Желание — страница 46 из 133

– Я об этом слышала, но понятия не имела, как вы это делаете. – Мэйси улыбается. – Мой отец выпадет в осадок, когда узнает, что я видела, как был изготовлен наш котел.

Быстро взглянув на Флинта, Иден и вампиров, я вижу, что этот процесс вызывает у них не меньший интерес, чем у Мэйси.

Брови Мэйси ползут вверх.

– Значит ли это, что каждый кузнец имеет собственный дар и собственные чары и что именно таков Котел Амвелдонлиса? Был ли он изготовлен великаном по имени Амвелдонлис?

Самна расплывается в широкой улыбке.

– Что-то в этом духе. Первая часть этого названия – это имя кузнеца, а вторая – название дерева, внутри которого котел был изготовлен. Котел Амвелдонлиса был изготовлен Амвелдом внутри дерева, называемого Онлис.

Она показывает на одну из гигантских секвой, растущих неподалеку.

– А это дерево называется Фэлгрон. Оно придает чарам силу и добротность. Поэтому это мое любимое дерево. – Она улыбается Мэйси. – И поэтому котел, которым пользуется твоя семья, называется Самнафэлгрон.

У Мэйси отвисает челюсть.

– Откуда вы…

– Я знаю, куда уходят все мои котлы, дорогуша. Они очень дороги моему сердцу, и я хочу быть уверена, что они попадают в благополучные дома. Твой отец – очень хороший человек. Для меня честь, что он использует один из моих котлов.

– Я не могу… – Голос Мэйси срывается, глаза ее наполняются слезами.

Иден обхватывает ее рукой и шепчет:

– Здорово, правда?

Моя кузина кивает.

– Да, здорово.

– Видишь ли, – продолжает Самна, – у нас в Поднебесье деревья разговаривают с нами. Они дают нам свою магию, чтобы строить дома, магазины и мастерские. Мы всегда используем их для изготовления наших котлов и других вещей. Свой особый вклад в изделие вносит не только кузнец, но и магия дерева, в котором оно было выплавлено. Собственно говоря, магия дерева так важна, что кузнецы нередко стараются отыскать какое-то конкретное дерево для выполнения того или иного заказа.

Она прикладывает ребро ладони к уголку рта и наклоняется к нам, будто желая поделиться секретом:

– Мне особенно нравятся ювелирные украшения, изготовленные внутри дерева Манва. – Ее глаза блестят. – Это дерево придает тем, кто носит эти украшения, особые шарм и красоту.

На лице Мэйси отражается благоговейный трепет, и она показывает взмахом руки, что рассказ потряс ее воображение.

И я должна сказать, что это очень, очень круто. Я так заинтригована, что начисто забываю, зачем мы явились сюда, пока Хадсон не тычет в меня локтем. Самна предлагает Ирим отвести нас к другому великану, который только начал работу над новым котлом – он положил кусок железа высотой шесть футов на свой верстак.

Самна идет обратно к своему месту ближе к краю дерева, и Хадсон следует за ней.

– Извините, Самна, – вкрадчиво говорит он, и она, остановившись, поворачивается к нему и улыбается. – Мне неудобно вас затруднять, но я бы хотел узнать, нет ли у вас тут кузнеца, который изготавливает магические браслеты?

Самна подмигивает ему.

– Дорогой, у нас полгорода кузнецы. И все они балуются ювелирным делом, а не только выплавляют котлы.

У меня падает сердце. Мы полагали, что так его и зовут – «Кузнец», с большой буквы. Какой же дурой я чувствую себя теперь, поняв, что это вовсе не его прозвище, а всего лишь профессия. Кровопускательница говорила нам о кузнеце, который выковал магические кандалы Неубиваемого Зверя – а не о Кузнеце.

Я поворачиваюсь к Хадсону, молча спрашивая его о том, как мы сможем найти человека, чьего имени не знаем, в городе, где половина жителей занимаются тем же ремеслом, что и он. Он в ответ только подмигивает и опять поворачивается к Самне.

– Тогда не могли бы вы мне помочь? Мне хочется произвести впечатление вот на эту девушку, но я в затруднении, – складно лжет он. – Дело в том, что в школе я влип в неприятности, и на несколько недель меня лишили магической силы. – Он поднимает руку и показывает ей браслет на своем запястье. – И, если я не избавлюсь от этого браслета, у меня не будет ни шанса. Как я смогу убедить ее, что я тот парень, который ей нужен, если теперь я всего лишь обыкновенный вампир?

Самна всматривается в его браслет, затем хмурится и качает головой.

– Извини, сынок, но кузнеца, который ковал такие браслеты, никто не видел уже несколько веков.

Глава 56. Немного огромный краш

Мои плечи опускаются. Как же нам освободить Неубиваемого Зверя и найти Корону, если мы не сможем отыскать нужного кузнеца? А если мы не найдем Корону, то как нам спасти Хадсона от тюрьмы? Как остановить Сайруса, как не дать ему напасть на Кэтмир?

Но Хадсон не унимается. Он включает свое обаяние и подмигивает великанше.

– Да ладно вам, Самна. Я по-настоящему люблю эту девушку. Должен же быть кто-то, кто сможет мне помочь.

Самна смотрит ему в глаза и фыркает.

