Желание — страница notes из 63

Примечания

1

Рождественская песня «‘Tis the Season». – Здесь и далее примеч. ред.

2

Самая большая внутренняя дельта планеты, не имеющая стока в Мировой океан.

3

Роберт Раушенберг (1925–2008) – американский художник, яркий представитель концептуального искусства и поп-арта, мастер техники коллажа. В своих работах часто использовал мусор и различные отходы.

4

Норман Роквелл (1894–1978) – американский художник и иллюстратор. Более 40 лет иллюстрировал обложки журнала The Saturday Evening Post.

5

SAT (Scholastic Assessment Test или «Академический оценочный тест») – экзамен, который призван показать знание основных курсов школьной программы и необходимый для приема в высшие учебные заведения в США.

6

Eagle Scout – высший ранг в американской организации бойскаутов. – Примеч. пер.

7

Пер. В. Топорова. – Примеч. пер.

8

Традиционный рождественский напиток из яиц и молока.

9

Долли Партон (род. 1946) – одна из самых популярных певиц в стиле кантри, признанная в США «королевой кантри». Известна своими пышными формами.

10

Кунке` н (от исп. Conquián) – карточная игра, возникшая в Мексике в XVII веке. Могут играть от двух до шести игроков двумя полными колодами по 52 карты. Цель игры – выкладывать свои карты на стол определенными комбинациями так, чтобы первому избавиться от всех карт на руках.

11

Массачусетский технологический институт (МТИ, англ. Massachusetts Institute of Technology, MIT) – университет и исследовательский центр, расположенный в Кембридже (пригороде Бостона), штат Массачусетс, США. Одно из самых престижных технических учебных заведений США и мира.

12

Посттравматическое стрессовое расстройство.

13

Мейберри, Северная Каролина – вымышленное сообщество, которое было местом действия двух популярных американских телевизионных ситкомов – Шоу Энди Гриффита и Mayberry RFD.

14

Мегацерковь (от англ. MegaChurch) – общепринятое в англоязычных странах обозначение протестантских церквей численностью более 2000 прихожан, собирающихся в одном здании, где проводятся образовательные и социальные мероприятия.

15

«Все, что я хочу на Рождество, – это ты» (англ.).

16

Дуглас Макартур (1880–1964) – американский полководец, обладатель высшего звания – генерал армии. Принял капитуляцию Японии 2 сентября 1945 года от имени американского правительства. Считается одним из наиболее выдающихся полководцев Второй мировой войны.

17

Комета Галлея – яркая короткопериодическая комета, возвращающаяся к Солнцу каждые 75–76 лет. Названа в честь английского астронома Эдмунда Галлея (1656–1742), открывшего периодичность ее появления.

18

Или «сморы» (от англ. some more – «еще немного») – маршмеллоу и плитка шоколада между двумя крекерами; традиционное американское лакомство для поджаривания на костре. – Примеч. пер.

19

«Ветер под моими крыльями» (англ.).

20

Героиня сказки детского писателя Доктора Сьюза «Как Гринч украл Рождество».

21

«Будь любым, каким только можешь…в армии» (англ.).

22

«Лучшее время в моей жизни» (англ.).