Принц и принцесса любовались изумрудными кактусами, ничего красивее они в жизни не видели! Правда, длилось это недолго. Друзья заметили, как второй ковер совершил посадку. И Ахмед заторопился прямо к ним!
Глава седьмая
Жасмин сделала глубокий вдох.
– Мы должны были уничтожить пыльцу, Ахмед, – сказала она твердым, полным уверенности голосом. – У нас не было выбора. Слишком опасно оставлять ее в Аграбе.
Ахмед поклонился девушке.
– Благодарю вас, принцесса.
Когда он поднял голову, его лицо выражало глубокую благодарность.
– Я с вами полностью согласен!
Жасмин и Аладдин переглянулись, чувствуя облегчение.
– Я боялся, что вы не знаете, на что способна эта пыльца, – продолжил хранитель королевских садов. – Увидев, как вы улетаете, я понял, что должен обязательно предупредить вас об опасности.
– Так вот почему ты преследовал нас, – догадался Аладдин.
– Я рад, что вы преуспели там, где меня постигла неудача. Здесь пыльца не причинит вреда ни одной капле воды, и наши запасы останутся целыми, – сказал Ахмед.
Жасмин кивнула.
– Верно. А кактусы теперь будут радовать путников, проходящих мимо. Удивительно, какие они крепкие! Ни один вор не сможет унести такие изумруды!
– Только ведь, – начал Аладдин, – воры могут с легкостью забрать драгоценные камни из королевского сада.
Принцесса зажмурилась от ужаса. Даже представить трудно, что может случиться, если воры да и простые жители Аграбы узнают о драгоценных фруктах и унесут оттуда все: каждое яблоко, манго, гранат, хурму и виноград. Сады останутся голыми, вытоптанными и полностью разрушенными.
– Нужно поскорее возвращаться обратно, – заявила Жасмин.
Девушка повернулась к Ахмеду и осторожно спросила.
– А откуда взялась эта пыльца?
Ахмед выглядел растерянным. Он принялся копаться в кармане жилетки.
– Несколько дней назад я поливал одну из самых старых яблонь в саду, – начал хранитель. – Я равнял землю около ствола и вдруг уперся лопатой во что-то твердое. Копнув чуть глубже, я нашел вот это.
Ахмед протянул принцессе небольшую серебряную шкатулку, усыпанную драгоценными камнями. Внутри шкатулки лежал маленький кусочек свернутого пергамента. От старости он пожелтел, и края его потрепались. Пергамент выглядел очень, очень древним. Жасмин развернула его. Нахмурив брови, она прочитала написанные на свитке слова:
Одна часть жгучая, как острый перец,
Одна часть горькая, как семена граната,
Одна часть острая, как колючка терновника.
– Очень похоже на какой-то... рецепт, – наконец сказала Жасмин. – Но это ничего не объясняет.
– Мне стало очень любопытно, принцесса, – признался Ахмед. – Поэтому я решил повторить рецепт. Просто так. Из интереса. И я был очень удивлен, когда из этих ингредиентов получилась золотистая пыльца.
– А почему ты решил опробовать ее на деревьях в королевском саду? – недоумевал Аладдин.
– Нет! Нет! Я не хотел этого! – воскликнул Ахмед. – Как только я закончил смешивать ингредиенты, поднялся ветер, – продолжил смотритель. – Я, как мог, старался закрыть котелок с пыльцой, но было слишком поздно. Ветер уже поднял ее в воздух и разнес по всему королевскому саду.
– Да, я тоже помню тот сильный ветер, – подтвердила Жасмин. – Тогда еще слетела черепица с дворцовой крыши.
– Ох, принцесса, я не мог поверить своим глазам, – вздохнул Ахмед. – Я бегал от одного дерева к другому и думал, что сошел с ума. Каждое деревце превратилось в ветвистую драгоценную статую! Выглядело это великолепно, но я понятия не имел, как вернуть все обратно!
Жасмин сочувственно кивнула.
– Идем. Мы должны вернуться в сад и найти способ снять эти чары.
Аладдин, Жасмин, Абу и Ахмед быстро запрыгнули на волшебные ковры и поднялись высоко в небо. Они очень хотели поскорее вернуться в Аграбу. Как только дворец показался вдали, Жасмин вздохнула с облегчением. Но работы было еще много. Аладдин посмотрел на принцессу.
– Кажется, у тебя есть какой-то план? – шепнул юноша.
Жасмин покачала головой.
– Пока нет, – тихо отозвалась она. – Но я что-нибудь придумаю.
Глава восьмая
Наконец, волшебные ковры приземлились. Жасмин была рада видеть, что сад остался невредимым. Лишь пчелы с недоумением летали вокруг драгоценных фруктов.
– У нас совсем мало времени, – сказала принцесса. – Жители Аграбы скоро поймут, что фрукты исчезли не просто так, и первым делом придут именно в сад. Мы должны снять волшебные чары с фруктов как можно скорее. Ахмед, можешь отвести нас туда, где ты нашел серебряную шкатулку?
– Конечно, принцесса, идите за мной, – смотритель королевского сада повел друзей к нужному дереву.
Вместе с Ахмедом Аладдин, Абу и Жасмин направились прямиком к яблоневой роще. У самой старой яблони были толстые узловатые ветви и серебристая кора на стволе.
– Нужно перекопать землю вокруг этого дерева, – предложила принцесса. – Если и есть рецепт, который снимает заклятье, то он может быть спрятан именно здесь.
Абу сразу принялся за работу, так бодро разрывая лапками землю, что куски грязи разлетались во все стороны! Жасмин засмеялась.
– Вот это настрой, Абу! Давай-ка мы тебе поможем, – сказала она ободряюще.
