Жди меня — страница 37 из 63

Грей не стал разуверять Минерву.

– Да. Я знаю, как должен поступить. Мне надо покинуть Бэллифог. Оставаясь рядом с тобой, я подвергаю тебя опасности.

– Нет, Грей.

– Да! – Грей яростно сжал Минерву в объятиях. – Господи, вчера ночью я чуть не потерял тебя! Я мог бы стать причиной твоей смерти!

Минерва обвила руками его шею.

– А если ты уедешь отсюда, найдешь надежное убежище и будешь продолжать разыскивать своих врагов, они наверняка изыщут способ использовать меня, чтобы причинить тебе вред.

Скрывать истину от этой смышленой девушки всегда было нелегко.

– Минерва, об этом не смей даже думать!

– Несмотря на то что ты не думаешь ни о чем другом? Вот тебе и ответ, Грей. Нам надо уехать отсюда вдвоем.

Глава 18

– Грей, ты согласен? – Минерве не стоялось на месте. – Ну пожалуйста, согласись! Нам надо уехать отсюда.

Грей смотрел на нее невидящим взглядом.

– Ты же сам хотел, чтобы мы вместе покинули Бэллифог или немедленно поженились, а это одно и то же, поскольку пожениться здесь нам не дадут.

Молчание Грея и выражение его лица испугали Минерву.

– Грей, что с тобой? О чем ты задумался?

Грей вздрогнул и вновь сосредоточил взгляд на ее глазах.

– Я хочу тебе кое-что сказать. Сначала ты расстроишься, а потом наверняка все поймешь. Только тогда тебе станет ясен ход моих мыслей.

От недавней сдержанности Грея не осталось и следа. Он сжал руки Минервы так крепко, что она поморщилась.

– Минерва… – начал он, замялся, но вскоре продолжил: – Минерва, здесь не место для подобных разговоров. Я не уверен, что нас никто не подслушивает…

– По-моему, это и так ясно, – перебила его Минерва. – Пока мы не узнаем правды, следует подозревать всех и каждого.

Темные брови Грея сошлись у переносицы. Разжав объятия, он принялся вышагивать по коридору. Наконец остановился и обернулся к Минерве:

– Твоим кузенам можно доверять?

Минерва похолодела от ужаса.

На лице Грея отразилась решимость.

– Минерва, так как насчет твоих кузенов?

Она утвердительно кивнула:

– Фергюс и Айона добрые, честные и порядочные люди.

– Им придется научиться скрытности и терпению, ибо я попрошу их вернуться обратно в Уиллинок и вести себя как ни в чем не бывало – будто они ничего не видели и не слышали.

Грей мог бы рассказать, к каким выводам пришел совсем недавно, но счел за лучшее пока промолчать.

– Они встревожатся, но не откажут нам в помощи. Объясни, что ты задумал?

Грей шагнул к Минерве и взял ее за руки. Она вдруг поняла, насколько он силен.

– Что бы ты подумала о человеке, который строит выводы на основе одной-единственной фразы, сказанной в запале? – спросил Грей. – По-моему, этого недостаточно. Что, если в своих умозаключениях он руководствуется прежде всего личной неприязнью к тому или другому человеку?

Поколебавшись, Минерва сказала:

– Все зависит от самого человека и в большинстве случаев от того, какие выводы он строит. Разумеется, ты имеешь в виду себя. Я всегда была о тебе самого высокого мнения.

– Правда? Странно…

И Грей неожиданно привлек Минерву к себе и так яростно впился в ее губы, что она ответила ему страстным объятием – чтобы удержаться на ногах, и крепким поцелуем – просто потому, что так хотела.

Он не отпустил ее, даже когда в коридоре послышались шаги.

И не прервал поцелуя, пока не услышал хриплый мужской шепот:

– Грей, Грей!

Минерва замерла, крепко прижавшись к нему. Под тонкой тканью сюртука она ощущала упругие мускулы Грея. И прежде, до того как он покинул Бэллифог, Минерва считала его настоящим мужчиной, но, как выяснилось, она еще не знала его возможностей. На знойном, далеком, чуждом острове он превратился в сегодняшнего Грея Фэлконера – воплощение силы и мужества.

– Черт побери… Грей! Где ты?

Грей недоуменно уставился на Минерву.

С трудом подняв руку, она указала любимому за спину. От поцелуев ее бросило в жар.

Стиснув зубы и глубоко вздохнув, Грей оглянулся.

– Что тебе, Макс?

– Нам надо поговорить.

– Сейчас?

– Да, прямо сейчас. Сию же секунду, Грей.

Грей обнял Минерву за плечи.

– Я слушаю.

Минерва пожалела о том, что ей свойственно густо краснеть от любого пустяка.

– Простите, что мне пришлось так бесцеремонно прервать вас, – начал Макс, – но меня вдруг осенило. Возможно, я ошибаюсь, а может быть, и нет.

– Шифр, – проворчал Фэлконер. – Очередной запутанный шифр. Как будто моя чертова жизнь и без того не превратилась в зашифрованное письмо!

– Грей! – с упреком прошептала Минерва.

– Прости, – спохватился он. – Меня подвел язык.

– Тебе незачем извиняться. Мы оба слишком взволнованны, чтобы помнить о приличиях. Макс, я хочу, чтобы он уехал вместе со мной.

Грей недовольно уставился на нее:

– Это касается только нас двоих.

Минерва беспомощно пожала плечами:

– Я не знаю, что сказать, как заставить тебя согласиться. Но уговорить тебя я обязана.

