Жатва Дракона — страница 152 из 172

XVI

Говорить о любовнице премьер-министра и о вице-премьере Франции может показаться жестокой игрой слов, но так распорядилась история и создатели языка. Эта пара, конечно, относилась без юмора к самим себе и к своим действиям, предпринимавшимся, чтобы сохранить свою родину в ее древних устоях. Лучше отдать её наследственному врагу, который скорее научит её дисциплине, чем позволить ей попасть в руки атеистов, борцов за свободу, поборников коллективизма и революционеров. Semper eadem, всегда то же самое, был девизом их Святой Матери-Церкви, и в течение последнего столетия ее папы торжественно отвергали всю эту хартию вольностей, на которой строится демократический мир. Свобода слова, печати и совести.

Эта реакционная пара хотела, чтобы Ланни Бэдд вернулся к своему могущественному другу, который послал его сюда, и сказал: "С Францией покончено, Франция должна спасти себя, выйдя из войны, но она не хочет унижать своего великого союзника, оставив его в одиночестве. Ведь и Франции не получит ничего хорошего, если она выйдет в одиночку, поскольку она станет только платформой для нападения на Великобританию. Мудрый путь заключается в том, чтобы обе страны были бы вместе, чтобы получить наилучшие условия. Ведь Гитлер обещал нам, что будет снисходителен".

Маршал Петен заявил: "Несколько авторитетных источников уверили меня, что фюрер безоговорочно готов гарантировать целостность Британии и Британской империи".

"Он сказал мне это сам", – согласился Ланни.

"Тогда ты сделаете это для нас?" – нетерпеливо осведомилась графиня.

– Я отправлюсь туда, мадам, и сделаю все, что в моих силах, но не просите меня обещать добиться успеха. Вы должны помнить, что теперь премьер-министром является Уинстон Черчилль, а он чрезвычайно высокомерный человек. У меня были возможности говорить с ним, и я его знаю.

"Он ужасный человек, бессовестный человек!" – воскликнула Элен. – "Его должны убрать, прежде чем мир сможет обрести мир".

– Я очень сильно сомневаюсь, мадам, что лорд Уикторп обладает возможностями уволить его с должности, если только не убить его. Все, что я могу сделать, это принять ваше сообщение и объяснить обстоятельства, какими я их увидел во Франции. Конечно, по мере ухудшения военной ситуации целесообразность вашего курса станет более понятной. Если армии во Фландрии будут вынуждены сдаться, то я сомневаюсь, что у Черчилля будет возможность сопротивляться, даже если он этого захочет.

"То, что вы говорите, правда", – призналась женщина. – "Но верно и то, что чем дольше мы ждем, тем более суровые условия будут нам предъявлены, и тем больше будут возмещения, которые мы должны будем оплатить. Если бы у нас было политическое благоразумие, мы должны были договориться, прежде чем начались эти ужасные бои".

– Совершенно верно, мадам, но политическое благоразумие, увы, не всегда приходит по требованию. Я буду защищать ваше дело в Лондоне в меру своих возможностей, и если мои усилия произведут эффект, то мсье Рейно узнает об этом по регулярным дипломатическим каналам. Чтобы не было недоразумений, пожалуйста, скажите мне прямо, могу ли я сказать, что этот курс желает и рекомендует сам премьер?

Ланни ожидал увидеть, что в этот момент у женщины появляются признаки колебаний. Но она была старым интриганом и ожидала вопроса. – "Вы должны сказать, что это тот курс, к которому мсье Рейно принуждают трагические события этого часа. Вероятно, это будет его решение к моменту вашего прибытия в Англию. Строго между нами, это мое намерение привести его к этой точки зрения".

– Я понимаю, мадам, и Франции повезло, что у неё на службе есть кто-то, кто способен смотреть вперед и принимать решения. У вас есть хоть какой-нибудь способ, чтобы я мог добраться до Лондона?

– Я устроила для вас военный самолет для полёта туда, вылет с аэродрома Ле Бурже в восемь утра этим утром.

Это было не очень приятно для Ланни, потому что этим он приобретал официальный статус. Но он не видел иного выхода. "Мадам", – сказал он, – я не трус, но я предполагаю, что вы хотите, чтобы ваш посланник добрался до пункта назначения. Мне сказали, что немецкие самолеты сейчас активны".

– У вашего пилота будет распоряжение лететь на запад, а также подойти к Англии через Шербур. Это, я уверена, будет вполне безопасно.

"Спасибо, мадам". – Он поцеловал руку, окрашенную табаком в последний раз, хотя тогда он этого не знал. Его щеки пощекотали обе щеки усатого старого маршала. Это было что-то больше, чем требовали приличия, и предназначалось для демонстрации отцовской благодарности верному сыну, который подвергался опасности. Он воспринял это как честь и сказал: "Merci, mon cher Maréchal". Он тоже был зачислен на военную службу!

