роже, или Тати Элен — этот вариант имени на французский манер нравился тетушке больше.

— Тати Элен! Что привело тебя сюда в такую рань? Извини, что долго не открывала, — собираюсь на работу.

— Я принесла тебе поесть.

Как заботливо. Но Энджел подозревала, что ее мать послала Элен проведать своего ребенка, которого «бросил» в Майами «этот мерзкий» парень.

Энджел взяла контейнеры с едой из рук своей тетушки. Тетушка осмотрела ее с ног до головы.

— Это то, что ты надеваешь на работу? Кошмар!

— Не волнуйся, — сказала Анджелина. — Это очень подходит для художественной выставки.

Прежде чем крестная успела посоветовать ей найти «хорошую» работу в администрации больницы, Энджел отнесла еду на кухню и расставила контейнеры в своем почти пустом холодильнике.

Вернувшись в гостиную, она обнаружила, что тетя рассматривает сшитые на заказ черные брюки. Она в долю секунды перебрала сотни возможных объяснений, остановившись на наиболее правдоподобном:

— Это штаны Криса.

Тати Элен бросила на нее взгляд, который говорил, что она не вчера родилась.

— Не то качество. Крис никогда не носил ничего такого красивого.

И он не был таким высоким.

— Вот почему он их оставил, — ухмыльнулась Энджел, не в силах больше скрывать раздражение.

Она была взрослой женщиной в собственной съемной квартире. Почему она должна объясняться?

— Тати Элен, — как можно почтительнее выразилась Энджел. — Не хочу тебя торопить, но я ухожу на работу. Ты же не хочешь, чтобы меня уволили?

Это оказались волшебные слова.

— Ладно, ладно, я ухожу.

От двери она крикнула:

— И надень хотя бы свитер! Сейчас декабрь.

— Обязательно. Не волнуйся, — кивнула Энджел. — Мерси за ужин.

С этими словами Энджел выпроводила крестную за дверь и присоединилась к Алессандро в спальне. Он стоял у ее комода, изучая картину на стене. Ей было интересно, много ли он слышал или понял из ее разговора с крестной, но дьявольская усмешка, которой он одарил ее, подтвердила, что он слышал все.

— И это еще даже не знакомство с семьей. Поверь мне, ты не захочешь с ними встречаться.

Он прижал ее к себе. Когда он ответил, его тон был на удивление торжественным:

— Я бы хотел встретиться. Семья — это очень важно.

Она посмотрела на Сандро с благодарностью. Крис никогда не хотел проводить время с ее семьей. Ближе к концу их отношений ей приходилось прибегать к подкупу: «Пойдем со мной на детский праздник моей кузины, а я пойду с тобой смотреть сотый фильм «Звездные войны».

Алессандро пригладил ее волосы.

— Ну же, пошли. Я не хочу, чтобы ты потеряла работу.

Энджел посмотрела на часы.

— Я опоздаю, и Палома меня убьет.

— Ни за что. Я доставлю тебя туда вовремя.

И он это сделал.


Глава 12


Звонок раздался утром.

— «Секретный сад» — не подлинник.

Сандро не был удивлен, но все же новость его задела.

Эксперт продолжил:

— Пигмент, который использовался в красной краске, был слишком дорогим до 1985 года. За десять лет до этого ваш дед точно не мог использовать его в картине.

Вот и весь секрет сада…

— Вы будете подавать заявление в полицию? — спросил эксперт.

— Пожалуй, нет. В таких делах толку от полиции нет.

— По нашему мнению, подделку написал не профессионал. Профи не допустил бы такой нелепой ошибки.

Сандро закончил разговор и сунул телефон в карман. Пасмурное утреннее небо отражало его настроение. Кто воспроизводит картины старика? Кто решил на этом обогатиться?

Все указывало на его брата. Конечно, не он сам — ведь даже простейший рисунок ему не нарисовать. Но нанять кого-то он вполне мог. Значит, надо наведаться к брату.

Через два часа Сандро приземлился в Тампе. Когда он ворвался в маленький магазинчик своего брата, тот изобразил удивление:

— Чему мы обязаны такой честью, король Голливуда?

Немногочисленные посетители посмотрели на Сандро, но, похоже, никто его не узнал.

