Желание — страница 51 из 133

Дерево трясется, как будто рассказ о делах Сайруса привел его в такую же ярость, как и нас. Его ветки и ствол ходят ходуном, а резные картинки на перилах сворачиваются, как будто вещи, о которых говорит Фейлия, слишком ужасны и не годятся для детских ушей.

– В тюрьму? – Я не ожидала это услышать и теперь вижу ужасную параллель между тем, что случилось с кузнецом, и тем, что Сайрус намерен сделать со своим собственным сыном.

Ну конечно, от добра добра не ищут. Сайрус вполне мог проделать такое с тысячей своих врагов.

Это отрезвляющая мысль.

– А на какой срок он был приговорен? – спрашивает Мекай.

– На веки вечные. – Она невесело смеется. – Прошла уже тысяча лет, а он так и не вернулся.

– И никто не пытался его освободить? – спрашивает Иден.

– Освободить? – Ее смех еще более горек и вял. – Сайрус скорее убил бы его, чем дал бы кому-то его освободить. К тому же я слышала, что такое невозможно. – Она опять чешет свой безымянный палец. – Но я надеюсь присоединиться к нему там. Когда наши внуки подрастут.

– Присоединиться к нему? – Теперь я действительно не понимаю. – Зачем вам это?

– Вы знаете, каково это – день за днем жить без своей пары тысячу лет? – шепчет она. – Целую вечность? Мне следовало бы отправиться с ним, когда Сайрус забрал его, но у нас были маленькие дети, и Вендер заставил меня пообещать, что я останусь с ними и буду заботиться о них, пока они не смогут заботиться о себе сами. Я согласилась, не зная, на что обрекаю нас обоих. Не зная, что такая участь хуже смерти.

Когда она смотрит на меня на этот раз, я вижу в ее глазах такое отчаяние, такую безутешность, что меня пробирает дрожь.

– Мне так жаль, – шепчу я, чувствуя, как в животе у меня разверзается пустота. Отчаянно желая хоть как-то утешить ее, я кладу ладонь на ее руку.

– Спасибо, – говорит она и со слезами на глазах гладит мою руку. А затем вдруг замирает.

– Это кольцо. У тебя тоже есть пара? – тихо и взволнованно спрашивает она.

Я смотрю на Хадсона, который переводит взгляд с меня на нее.

– Я купил его для нее, – говорит он, прежде чем я успеваю ответить.

На сей раз, когда она чешет свой палец, я замечаю на нем кольцо. Серебряное, с рунами. И ужасно похожее на мое.

Она трет кольцо, затем начинает ломать руки.

– Я желаю тебе большей удачи с твоим кольцом, чем было у меня с моим. – Она произносит это почти плача.

– В каком смысле? – спрашивает Хадсон, и голос его звучит хрипло, а тело напрягается до предела. – Что не так с вашим кольцом?

– Ничего. Оно работает так, как и должно.

– То есть как? – спрашивает Иден, и я вспоминаю, как она встревожилась, когда увидела это кольцо. И с каким неодобрением смотрела на него.

– Вендер подарил мне это кольцо почти тысячу двести лет назад вместе с обещанием, которое он не может выполнить вот уже тысячу лет. – Она снова трет свой безымянный палец. – Он зудит и горит каждый день, пока это обещание остается невыполненным. Как будто знает, что оно никогда не будет выполнено, и хочет, чтобы я сняла кольцо. Но я не могу.

– Почему? – спрашиваю я, затаив дыхание.

– Мое бедное дитя. – Она качает головой. – Потому что, если снять его, обещание можно не исполнить.

– Тогда почему же вы не снимаете его? – В моем голосе звучат истерические нотки, хотя я не понимаю почему. – Если Вендер не может выполнить свое обещание, зачем вам мучить себя, не снимая это кольцо?

– Он пообещал, что вернется ко мне, – со всхлипом говорит она. – Пока я ношу это кольцо, я знаю, что он все еще жив – и что когда-нибудь он исполнит свое обещание.

– И у него нет выбора? – спрашивает Иден.

– Обещание должно быть исполнено. Это длится веки вечные, или пока ты не снимаешь кольцо, или пока тот, кто подарил его тебе, не умирает, – отвечает Фейлия. – Поэтому, несмотря ни на что, я благодарна за этот кусок серебра. Он говорит мне, что мой Вендер все еще жив, даже после стольких лет.

Она вздыхает и опять трет свое кольцо.

– Я очень устала. Спасибо вам за этот визит, но боюсь, теперь мне надо отдохнуть.

Хадсон подается вперед и смотрит ей в глаза.

– Сайрус хочет отправить в Этериум и меня. Я пойду туда – и найду там вашего мужа. И верну его вам.

Ее лицо смягчается, и я чувствую стеснение в груди. Хадсон, не колеблясь, готов рискнуть своей свободой и здравым рассудком, чтобы избавить ее от страданий. Это трогает.

Но она качает головой.

– Мой дорогой, никто не может вырваться из Этериума. Если бы это было возможно, Вендер нашел бы способ исполнить свое обещание. – Затем она пристально смотрит на меня. – Когда настанет время, отправляйся туда вместе со своей парой.

Я сглатываю.

– Значит, другого выхода у вас нет?

Она накрывает мою щеку своей огромной ладонью.

– Когда выбор так ужасен, нас обоих может освободить одна только смерть.

