Желание — страница 108 из 133

– Ладно, говорите, чтобы я наконец смог вам отказать и отправить вас восвояси.

Это не самый радушный прием, который мне оказывали, но это все же лучше, чем то, что, как я думала, мы получим от него, поэтому я стараюсь сохранить оптимистичный настрой.

– Нам нужно, чтобы ты изготовил для нас ключ, – медленно говорит ему Флинт. Интересно, клюнет ли он?

К счастью, он клюет.

– Какой такой ключ?

В разговор вступает Хадсон и объясняет, что нам надо освободить Неубиваемого Зверя, который уже тысячу лет скован цепями, изготовленными им.

Но как только кузнец слышит о Неубиваемом Звере и его цепи, он качает головой.

– Я не могу этого сделать, – говорит он. – Это невозможно.

– Почему? – спрашиваю я. – Не кажется ли тебе, что просидеть на цепи тысячу лет – достаточно для кого угодно? – Я говорю это нарочно, потому что знаю, что и он сам провел в рабстве тысячу лет.

– Тысяча секунд – и то слишком долго для того, кто стал рабом, – огрызается он. – Но моей веры в это еще недостаточно для того, чтобы я мог вам помочь.

– Но это же твоих рук дело. Это ты выковал кандалы, которые носит Неубиваемый Зверь.

– Верно, а еще я раб этой тюрьмы. По большей части они не трогают меня, пока я кую стены их камер и браслеты. Мне это нравится, и я не стану рисковать той жизнью, которая у меня есть, чтобы потрафить кому-то, кто разозлил Сайруса. Кому-то, кого я даже не знаю.

Но ты его знаешь, хочу сказать я. Во многом он похож на тебя. Однако я знаю, что ему это неважно. Люди редко сострадают другим, когда сами испытывают боль.

– Если ты не хочешь сделать это ради того, кто тебе не знаком, то как насчет того, чтобы сделать это ради той, кого ты знаешь, Вендер? – спрашиваю я. – Ради той, кого ты любишь?

– Откуда вам известно мое имя? Никто здесь не знает, как меня зовут.

– Оно известно мне, потому что я знаю Фейлию, – отвечаю я. – Она хочет, чтобы ты вернулся домой, вернулся к ней.

– Ложь! – ревет он. – Зачем вы обманываете меня? Моя Фейлия далеко, отсюда до нее тысячи миль.

– Да, я знаю, она живет в секвойном лесу. Я была там несколько недель назад и говорила с ней. – Я показываю на Хадсона и Флинта – Мы трое были там.

– Я тебе не верю. Зачем вам было видеться с Фейлией? И как вам это удалось? – В его голосе звучит презрение. – Вы же сидите в тюрьме.

– Мы попали в эту тюрьму только несколько дней назад, – отвечает Флинт.

– И отчасти мы оказались здесь из-за тебя, – добавляет Хадсон. – Чтобы уговорить тебя изготовить для нас ключ и помочь нам освободить тебя отсюда, чтобы ты вернулся к Фейлии.

– Ложь! – опять ревет он и, повернувшись, сжимает Хадсона в одном из своих могучих кулаков и трясет его. – Никто никогда не сбегал из этой тюрьмы. Никто. И я заставлю вас дорого заплатить, если вы лжете мне о моей Фейлии.

– Мы не лжем! – Хадсон силится освободить свои руки из хватки великана, но я вижу, что это ему не удастся. И спешу коснуться свободной руки кузнеца.

– Честное слово, так оно и есть. Она просила меня передать тебе это. «Я по-прежнему помню».

Он разжимает кулак так быстро, что Хадсон едва успевает сгруппироваться для падения.

– Что ты сказала? – шепчет Вендер, и его глаза наполняются слезами.

– Она сказала, что ты поймешь, что это значит, – говорю я.

– Она все еще помнит то стихотворение. – Его дыхание становится неровным. – Она все еще помнит меня?

– Она любит тебя, Вендер, – отвечает Хадсон. – Она никогда не переставала любить тебя. И это заставляет ее страдать.

Великан бессильно опускается на соседний валун, его руки дрожат.

– А наши дети?

– Мы не смогли с ними поговорить, – тихо отвечаю я. – Только с Фейлией, которая убита горем от того, что ты далеко. Которая держится за обещание, которое ты ей дал – за кольцо, которое ты ей подарил.

Его глаза наполняются такой мукой, такой неприкрытой болью, что мне невыносимо на это смотреть.

Но я продолжаю:

– Ты дал ей обещание… а сама я пообещала ей, что помогу тебе выполнить его. Что я освобожу тебя и отправлю домой, к ней. – Я делаю паузу, понимая, что еще не уговорила его. – И это не просто обещание. Я будущая королева горгулий, и мое обещание – это закон. – Я замолкаю, глядя в его лицо.

Но на нем все еще написан скептицизм.

– У нас есть план побега, – быстро говорит Реми.

– Но нам понадобится ключ, – добавляет Хадсон.

Поначалу кузнец ничего не говорит. Он только глядит в пространство, и по лицу его текут слезы размером с мой кулак. Затем, когда мне уже начинает казаться, что мы до него так и не достучались – что достучаться до него уже нельзя, – он шепчет:

– Этот ключ – когда он понадобится вам?

Мы пятеро быстро переглядываемся.

– Сегодня вечером, – говорит Реми. – Если ты считаешь, что тебе это под силу.

Кузнец переводит взгляд на металлические стропила, затем снова смотрит на нас.

– Мне нужно шесть часов.