Аладдин с принцессой начали копать, но в земле они находили лишь камни и червяков. Ахмед с волнением наблюдал за друзьями.
– Боюсь, копать глубже нельзя... Мы можем повредить корни, – с волнением сказал он. Аладдин вытер лицо рукавом.
– Фух! – шумно выдохнул он. – Тяжелая работенка.
– А если подумать: ведь рецепт, снимающий чары, если он существует, может быть зарыт под любым деревом в королевском саду, – задумчиво произнесла Жасмин. Повисло долгое молчание. Что же теперь делать?
– Ахмед, позволь мне еще разок взглянуть на рецепт, – вдруг попросила Жасмин.
Смотритель сада передал ей серебряную шкатулку. Девушка вновь развернула пергамент и перечитала рецепт.
– Одна часть жгучая... одна часть горькая... одна часть острая, – проговорила она медленно. – Думаю, я знаю, что надо делать!
Все – включая Абу – смотрели на принцессу с любопытством.
– Мы должны написать наш собственный рецепт – только наоборот! – предложила Жасмин. – Возможно, так мы сможем снять заклятье!
– Отличная идея! – ответил Аладдин.
– Получается, нам нужно что-то холодное... что-то сладкое... и что-то мягкое, – объяснила принцесса. – Думаю, нам надо разделиться и вернуться на рынок. Ахмед, сможешь найти что-нибудь холодное? А Аладдин попробует найти что-то мягкое. Мы с Абу будем искать что-то сладкое.
– Конечно. К вашим услугам, принцесса, – ответил Ахмед.
– Вернусь, как только управлюсь, – пообещал Аладдин.
Абу выпрямился и радостно помахал Жасмин. Друзья незаметно проскользнули через ворота королевского сада и быстро зашагали по рынку.
– Что-то сладкое, что-то сладкое, сладкое, – бормотала девушка себе под нос. – Мед, конечно, сладкий, но липкий. Не думаю, что он хорошо смешается с другими ингредиентами.
Вдруг Абу заверещал, подпрыгивая на месте и указывая на что-то пальцем. Жасмин заметила рядом лавку с джемами и сиропами.
– Гранатовый сироп очень сладкий, но он такой же липкий, как мед, – размышляла Жасмин. – А вот джем из фиников... финики! Точно! Абу, это отличная идея!
Обезьянка лишь почесала макушку и вопросительно посмотрела на принцессу.
– Сахар из фиников сладкий и рассыпчатый, – продолжала девушка, приближаясь к палатке. – Простите, а есть ли у вас в продаже финиковый сахар?
Продавец поклонился принцессе. Он кивнул и поставил баночку сахара на прилавок.
– Это все, что у меня осталось. Другого финикового сахара пока сделать не могу, принцесса, – сказал он. – Вот уже два дня мне не привозят финики!
– Надеюсь, в ближайшее время ситуация изменится, – быстро ответила девушка и положила золотую монету на прилавок. – Спасибо вам большое!
Жасмин и Абу побежали обратно в сад. Ахмед и Аладдин уже ждали их у старой яблони.
– Вы вернулись! – обрадовался Аладдин. – Смотрите, что мы нашли: мягкие лепестки бархатных роз – они заменят острые шипы терновника.
– Великолепно! – воскликнула Жасмин. Она тут же протянула руку, чтобы дотронуться до лепестков. Затем девушка повернулась к Ахмеду, который радостно показал ей миску, наполненную льдом.
– Чудесно! Мы с Абу тоже смогли найти нужный ингредиент. Мы купили финиковый сахар.
Все замерли, наблюдая, как принцесса пересыпала в горшочек все ингредиенты. Смотритель королевского сада протянул Жасмин серебряную ложку.
– Это поможет вам смешать ингредиенты, принцесса.
Девушка улыбнулась и стала размешивать ложкой содержимое горшочка. Наконец, все ингредиенты объединились. Лед растаял, и в горшочке вдруг засверкала фиолетовая пыльца. Ахмед кивнул.
– Все так и было. Только пыльца была золотой, а не фиолетовой.
– Да, я знаю, – ответила Жасмин.
Она нерешительно покусывала губу.
– Раз цвет пыльцы изменился, надеюсь, мы все сделали верно.
Жасмин заглянула в горшочек. Скорее бы это проверить!
Глава девятая
– И все же мы понятия не имеем, что за пыльца у нас получилась, – сомневался Аладдин. – Давайте проверим ее хотя бы на яблоке – не будем сразу рассыпать по всему саду.
– Это мудрая мысль, – согласился Ахмед.
Когда Жасмин закончила смешивать ингредиенты, легкий ветерок потрепал ей волосы. Вдруг ветер задул сильнее. И еще сильнее...
– О нет! Пыльца! – воскликнула Жасмин.
Она старалась закрыть ее руками, но было слишком поздно. Ветер закружился вокруг девушки, поднял всю пыльцу из горшочка и разнес ее по саду! Ветер был настолько сильным, что Абу, Ахмеду, Аладдину и Жасмин приходилось закрывать лицо руками и зажмуривать глаза. Драгоценные фрукты на деревьях зазвенели на ветру так сильно, что от этого шума больше ничего не было слышно. Неожиданно все стихло – так же быстро, как и началось. В саду снова воцарилась тишина и спокойствие. Жасмин сделала глубокий вдох. Ей не терпелось посмотреть, что сделала новая пыльца. Принцесса медленно открыла глаза. Крепкие деревья по-прежнему возвышались над землей и отбрасывали широкие тени. Мягкая зеленая листва шелестела и покачивалась на ветру. И, что самое важное, ни один из фруктов больше не сверкал! Яблоки и гранаты, финики и хурма, лимоны, манго и груши гнули могучие ветви к земле. Их сладкий аромат снова наполнил королевский сад.