– О, я помню молодую любовь. Она так сумасбродна и ярка. – Она оглядывается по сторонам, смотрит на других великанов, работающих здесь, затем наклоняется к Хадсону и заговорщицки шепчет: – Я слышала, что его жена все еще чинит его старые изделия. Может быть, она захочет вам помочь. Может быть. После того как ушел ее муж, она изменилась, но она питает слабость к молодой любви. Если она сейчас работает, то вы найдете ее в дереве Солай.

Хадсон расплывается в улыбке.

– Я не забуду этого, Самна. Если вы когда-нибудь прибудете ко Двору вампиров, я почту за честь показать его вам.

Пожилая великанша краснеет, как школьница, и машет рукой.

– А ты жук. – Ее взгляд встречается с моим. – Это и есть твоя девушка?

Хадсон не колеблется.

– Да, мэм.

Она всматривается в меня, и ее карие глаза округляются.

– Что ж, понятно, почему ты хочешь произвести на нее впечатление. Она так и излучает магическую силу. Тебе будет нелегко быть ей под стать.

– Это точно, – соглашается Хадсон, глядя мне в глаза. – Но я никогда не перестану пытаться.

Интересно, думаю я, это игра или он говорит всерьез? Скорее всего, игра, но мои щеки все равно вспыхивают, а сердце начинает биться часто и гулко.

– По-моему, это получается у него неплохо, – говорю я. – А я все еще учусь контролировать мою магию горгульи.

И тут эта старуха-великанша делает удивительную вещь – она обнюхивает меня.

– Да, я чую в тебе горгулью, однако… – Она нюхает снова. – Я говорила о другом. О чем-то гораздо более древнем. Кем были твои родители?

Ее вопрос настолько удивляет меня, что ответ вырывается сам собой:

– Мой отец был ведьмаком, но мать была обыкновенным человеком.

Она щурит глаза.

– Обыкновенным человеком? В самом деле? – Проходит несколько секунд, ее лицо разглаживается, и она смеется. – Надо же, какое у меня живое воображение. Что ж, идите, избавьтесь от этого браслета и не делайте ничего такого, чего не сделала бы я сама.

Она все еще смеется над своей последней репликой, когда отходит от нас, и я, глядя на Хадсона, одними губами произношу: «Какого черта

Он пожимает плечами.

– Великаны. Что с них взять?

Я хочу спросить его, что, по его мнению, она могла иметь в виду, но к нам подходят Ирим и остальная часть нашей группы, наблюдавшие за изготовлением котла.

– Пойдем. Мне еще столько всего надо вам показать. – Ирим выводит нас из дерева и, свернув за угол, ведет по безлюдной улице, состоящей из куп деревьев, в каждой из которых стоит дом.

Это что, пригород Поднебесья? – думаю я. – Или его центр?

– Вы прибыли в самый лучший день недели, – объясняет она, когда мы опять заворачиваем за угол и на сей раз оказываемся на куда более оживленной улице, где люди ходят между магазинами, неся в сумках всевозможные покупки, от хлеба до книг. – Сегодня Рыночный день!

– Рыночный день? – переспрашивает Иден. – Ты имеешь в виду рынок фермерских продуктов?

Ирим непонимающе смотрит на нее, и она уточняет:

– Ты говоришь о рынке, на котором можно купить свежую еду?

– Нет, на этом рынке можно купить все, – отвечает Ирим и снова поворачивает.

Глядя на пеструю толпу покупателей, я невольно думаю, что она права. На этом рынке можно купить все. Мы явно находимся на главной городской площади. Хотя она и обрамлена секвойями и красными деревьями, это поляна. Это самый большой участок без деревьев, который мы видели здесь, и он заполнен огромными торговыми палатками разных оттенков красного, синего и зеленого цветов.

Между палатками ходят великаны с холщовыми сумками, в которые они складывают то один товар, то другой. В воздухе плывут запахи свежего хлеба, пива и цветов, и хотя сочетание этих трех запахов должно быть тошнотворным, на самом деле оно на редкость приятное.

Когда мы подходим ближе, я вижу, что продается в палатках. Тут есть все: от уже упомянутых цветов до пены для ванн, обуви, в которой я могла бы спрятаться, и капкейков размером с кулак великана. Художники и ремесленники расхваливают свои товары – картины размером со стену в моей комнате, великолепную деревянную мебель, такую высокую, что я иногда не могу разглядеть ее верх, ожерелья, похожие на пояса. Это самый фантастический рынок, который я когда-либо видела.

В Сан-Диего мы с родителями часто бродили по ремесленным ярмаркам и фермерским рынкам, но никогда не видели подобного этому – с таким праздничным настроением и аппетитными запахами.

– С чего начнем? – радостно спрашивает Мэйси.

Но тут вмешивается Хадсон.

– Ирим, ты знаешь, где я могу найти дерево Солай? Я слышал, что тамошние кузнецы делают самые лучшие украшения.

Ирим хлопает в ладоши.

– Так оно и есть, но ты должен быть уверен, что действительно любишь свою девушку, прежде чем купишь там что-то для нее. – Она подмигивает мне. – Дерево Солай придает своим творениям бессмертную магическую силу. Там создают самые уникальные украшения на свете.

Я сглатываю ком в горле при ее словах о бессмертной магической силе. Не значит ли это, что цепи Неубиваемого Зверя вообще невозможно разбить? Но Хадсона ее слова, похоже, не смущают, он берет меня за руку и, лукаво улыбнувшись, говорит: