Жажда опасности — страница 36 из 42

Его брови взлетают вверх, и он качает головой. — Я не позволю тебе поехать в квартиру одной.

— У меня есть Вия.

— Я отвезу тебя, — говорит Франко с окончательностью, омрачающей его тон.

— Хорошо.

Он берет меня за правую руку, и я выхожу из дома, прежде чем меня усаживают на заднее сиденье G-Wagon.

Когда он садится рядом со мной, я закатываю глаза. — Перестань быть пещерным человеком.

Он глубоко вдыхает, и черты его лица смягчаются. — Извини. Увидев швы, я разозлился.

— Это не очень больно, — говорю я, чтобы он почувствовал себя лучше.

Он поднимает мою левую руку и целует повязку, пока Вия и Майло забираются в машину.

Когда мы выезжаем с территории, я прислоняюсь головой к плечу Франко, гадая, как я буду чувствовать себя, когда войду в свою квартиру.

Через некоторое время Майло паркует G-Wagon перед зданием, и мы все выходим из машины.

Франко обнимает меня, пока мы идем к моей квартире, и когда я открываю дверь, то делаю глубокий вдох.

Войдя в дом, я смотрю на разбитое стекло и мертвые цветы на полу в гостиной, а затем обращаю внимание на кухонный стол и опрокинутые стулья.

На плитке размазана кровь, когда я боролась с Тоддом.

Дрожь пробегает по моему телу, когда я вспоминаю об этой драке.

Франко прижимает меня к своей груди и рычит: — Вия, собери одежду для Саманты.

— Да, босс, — пробормотала она, прежде чем скрыться в моей спальне.

Я высвобождаюсь из объятий Франко и иду на кухню. Когда я наклоняюсь, чтобы поднять сковороду, я чувствую, что он стоит у меня за спиной.

Выпрямившись, я ставлю сковороду на стол и говорю: — Я видела свое будущее, пока боролась с ним.

Франко обхватывает меня за талию и, приподняв мое лицо, спрашивает: — Что ты видела?

Улыбка растягивает мне рот. — Нас. — Привстав на цыпочки, я прижимаюсь к его губам в поцелуе. — Я видела нас.


Глава 40


Франко

Устроив Саманту у себя, я отправляюсь в оружейную.

Это была хорошая идея - прикрепить к ней Вию. Я чувствую себя гораздо лучше, зная, что у Саманты есть охранник, когда мне нужно заниматься делами.

Когда я захожу в комнату пыток, то вижу побитое тело Тодда, висящее на кандалах.

— Ты еще жив? — спрашиваю я, подходя ближе.

Он приоткрывает глаза и издает невнятный звук.

Я бросаю взгляд на Санто и приказываю: — Принесите его. — Перевожу взгляд на Марселло и говорю: — Спусти доктора.

Пока Марселло освобождает запястья мужчины от кандалов, Тодд издает болезненный стон.

Санто и Джоуи вносят в комнату деревянный ящик и ставят его на пол.

Когда Тодд опускается на пол, он испускает крик, отчего на моем лице появляется улыбка.

Я жестом показываю на коробку и приказываю: — Положите его туда.

Санто и Джоуи поднимают с пола изломанное тело Тодда, но когда они опускают его в прямоугольную коробку, он немного приходит в себя и хватается за бортики.

— Н-нет... Н-нет, — заикается он, его глаза расширены от ужаса человека, который знает, что скоро умрет.

Я подхожу ближе и приседаю рядом с ним. — Да. — Удовлетворенная улыбка кривит мои губы. — Я собираюсь похоронить тебя заживо, но не волнуйся, у меня есть для тебя прощальный подарок.

Я достаю из кармана телефон и, найдя видео, на котором Саманта собирает свою одежду в мой шкаф, поворачиваю экран к Тодду и нажимаю «воспроизвести».

Звучит мой голос: — Я люблю тебя, детка. Больше всего на свете.

Она тихонько смеется. — Я тоже тебя люблю. Иди сюда и помоги мне.

— Или ты можешь присоединиться ко мне на кровати, — пробормотал я.

Она поворачивается и с игривой улыбкой на лице подходит ближе. — Что ты делаешь?

— Записываю тебя, чтобы потом смотреть, когда буду скучать.

Она заползает на кровать, и я должен признать, что у меня получилось запечатлеть хороший кадр, как она меня целует.

— Кому ты принадлежишь? — спрашиваю я Саманту.

— Тебе, — пробормотала она. — Только тебе.

Нажав на «стоп», я наблюдаю, как слезы текут по вискам Тодда.

— Я думал, тебе понравится. — Поднявшись во весь рост, я смотрю на этот кусок дерьма, а затем приказываю: — Похороните его живьем.

Тодд начинает выть, пытаясь подняться, но он слишком слаб. Санто и Джоуи сдвигают деревянную крышку на ящик, а я не свожу глаз с Тодда, пока дерево не опускается на его лицо.

Пока я слушаю приглушенные крики Тодда о пощаде, мужчины заколачивают гвозди.

Когда в гроб вбит последний гвоздь, я выхожу из комнаты. Марселло следует за мной и говорит: — Группа, которую мы отправили в Майами, нашла Миро. Они уже возвращаются.

— Хорошо. Может быть, тогда мы сможем договориться о встрече с Иваном. Когда они вернутся с Миро, поместите его в комнату пыток.

— Понял.

Один есть. Остался второй.

***

Саманта

Сидя на веранде со стаканом лимонада, я набираю мамин номер и слушаю, как соединяется звонок.

— Привет, милая, — бодро звучит ее голос в трубке.