— Нам нужно поговорить.

Лысеющий, пузатый, с морщинистым лицом, Эдди выглядел старше своих лет. Смерть отца ударила по нему сильнее. В то время Сандро было всего четыре года, а с двух лет он жил с дедушкой. Своего брата Сандро когда-то боготворил, но сейчас отношения были очень непростые.

— Я занят посетителями, — ответил Эдди.

Сандро сел в уголок клиента и начал листать разложенные там журналы. Сидеть пришлось недолго — Эдди понял, что брат настроен серьезно, и позвал его в свой кабинет.

— Кофе? Чай? Или что вы, ребята, пьете в Калифорнии? Сок зеленого салата?

— Почему такое отношение? — в лоб спросил Сандро.

— Ты явился сюда без предупреждения и требуешь срочно уделить тебе время, — сказал Эдди.

Их отношения не считались близкими. Как незаконнорожденный ребенок их отца и его любовницы, Сандро по умолчанию был белой вороной.

— Сабина сказала мне, что вы двое говорили о картинах дедушки, — начал Сандро, — и вы хотите показать их миру.

— Не понимаю, почему ты их прячешь. У тебя странное отношение к наследству. Ты не единственный, кто любил дедушку.

— Я в этом не сомневаюсь. Просто смущает твой интерес к картинам.

— Меня не интересуют эти чертовы картины. Ты об этом позаботился.

— Видя, как ты уничтожил больше половины из них, я не понимаю, как ты можешь жаловаться.

— Ну вот, опять обвиняешь меня в пожаре!

— Чья это была сигарета?

— Это был несчастный случай.

— Вы бросили сигарету в сарай, полный скипидара и других взрывчатых веществ.

— Это был несчастный случай, — повторил Эдди.

Сразу после похорон деда его друзья собрались во дворе перед сараем для рисования. Одна брошенная сигарета подожгла сарай.

— Несчастный случай или нет — это уже ничего не меняло.

— Почему ты здесь? — спросил Эдди.

Сандро открыл сумку, которую принес с собой, и вытащил оттуда «Секретный сад».

Он бросил картину на заваленный бумагами стол Эдди.

— А это что такое?

— Подделка.

— Откуда ты знаешь?

— Отдавал на экспертизу.

— Знаем мы этих экспертов, — отмахнулся Эдди, — и что? Что, по-твоему, я должен с этим делать?

Сандро уставился на него. Эдди закипел:

— Ты думаешь, я имею к этому какое-то отношение? Ты думаешь, у меня есть художественная студия в задней части магазина?

— Я этого не говорю. Просто интересуюсь, знаешь ли ты что-нибудь об этом.

— Нет!

— Ты уверен?

— Убирайся отсюда с этим дерьмом! Ты появляешься — без предупреждения — и катастрофически разрушаешь мой день.

— Извини, — невозмутимо сказал Сандро. — Это не входило в мои намерения.

— Результат тот же самый.

Сандро не сдвинулся с места. Он сидел, кипя от разочарования.

— Уходи! И возьми это с собой, — показал Эдди на картину. — Не подбрасывай это мне.

Когда Сандро потянулся к ней, Эдди неожиданно остановил его.

— Подожди. — Он долго изучал картину, его глаза были задумчивы.

— В чем дело? — спросил Сандро.

Эдди покачал головой:

— Как я уже сказал, ты был не единственным, кто любил деда.

Сандро схватил картину со стола и сунул ее обратно в сумку.

— Это подделка.

— Так считаешь ты, потому что так считает твой эксперт, — сказал Эдди. — Но ты должен признать: если это подделка, то чертовски хорошая.

— Я передам твою оценку, когда мы поймаем фальсификатора.

— Ты этого не сделаешь.

— Почему ты так говоришь?

— Предчувствие.

Сандро прислонился к двери.

— Предчувствие?

— Да кому какое дело?

— Кто-то делает деньги на творчестве деда. Это тебя не бесит?

— Вот тебе совет.

— Я слушаю.

— Возвращайся в Калифорнию, или в Канны, или куда там, где проводишь время. У нас достаточно проблем. Оставьте нас, ничтожеств, в покое.