Жажда опасности — страница 41 из 42

Я хихикаю. — На самом деле он говорит мне это ежедневно.

Мама протягивает свою руку через мою. — Я очень рада, что ты встретила того самого, милая.

— Я тоже.


Глава 45


Франко

Скотт сидит за кухонным столом и смотрит, как я обжариваю картофель с травами до хрустящей корочки.

— Где ты научился готовить? — спрашивает он.

— У мамы. — Я смотрю на него через плечо. — Она практически жила на кухне.

— Твои родители живут в Нью-Йорке?

Я качаю головой. — Они скончались несколько лет назад.

— Мне жаль это слышать, — пробормотал он.

— Они прожили долгую жизнь, — говорю я.

Его брови взлетают вверх: — Сколько тебе лет?

— Тридцать пять. Мои родители родили меня поздно. Я снимаю с плиты сковороду и готовлю три тарелки. Подойдя к задней двери, я зову Майло: — Еда готова.

— Иду, босс.

— Давайте поедим здесь, — говорит Скотт. — Если мы устроим беспорядок в столовой, моя жена не даст мне договорить до конца.

Я усмехаюсь, ставя перед ним тарелку. — Похоже, Саманта взяла пример со своей матери.

— Так и есть.

Майло хватает свою еду и направляется в гостиную, а я занимаю место напротив Скотта.

В моем теле возникает нервное напряжение, когда я встречаюсь с ним взглядом. — Мне нужно спросить о чем-то важном.

Черты его лица напрягаются, когда на нем проступают эмоции. — Я пытался подготовиться к этому.

— Что?

— Ты просишь у меня руки моей дочери, — говорит он.

Кивнув, я поднимаю подбородок и, глубоко вдохнув, говорю: — Я люблю Саманту больше всего на свете. Ваша дочь - самый удивительный человек, которого я когда-либо встречал. Она живая, умная, заботливая, веселая и настолько упрямая, что порой сводит меня с ума. Я не могу жить без нее.

Он кивает. — Мне знакомо это чувство. — Уголок его рта приподнимается. — Я чувствую то же самое по отношению к ее матери.

Мы смотрим друг на друга какое-то время, а потом я говорю: — Ваше благословение очень важно для меня.

— Это зависит от Саманты. Только она должна сказать «да».

Я киваю. — Но мне все равно нужно ваше благословение.

Он снова смотрит на меня. — Обращайся с моей дочерью правильно.

— Хорошо, сэр.

— Она всегда держит свои переживания в себе. Ты должен вырывать их у нее.

Я киваю. — Я знаю об этом.

Уголки рта Скотта дрожат, и это заставляет меня переживать. Он делает глубокий вдох, а затем говорит: — Я вас благословляю.

— Спасибо, сэр. Я обещаю защищать вашу дочь. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы она была счастлива.

Он кивает, отрезая кусок стейка и запихивая его в рот.

Пока мы едим, между нами воцаряется эмоциональное молчание.

***

Саманта

Когда я держу на руках своего маленького племянника, в моей душе возникает острая потребность иметь собственного ребенка.

Это застает меня врасплох, и я не могу оторвать взгляд от его широко раскрытых голубых глаз и пухлых щечек.

— Ты такой милый, — шепчу я Джошу, проводя ладонью по его белым волосам. — Ты будешь блондином, как твоя тетя Самми.

Рука Франко опирается на спинку моего кресла, и я чувствую на себе его взгляд.

Я хочу от него ребенка.

Внезапно от Джоша исходит резкий запах, и я морщусь.

— Господи, — бормочет Франко, прежде чем выпустить смешок.

Я встаю и иду к Венди. — Думаю, ему нужно сменить подгузник.

Она берет у меня Джоша и нюхает его попку, после чего говорит: — Да.

Я возвращаюсь на свое место и окидываю взглядом свою семью. Мы уже поужинали на День благодарения и перешли в гостиную, чтобы расслабиться.

Мэтт разговаривает с папой о последних спортивных событиях, а мама с улыбкой наблюдает за ними.

Франко наклоняется ко мне и говорит: — Ты выглядела естественно, держа Джоша на руках.

Улыбка растягивает мои губы. — Он такой милый.

Когда Венди возвращается, она передает Джоша маме, а сама садится рядом с Мэттом.

Франко встает, а папа прочищает горло и жестом просит Мэтта прекратить разговор.

Я хмуро смотрю на папу, затем мои глаза расширяются, когда Франко опускается передо мной на одно колено.

— О Боже, — вздыхает Венди.

Я встречаюсь взглядом с Франко, когда он говорит: — Я не знал, что мне не хватает частички души, пока не встретил тебя.

Мое сердце.

— Ты дала мне шанс, за что я тебе бесконечно благодарен. Ты показала мне истинное значение счастья. Ты научила меня быть терпеливым. — Он прочищает горло, а затем продолжает: — Я не могу жить без твоего упрямства, твоей храбрости и силы. Я хочу, чтобы ты была матерью моих детей и моей женой.

Мой подбородок начинает дрожать, когда я пристально смотрю в темные глаза Франко.

— Ты выйдешь за меня замуж?

Я глубоко вдыхаю и пытаюсь контролировать свои эмоции, дразня его. — Мне нужно подумать об этом.

Усмехнувшись, он достает из кармана маленькую голубую коробочку, и, когда он открывает ее, я вижу овальный бриллиант с изящным узором в виде листьев.

Франко наклоняет голову и спрашивает: — Как долго тебе нужно думать об этом?

— Недолго, — шепчу я. Я смотрю на своего мужчину, запоминая все, что связано с этим моментом. — Да, я выйду за тебя замуж.

Он облегченно выдыхает, надевая обручальное кольцо на мою левую руку. Затем он бормочет: — Слава Богу, ты не заставила меня снова ждать несколько недель.

Наклонившись вперед, я прижимаюсь к его губам в сладком поцелуе, и когда я отстраняюсь, мама вытирает слезы со щек, а папа продолжает прочищать горло.

— Поздравляю, — говорит Мэтт, нарушая тишину.

То, что он сделал мне предложение в присутствии моих близких, показывает, насколько хорошо Франко меня знает. Это было идеально.

Мы оба встаем, и пока мама и Венди любуются кольцом на моем пальце, папа и Мэтт пожимают руки Франко.

В комнату входит Майло с подносом бокалов с шампанским, и когда я беру один из них, он говорит: — Поздравляю.

Когда все выпивают по бокалу, папа произносит тост: — Пусть у вас будет долгая и счастливая совместная жизнь.

Франко встает рядом со мной и, обхватив мою поясницу, прижимает к виску поцелуй. — Тебе нравится кольцо?

Я опускаю взгляд на бриллиант и киваю. — Оно прекрасно. Спасибо, Франко.

Откинув голову назад, я смотрю на него, и, видя счастье в его глазах, чувствую, как оно проникает в мою душу.

Он опускает голову и нежно целует меня в губы. — Я люблю тебя, детка.

Я забираю у него бокал и ставлю его на журнальный столик. Повернувшись к своему мужчине, я обхватываю его за шею и обнимаю до приятной боли.

Он обнимает меня в ответ, и я шепчу ему на ухо: — Я тоже тебя люблю, мой таинственный мужчина.


Эпилог


Саманта

Нервничая, потому что знаю, насколько важны сегодняшние гости, я проверяю все тарелки с едой, прежде чем пройти в гостиную, где раздаются голоса.

Я останавливаюсь перед входом и делаю глубокий вдох.

Вия кладет руку мне на плечо. — Ты в порядке?

Я киваю и улыбаюсь ей. — Не покидай меня.

— Не буду.

Когда я делаю шаг вперед, она кладет руку мне на поясницу, чтобы я могла ее чувствовать.

Как только я вхожу в гостиную, глаза Франко останавливаются на мне. Он подходит ко мне и кивает Вие, после чего обхватывает меня за талию.

— Поздравляю с помолвкой, Саманта, — говорит Дарио.

— Спасибо.

Я бросаю взгляд на единственную пару, и Франко говорит: — Познакомься, это Анджело и Виттория.

— Приятно познакомиться, — пробормотала я, радуясь, что сегодня здесь есть еще одна женщина.

В то время как Анджело выглядит так же устрашающе, как и остальные мужчины, Виттория одаривает меня дружелюбной улыбкой. При виде ее пузика потребность в собственном ребенке возрастает.

Да, у меня официально детская лихорадка.

Я бросаю взгляд на Ренцо и, зная, как он важен для Франко, говорю: — Рада снова тебя видеть, Ренцо.

Его черты смягчаются, и он кивает.

Когда я обращаю свое внимание на последнего из мужчин, по моему позвоночнику пробегает дрожь, и я придвигаюсь ближе к Франко.

— Это Дамиано, capo dei capi. Он босс боссов.

Это многое объясняет.

Мой голос слегка дрожит, когда я говорю: — Приятно познакомиться.

— Мне тоже очень приятно, — пробормотал он.

Франко прижимает поцелуй к моему виску, затем Ренцо протягивает мне тумблер с виски и говорит: — За тебя и твоего таинственного мужчину.

— Заткнись, — ворчит Франко, и это чертовски поднимает настроение, поскольку все смеются.

Когда мужчины возвращаются к своим разговорам, я смотрю на Франко и говорю: — Присоединяйся к своим друзьям. Я хочу получше узнать Витторию.

Я отстраняюсь от Франко и иду к Виттории, ее улыбка расширяется. — Привет.

Вия стоит прямо за мной, я рассматриваю красивую женщину и говорю: — Я так рада, что ты здесь. С мужчинами я бы чувствовала себя не в своей тарелке.

Она хихикает. — Ты привыкнешь к ним.

— Так ты замужем за Анджело? — Когда она кивает, я спрашиваю: — На каком сроке ты находишься?

— Двадцать шесть недель.

Я сморщила нос. — А в месяцах?

Она тихонько хихикает. — Шесть месяцев.

— Надеюсь, я буду выглядеть так же хорошо, как ты, когда забеременею, — делаю я ей комплимент.

— Ты милая.

— О чем вы двое шепчетесь здесь, в углу? — неожиданно спрашивает Франко у меня из-за спины.

— О детях. — Я оборачиваюсь и ухмыляюсь ему. — Я хочу одного.

— Извините, я на минутку, — говорит Виттория, прежде чем подойти к Анджело.

— Хм... — Франко притягивает меня в свои объятия. — Тогда перестань принимать таблетки.

Мои глаза расширяются, и я чувствую прилив волнения. — Правда? Ты не против?

Он прижимает поцелуй к кончику моего носа. — Конечно. — Уголок его рта приподнимается. — Чего хочет моя женщина, то она и получает.

Полуопустив глаза, я одариваю его соблазнительным взглядом. — Чем больше у нас будет секса, тем больше шансов.