XVII

Он вернулся в свою гостиницу и написал доклад о надеждах и планах французских фашистов. Он отправил его почтой, а затем некоторое время поспал, пока служащий отеля не разбудил его. Он поднялся и умылся, оделся, послушал радио и позавтракал, если можно так выразиться. Сразу после семи за ним заехала собственная машина мадам, чтобы отвезти его на аэродром. Водитель был молодым человеком с юга из собственного имения мадам, и Ланни специально сел рядом с ним и хотел разговорить его, что редко бывает с людьми с юга. Водитель высказал свое мнение о Fridolins и, похоже, не любил их, или особенно не стремился сдать им Францию. Он спросил своего пассажира о перспективах, и Ланни должен был уклониться, заявив, что никто не знает ничего, кроме того, что вышло в эфир, и нужно тщательно выбирать свою радиостанцию.

Этот интересующийся всем новым американец убедился, что, при определённых обстоятельствах человеческий разум может пробить завесу будущего и получить представление о событиях, которые должны произойти. Но у него не было никаких следов этой странной способности, и он ехал в этой машине и слушал этого смуглого марсельца и не имел ни малейшего намека на то, что ровно через месяц этому человеку суждено будет врезаться на машине в дерево и убить мадам де Портес и серьезно ранить ее любовника. Это произойдёт после того, как французское правительство сбежит в Бордо, и после того, как Лавалю удастся вытеснить "Микки Мауса Франции". Мадам везла своего Поля в то поместье, которое она так любила, но ей не суждено было его увидеть. У Элен Ребуффель, дочери богатого подрядчика, были амбиции, и он поднялся настолько высоко, насколько это возможно для женщины во Франции тех дней, где женщины не голосовали или занимали должности, а интриговали в салонах и постели. Ее смерть считалась жестоким ударом для ее друзей. Но, возможно, судьба была мудрее любого из них, и она пощадила ее взгляды и переживания, которые могли бы выйти за пределы ее возможностей.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

Тех, кто в опасности вдали от берегов

89

I

Из Парижа в Шербур, а оттуда в Саутгемптон и в глубь Англии, это путешествие потребовало бы у предков Ланни по крайней мере неделю. Но теперь дорогой орла он проделал это расстояние менее чем за час. На него надели летный костюм и парашют и дали ему кислородную маску, чтобы пользоваться ею при необходимости. Скорость была безопасна, и пилот держался ее. Они полезли вверх, и в ушах Ланни зашумело. Он видел поля Франции, похожие на крошечные шахматные клетки, большинство из которых были ярко-зелеными в это время года. Серый Ла-Манш был покрыт еле заметными неравномерными линиями, как сито. Потом была Англия с длинной чередой холмов и лесами, а также поля, похожие на лоскутное одеяло.

Рев двигателя заглушал все остальные звуки. Ланни мог говорить с пилотом только через шлемофон. Но он наблюдал, как молодой офицер просматривает небо сверху, внизу и по всем сторонам света, прерываясь только за тем, чтобы взглянуть на свою приборную панель. Ланни решил, что это достойная работа, и не надо ее прерывать. Он задался вопросом, что думал этот статный лейтенант авиации, перевозящий гражданского пассажира, в то время как армии его страны воевали? Ланни знал от молодого Дени, что думали в поле французские солдаты об этом истребителе не над их головами, и эта идея подтвердила его решение вести себя тихо.

Ланни выбрал в качестве цели своего путешествия аэропорт на западе, потому что там было безопаснее, чем в Кройдоне, и ещё там было меньше шансов встретить знакомых. У пилота было несколько маршрутных карт в кармане, и время от времени он поглядывал на них. Когда он увидел аэропорт впереди, он кивнул Ланни и показал на него. Разумеется, об их прилёте предупредили, но радио привода не было. Самолет совершил один круг, чтобы их могли опознать, и на взлетно-посадочную полосу выбежал человек, размахивая флагом. Затем самолет начал скользить вниз и вскоре легко приземлился. Прибыла военная полиция, и прибывшие установили свою личность. Ланни показал свой паспорт, с правильно оформленной визой, а затем пожал руку своему пилоту. – "Merci bien, mon lieutenant.". Пилот поклонился в талии, он поклонился и англичанам, а затем развернул свой самолет и улетел домой.

Ланни попросил отвезти себя на железнодорожную станцию. Он не сказал, с кем он был связан или что было его поручением, и никто его не спрашивал. С вокзала он позвонил на частный номер Седди и передал, что будет ждать в замке в нескольких минутах езды. Он был уверен, что Седди придет туда и догадался, что тот предпочел бы, чтобы встреча была незаметной.

Ланни нашел механика, который довёз его за умеренную плату, "обычный бизнес". Но на этом коротком пути он узнал, что в Англии произошло много изменений. Во-первых, все дорожные знаки были сняты или спрятаны. Приказ пришел по радио, и это было сделано за одну ночь. Дороги блокировались, за исключением узких односторонних дорожек, которые можно было быстро перекрыть. Каждое поле, которое было достаточно большим для приземления самолета, было перерыто глубокими траншеями, и перекрыто поваленными деревьями и автомобилями со свалки. Англия внезапно проснулась, и каждый вечер в деревенской общине видели, как мужчины среднего возраста и подростки занимались строевой подготовкой с ручками от метлы, если у них не было ничего лучше. Об этом водитель сообщил американскому незнакомцу и добавил: "Проклятым гуннам будет не так же просто на этом острове, как они ожидают".