— Привет, мам. — Я улыбаюсь и спрашиваю: — Каково это - быть бабушкой?

— Потрясающе. Джош такой хороший ребенок. Он почти не плачет.

— Я рада это слышать, — говорю я. — Ты все еще у Мэтта?

— Нет, я вернулась домой вчера. — Она понижает голос. — Можно поклясться, будто я оставила твоего отца на целый год. Он не спускает с меня глаз. О, вот и он.

Я хихикаю. — О, он скучал по тебе.

Я смотрю, как открываются ворота и на подъездную дорожку выезжает G-Wagon.

— Наверное.

— С кем ты разговариваешь? — спрашивает папа.

— С Сэмми, — отвечает мама.

— Включи громкую связь. — Несколько секунд спустя папа говорит: — Привет, Сэмми. Как дела?

— Хорошо. Поздравляю тебя с тем, что ты стал дедушкой.

— Спасибо. Ты должна видеть, как он уже вырос. Говорю тебе, он будет футболистом.

— Тише, Скотт. Ему еще и месяца нет, — укоряет папу мама.

Франко подходит ко мне и, наклонившись, целует меня в лоб.

— Вообще-то я звоню, чтобы сказать вам, что у меня появился парень, — говорю я, и это заставляет Франко приподнять бровь.

Слишком любопытный для своего собственного блага, он придвигает стул прямо рядом с моим и, заняв место, наклоняется ближе, чтобы попытаться услышать разговор.

— Появился парень! — восклицает мама. — Кто? Что он делает? Когда?

Я разражаюсь смехом. — Я познакомилась с ним на работе. — Вспомнив, как я жаловалась родителям на своего засранца-начальника, я нервно хихикаю. — Эм... это мистер Витале.

— Я в замешательстве, — говорит мама.

— Ты встречаешься со своим боссом? — спрашивает папа.

— Да. — Я смотрю на ухмылку на лице Франко. — Он меня достал.

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что он тебя достал? — спрашивает папа обеспокоенным тоном.

— Я шучу, папа, — говорю я, чтобы успокоить его. — На самом деле он очень милый.

— Ты встречаешься с кем-то не потому, что он мил с тобой, — бормочет мама.

— Отлично. Милый - это не то слово. — Я делаю глубокий вдох, а затем говорю: — Франко замечательный. Он очень добр ко мне, и я люблю его.

— Ты любишь его? — спрашивает мама. — Когда ты была здесь, казалось, что ты его ненавидишь. Что изменилось за месяц?

Много чего. Но я не могу им рассказать, потому что они не знают, что Тодд сделал со мной.

— Это трудно объяснить, мама. Меня всегда тянуло к нему, и когда он сказал мне о своих чувствах, я дала ему шанс. Он внимательный и заботливый. Я обещаю, что ты одобришь его, когда познакомишься с ним.

— Когда мы с ним познакомимся? — спрашивает папа.

Я одариваю Франко озорной улыбкой, а затем говорю: — Он приедет со мной на День благодарения.

Вместо того чтобы запаниковать, он выглядит счастливым.

Мама звучит менее обеспокоенно, когда говорит: — Я рада это слышать.

— Он делает тебя счастливым, Сэмми? — спрашивает папа.

— Да, папа. Я никогда еще не была так счастлива. — Я делаю глубокий вдох, а затем признаюсь: — Он тот, с кем я хочу провести всю свою жизнь.

Франко обхватывает меня за плечи и, притянув к себе, целует мои волосы.

— О, милая, — бормочет мама с эмоциональным оттенком в голосе. — Это все, чего мы хотим для тебя. Если ты чувствуешь, что он тот самый, мы примем его с распростертыми объятиями.

— Спасибо. Я очень ценю это. — Я прочищаю горло, прежде чем продолжить: — Мне нужно идти. Я просто хотела рассказать вам хорошие новости.

— Хорошо. Мы скоро снова поговорим.

Я заканчиваю разговор и, потираясь щекой о пиджак Франко, говорю: — Не могу дождаться, когда познакомлю тебя со своими родителями на День благодарения.

— Не могу дождаться встречи с ними.

Я откидываю голову назад, чтобы посмотреть на него. — Правда?

— Конечно. Они должны быть невероятными людьми, чтобы вырастить такого сильного, независимого и красивого человека, как ты.

— Оу... — Я прижимаюсь поцелуем к его челюсти.

Он проводит ладонью вверх и вниз по моему бицепсу. — Ты не рассказала им, что случилось.

Я качаю головой. — Они просто думают, что я рассталась с Тоддом. Я не могла разбить их сердца.

Франко прижимает поцелуй к моей макушке. — Мне жаль, что тебе пришлось справляться с этим в одиночку.

Я снова поднимаю на него глаза. — Пока не появился ты.

Уголок его рта приподнимается. — Я рад, что смог помочь. — Выражение его лица становится серьезным, затем он говорит: — Ты не можешь сказать им, что я один из глав Коза Ностры.

Я даже не думала об этом.

Сев прямо, я встретилась взглядом с Франко. — Они бы с ума сошли.

— И это тоже. — Он проводит рукой по моей спине. — Это и для их безопасности тоже. Чем меньше они знают, тем лучше.

Я киваю, вздыхая.

Глаза Франко сужаются: — Почему твоя мать думает, что ты меня ненавидишь?

Одарив его игривым взглядом, я отвечаю: — Потому что я сказала ей, что ты невыносимый засранец.

Когда я иду к раздвижным дверям, Франко хватает меня за локоть и тянет назад. Я падаю к нему на колени, и он прижимает меня к своей груди.