– Будет лучше, если Айона и Фергюс…

– Знаю, – перебил Макса Грей. – Мы с Минервой уже решили отправить их домой.

Макс встрепенулся:

– Тогда надо сделать это немедленно. Мне необходимо обсудить с вами нечто важное.

Не отпуская Минерву, Грей направился в бильярдную, вслед за Максом, где их ждали близнецы.

– Послушайте меня внимательно, – начал Грей, опуская ладонь на плечо Фергюса. – Как вы уже поняли, происходит нечто из ряда вон выходящее…

– Мы готовы помочь, если сможем, – заявил Фергюс.

Айона свела рыжеватые брови.

– Мы так беспокоимся за Минерву! Скажите, что нам сделать для вас?

– Отправиться домой, – тотчас ответил Грей твердым тоном.

– Но…

– Да, домой, – повторил он, перебив Фергюса. – Там вы принесете нам больше пользы. Следите за всем, что происходит в доме, но ни во что не вмешивайтесь, ясно?

Айона взяла Минерву за руку:

– Минерва, я не хочу оставлять тебя здесь. Мне страшно…

– Мне тоже, – призналась Минерва. – Но мы не одни.

– Тс-с! – Грей поднял руку и прислушался. – Кажется, кто-то идет – точнее, крадется сюда.

Прежде чем он успел опустить руку, дверь скрипнула, приоткрылась на несколько дюймов, и в щель просунулось желтоватое лицо Сайласа Минера с белокурой растительностью. Он усмехнулся, вошел в бильярдную и остановился, неестественно выпятив торс, затянутый в корсет.

– Кажется, я оставил его здесь… – пробормотал он и прошелся по комнате, заглядывая под столы и стулья.

– Вам помочь? – осведомился Грей.

Вошедший чем-то напоминал Минерве мерзкую, скользкую жабу. Собственная неприязнь к незнакомцу удивляла ее. Она виделась с ним всего пару раз и тем не менее испытывала к нему непреодолимое отвращение.

– Вряд ли, – отозвался Минер, останавливаясь возле девушки и почесывая тростью лысую макушку. На воротник его красного сюртука посыпалась пудра. – Вы Минерва?

– Да. Если помните, мы познакомились в Модлин-Мэноре.

– Память у меня скверная. Вы дочь Арбаклов?

Минерва вспомнила, что во время встречи Минер уделил ей более чем пристальное внимание.

– Да, Портоса и Дженет. Я их единственная дочь.

– Вы хорошо себя чувствуете? – продолжал расспросы Минер.

Переглянувшись с Греем, она ответила:

– Отлично, благодарю вас. А почему вы спрашиваете?

Минер вцепился в свою трость, как ребенок в любимую игрушку. Похоже, в эту минуту вся его спесь куда-то улетучилась.

– Мы слышали, вчера вечером в Уиллиноке поднялся переполох. Об этом мы узнали от одного из слуг. Говорят, вы всем доставили немало хлопот. С вами случилось нечто вроде… словом, толком я ничего не знаю.

И он выскользнул из комнаты, оставив дверь открытой.

Макс захлопнул ее.

Айона недоуменно спросила:

– От кого из слуг? Родители Брамби не доверяют этому человеку.

– Не беспокойтесь. – Макс одарил ее ослепительной улыбкой. – Поезжайте с Фергюсом домой. Обещаю, я лично буду держать вас в курсе событий.

Заметив, каким взглядом ответила Айона Максу, Минерва чуть не ахнула. Обаятельный красавец был всего-навсего любезен с новой знакомой, а Айона же, напротив, выказывала все признаки влюбленности.

В дверь вновь бесшумно проскользнул Сайлас Минер. На этот раз он молча кивнул присутствующим, сделал еще один круг по комнате и остановился рядом с Греем.

– Вы опять здесь? – осведомился Грей сквозь стиснутые зубы.

– Клак медленно ходит. Он славный малый, но слишком уж медлительный. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Мой друг – калека. Прискорбно.

– Весьма прискорбно, – подтвердила Минерва.

– Сегодня опять холодно, – заметил Минер, приподнимаясь на цыпочки, словно пытаясь выглянуть в окно. – Еще холоднее, чем вчера. Вы не мерзнете, мистер Фэлконер?

– Нет, благодарю.

Минер хмыкнул, просунул правую руку под фалды сюртука, покачался на носках и обвел комнату неспешным взглядом.

– В такую погоду опасно выходить из дому в легкой одежде.

– Да, – подтвердил Грей. – Но что вы хотите этим сказать, Минер?

– Ничего особенного. Просто поддерживаю разговор. Проявляю любезность. Пожалуй, я пойду. – С этими словами он снова вышел, на сей раз закрыв за собой дверь.

– Странный человек, – заметила Минерва. – Рядом с ним мне становится не по себе.

– А у меня мурашки пробежали по всему телу, – с дрожью призналась Айона. – Идем, Фергюс, нам пора.

– Пусть это прозвучит банально, – вступил в разговор Грей, – но мне не нравится этот человек. Скорее всего он просто сплетник, но я бы не хотел видеть его в своем доме.

– Позаботься о том, чтобы его сюда больше не впускали, – посоветовал Макс. – А потом забудь о нем. У нас найдутся дела и поважнее.

Грей позвонил, призывая Рэтли. Вся компания встретилась с дворецким в просторном холле, где в массивном камине пылал огонь.

– Мистер и мисс Драммонд уезжают, – сообщил Грей дворецкому, и тот двинулся за плащами.