– Шесть часов, чтобы изготовить его? – уточняет Хадсон. – Если мы вернемся через шесть часов, мы получим ключ?

– Если вы вернетесь через шесть часов, вы получите ключ. И меня в придачу. – Его взгляд скользит по остальным и встречается с моим. – Стало быть, убегая, вы возьмете с собой и меня, да?

– Я тебе это обещаю, – говорю я. – У нас есть способ освободить тебя.

Он кивает и говорит:

– Шесть часов, и я буду готов.

Я мягко улыбаюсь ему.

– Спасибо тебе.

Он кивает.

– Это вам спасибо.

Мне хочется немного насладиться нашей победой – и сознанием того, что мы и впрямь сможем выбраться отсюда и освободить Неубиваемого Зверя – но, похоже, у Реми есть дела поважнее.

Я едва успеваю сделать два шага, когда он хлопает в ладоши и говорит:

– Если у нас есть только шесть часов, то лучше заняться делом.

Глава 133. Играют все

– Что нам надо делать? – спрашивает Флинт, когда мы пускаемся в обратный путь по темному переулку, который привел нас к кузнецу. И по его пружинистому шагу я вижу, что он готов ринуться в бой.

И немудрено. Сама я тоже так рада тому, что кузнец согласился нам помочь, что готова на все. Я так боялась, что он скажет «нет», так боялась, что он забыл своих жену и детей и пожелает остаться здесь, где, по его мнению, ему место.

Но этого не произошло. Он сделает нам ключ, чтобы освободить Неубиваемого Зверя, и сбежит вместе с нами. А я почти не надеялась, что все закончится так классно.

– Мне нужно, чтобы ты и Колдер отыскали Беллами. Он сегодня здесь, в Яме, но найти его нелегко. Скажите ему, что мне нужна цифра. Он единственный, кому она известна.

Флинт явно пребывает в замешательстве.

– Число? О какой цифре ты говоришь?

– Это вполне конкретная цифра, и он знает, о чем идет речь. – Реми качает головой. – И прежде чем ты начнешь говорить мне, что не знаешь, кто такой Беллами…

– Да уж, я не знаю, кто это.

– Это знает Колдер. Поэтому-то я и посылаю ее с тобой. – Он смотрит на свою подругу. – Поищи его сначала в игорных домах. Возможно, там отыщется его след.

– Само собой. Это не первое мое родео. – Она берет Флинта под руку. – Пошли, здоровяк.

Они двое идут прочь. Реми поворачивается ко мне.

– Мне надо, чтобы ты отправилась со мной, Грейс. Нам надо пойти кое-куда, и нельзя терять ни минуты.

– А куда мы пойдем? – спрашивает Хадсон.

– Не мы, – парирует Реми. – Туда пойдем только я и Грейс. Нам с ней надо кое-что сделать. Я это видел. А для тебя у меня есть другая задача.

– Я не оставлю Грейс.

– Я знаю, что я всего лишь человек, но со мной все будет в порядке, – заверяю его я. Я пытаюсь сосредоточиться на приятном сознании, что моя пара хочет защитить меня – а не на том, что, по его мнению, сама я не могу за себя постоять.

Его брови взлетают вверх.

– Разумеется, с тобой все будет в порядке, Грейс. – Он качает головой. – Ты права. Ты можешь обойтись и без меня. Куда мне надо идти, Реми?

– К бойцовским аренам. Чтобы выбраться отсюда, нам понадобится куча денег. И знаешь, какой единственный способ заработать столько за такое короткое время? Выиграть деньги в боях. – Он пожимает плечами. – Если ты, конечно, считаешь, что тебе это по плечу.

– И откуда, по-твоему, мне надо начать? – Хадсон улыбается и, обняв за талию, притягивает меня к себе.

– Через две улицы отсюда есть четыре бойцовских арены. Выбери одну из них и начинай. – Он кидает Хадсону пару золотых монет. – Этих денег должно хватить, чтобы ты смог заплатить за участие в боях.

Хадсон ловит монеты свободной рукой и кладет их в карман.

– Спасибо, но у меня есть и свои. – Он поворачивает голову и нежно целует меня в щеку и ухо. – Я справлюсь, детка.

– Ты же идешь туда, чтобы навалять другим и дать им навалять тебе, – говорю я. – Что звучит просто прелестно. Смотри, вернись в целости.

– Думаю, тебе надо будет просто подождать. – Он целует меня опять – на сей раз по-настоящему, в губы, – затем отстраняется. И бросает на Реми предостерегающий взгляд. – Я хочу, чтобы Грейс осталась точно в таком же виде, как сейчас, когда вы вернетесь сюда.

Я закатываю глаза.

– То же самое я могла бы сказать и о тебе.

Но он только смеется и обещает:

– Я буду стараться остаться целым и невредимым. – После чего направляется туда, откуда мы пришли.

– Не очень удовлетворительный ответ, – кричу я ему вслед, но он только смеется и переносится прочь.

– Он не должен пострадать, – говорю я Реми, когда он увлекает меня за собой в другую сторону.

– Ага, пошли. Давай поспешим. – Реми торопит меня. – Иначе ты упустишь шанс доказать свою крутизну.

Я щурюсь.

– Бойцовские клубы – это не по мне.

– Тебе и не придется драться. – Он смеется. – Это место не такое.

– А какое? – спрашиваю я.

– Куда интереснее.

Глава 134. Тату-студия

Десять минут спустя я стою, глядя на окно магазина, в который Реми просит меня зайти.