Глава 62. Стража

– Да, хорошая была потеха, – шутит Флинт, но в его тоне нет ни капли веселья. Похоже, рассказ о том, что сделал Сайрус, потряс его не меньше, чем нас. Ведь эта женщина страдает уже тысячу лет.

Идя обратно в Город Великанов, мы всю дорогу молчим, как будто у нас нет сил говорить. Никто не пытается обсуждать планы на вечер. Никакого подшучивания насчет того, кто сможет выпить больше пива, никаких разговоров о том, что еще можно было бы купить. На нас всех давит одна простая истина – рано или поздно Сайрус посадит Хадсона в эту тюрьму… и я отправлюсь туда вместе с ним. И если мы не найдем способ спастись, то нас с Хадсоном ждет участь, которая хуже смерти – причем на веки вечные.

Пока мы идем по лесу, Хадсон смотрит в пространство. И не надо быть гением, чтобы понять, о чем он думает. Если мы не сможем найти выход, он выберет смерть и освободит меня.

Он удивленно смотрит на меня, когда я беру его за руку и говорю:

– Даже не думай.

У него округляются глаза, когда до него доходит, что я так легко смогла прочесть его мысли.

– Но…

Я обрываю его.

– Ни за что.

К тому времени, как мы опять оказываемся на рынке, нам уже ясно, что надо возвращаться в Кэтмир. Мы подходим к тому месту, где договорились встретиться с Джексоном, Мэйси и Ирим, горя желанием забрать наших друзей и отправиться восвояси.

Завидев нас, Мэйси расплывается в улыбке и бросается нам навстречу. Наклонившись ко мне, она говорит:

– О, у меня набралось столько историй. Я чувствую, что нам светит свадьба вампира и великанши. – Я не смеюсь, и она пристально смотрит на меня, затем переводит взгляд на остальных. – Вот черт. Плохие новости?

– Я все расскажу тебе позже, – выдавливаю из себя я.

Джексон тоже смекнул, что дело швах, только Ирим остается в блаженном неведении и радостно рассказывает нам о вечернем банкете и о том, как рады будут ее родители познакомиться с нами.

– Моя матушка говорит, что раньше при Дворе вампиров устраивались великолепные балы! – говорит она и опять с обожанием глядит на Джексона.

Я ломаю голову, пытаясь придумать какую-нибудь отговорку, чтобы отвертеться от этого банкета, когда к Ирим вдруг подбегает Темнобородый и громко шепчет ей на ухо:

– Кала, прибыла Стража, и они требуют, чтобы мы впустили их в город. Они говорят, что у них есть ордер на арест принца Веги.

У меня обрывается сердце. Как они смогли так быстро обнаружить нас? Я встречаюсь взглядом с Хадсоном и чувствую страх, потому что понимаю – он сейчас перебирает все варианты действий, включая добровольную капитуляцию, чтобы спасти нас всех.

Я качаю головой, и он сжимает зубы, но затем кивает. Я испускаю судорожный вздох облегчения. Значит, он все-таки будет сопротивляться. Во всяком случае, пока.

Ирим округлившимися глазами глядит на Джексона.

– Вы должны уходить! – Похоже, она решила, что Стража явилась за Джексоном, и мы не разуверяем ее. Особенно когда она говорит, что знает потайной выход из города, который даст нам фору.

Остается надеяться, что это нам поможет.

Глава 63. Я за тебя корнями

Мы пробегаем по потайному ходу, который нам показала Ирим, и оказываемся в лесу за пределами города. И пускаемся в путь, приняв решение о том, что вампиры понесут на себе остальных, кроме меня.

Почему Стража еще не догнала нас? Ведь они наверняка проворнее нашего, раз сейчас нашим вампирам приходится нести остальных, хотя они и стараются изо всех сил. Мои крылья горят от напряжения, но я все же нахожу в себе силы для того, чтобы лететь быстрее, и делаю кувырок в воздухе, чтобы посмотреть, где Стража.

И вижу, что они не бросаются на нас потому, что окружают нас. Берут нас в клещи.

Видимо, это понимает и Джексон – он кричит, чтобы мы все остановились на небольшой поляне, и нас со всех сторон обступают вампиры. Я приземляюсь в своей ипостаси горгульи, используя каменные крылья, чтобы по возможности заслонить остальных.

– Мэйси, – говорит Джексон, не спуская глаз с вампиров, окруживших нас, – тебе придется создать самый быстрый портал в истории ведьм.

Мэйси уже стоит на коленях, держа волшебную палочку и роясь в своей сумке с магическими принадлежностями.

– Я сейчас.

Я с усилием сглатываю. Их по меньшей мере тридцать, а все наши, кроме Мэйси и меня, лишены своей магической силы.

– Плохо дело, – говорю я. У меня вспотели ладони – и это при том, что я сейчас состою из камня. – Может, нам с Хадсоном лучше сдаться, чтобы спаслись хотя бы вы?

Но Мекай поворачивается и говорит:

– Полно, Грейс. Их не так уж и много.

Лука ударяет кулаком о его кулак, и остальные делают то же самое. Все, кроме Джексона, который выходит вперед и говорит громко и властно:

– Я Джексон Вега, принц Двора вампиров, и мои друзья путешествуют под моей защитой. Предлагаю вам перестать преследовать нас, иначе на вас падет мой гнев.

Стражи поворачиваются к тому из них, который, в отличие от них, не одет в красное с головы до ног. Он облачен во все черное, и очевидно, что он тут главный.