Желание — страница 72 из 133

– Ты не можешь говорить мне не беспокоиться об этом, если ты и впрямь сказал то, что я думаю.

Он вздыхает и ерошит пальцами свои красивые всклокоченные волосы.

– Разве это важно?

Я изумленно смотрю на него.

– Конечно, важно. Мы ведь говорили об этом. И пришли к выводу, что это только из-за уз сопряжения…

– Нет, это ты сказала, что это только из-за уз сопряжения, – отвечает он, садясь. При этом простыня падает ему на бедра и снова становится очевидно, как прекрасно его тело.

– Ты же согласился! – восклицаю я. – Ты сказал: «Я это переживу».

– Так оно и есть. – Он пожимает плечами. – Это же не я сейчас психую, а ты.

– Потому что ты сказал… – Я осекаюсь, когда он прищуривается, и в его глазах появляется хищный блеск.

– Что? – подзуживает меня он. – Что я сказал?

– Ты сам отлично знаешь что, – рявкаю я. – И это нечестно…

– Что нечестно? – В его речи опять слышится британский акцент. – Я наполовину спал – нет не наполовину, а на три четверти. Я не могу отвечать за то, что говорю, когда я сам не свой.

– Дело не в том, что ты это сказал. – Теперь я уже почти кричу, но меня терзает паника. Она раздирает мое горло, от нее у меня кружится голова, останавливается дыхание. – А в том, что ты это чувствуешь.

– Что-что? – огрызается он, и глаза его темнеют. – Ты не можешь говорить мне, что я чувствую, а что нет.

Я еще никогда не слышала у него такого оскорбленного тона, но это только злит меня еще больше.

– Да, ты тоже не можешь говорить мне, что я чувствую, а что нет.

Теперь он смотрит на меня так, будто у меня не все в порядке с головой. И думаю, так оно и есть.

– Я никогда не пытался говорить тебе, что ты чувствуешь, а чего нет. – Он произносит это резко. – Ночью ты сказала мне, что у тебя это только из-за уз сопряжения, а я ответил, что меня это устраивает.

– У меня? Значит, по-твоему, узы сопряжения действуют только на меня?

Секунду мне кажется, что он сейчас взорвется, но Хадсон делает глубокий вдох и неровный медленный выдох. Затем еще вдох и выдох, и еще, пока наконец не смотрит на меня опять и не спрашивает:

– Не могли бы мы просто поговорить, не обвиняя друг друга?

Должна признаться, что я ценю то, как он это сказал – тем более что сегодня утром обвинениями бросаюсь только я. А значит, теперь моя очередь сделать несколько глубоких вдохов.

– Ты сказал, что любишь меня, и это выбило меня из колеи. Очень.

– Прости, – говорит он, и у него опускаются плечи. – Я не хотел этого говорить. И не сказал бы, если бы что-то соображал.

– Значит, это неправда? – спрашиваю я, и у меня обрывается сердце, хотя это не имеет совершенно никакого смысла. – Ты не любишь меня.

Он качает головой, его челюсть и горло напрягаются, и смотрит он куда угодно, только не на меня.

– Что ты хочешь, чтобы я сказал, Грейс?

– Я хочу, чтобы ты сказал мне правду. Разве я много прошу?

– Я люблю тебя, – говорит он без рисовки, без фанфар. Только три простых слова, которые меняют все, хотим мы того или нет.

Я качаю головой и бросаюсь в угол кровати.

– Ты так не думаешь.

– Ты не можешь мне говорить, что я думаю, – отвечает он, – как не можешь говорить мне, что я чувствую, а чего нет. Я люблю тебя, Грейс Фостер. Я люблю тебя уже много месяцев и буду любить тебя всегда. И ты ничего не сможешь с этим поделать.

Он подтягивает меня к себе и усаживает на колени.

– Но я не пытаюсь использовать чувства как оружие. Планировал ли я сказать тебе о них? Нет, не планировал. Жалею ли я, что теперь ты знаешь? – Он качает головой. – Нет. Ожидаю ли я, что ты скажешь, что тоже любишь меня?

– Хадсон… – Меня охватывает паника.

– Нет, – продолжает он, – не ожидаю. И не хочу давить на тебя, чтобы ты сказала то, чего ты не хочешь мне говорить.

К моим глазам подступают слезы, горло сжимается.

– Я не хочу причинять тебе боль.

– Это не твоя вина. – Он нежно гладит мою щеку. – Ты в ответе за свои чувства, а я в ответе за свои. Вот как все устроено.

Эти его слова причиняют мне особенно острую боль. Потому что у меня есть чувства к Хадсону, хочу я того или нет. И это сильные чувства, глубокие чувства, которые так пугают меня, что я едва могу дышать. Едва могу думать.

Я любила моих родителей, и они умерли.

Я любила Джексона, и его отняли у меня.

Если я полюблю Хадсона – если я позволю себе любить его, – то что случится со мной, когда я потеряю его? Что случится со мной, если этот новый мир, в котором я оказалась, не позволит мне быть с ним?

Я не могу этого сделать. Не могу пройти через это еще раз. Просто не могу.

Моя паника усиливается, мое горло сжимается так, что я не могу дышать. Я царапаю горло ногтями, но Хадсон хватает мои руки. И держит их, чтобы я не могла царапать себя.

– Ты справишься, Грейс, – спокойно говорит он, и это именно то, что мне надо сейчас услышать. – Давай сделаем вдох.

Я качаю головой. Я не могу.

– Можешь, – говорит он в ответ на мои возражения, которых я даже не произнесла вслух. – Давай, вдохни вместе со мной. Раз, два, три, четыре, пять. Задержи дыхание. Хорошо. А теперь выдохни. Раз, два, три…

Он вдыхает и выдыхает вместе со мной несколько раз, и, когда паническая атака проходит, когда я снова могу дышать и думать, я понимаю две вещи.

Во-первых, я питаю к Хадсону Веге более сильные и глубокие чувства, чем я когда-либо ожидала.

А во-вторых, я никогда, никогда не смогу ему этого сказать.

Глава 88. Та же звездная пыль

– Ты в порядке? – спрашивает он, когда мое дыхание наконец приходит в норму.

– Да, в порядке.

– Хорошо. – Он улыбается мне и снимает меня со своих колен. – Возможно, мне сейчас надо…

Я останавливаю его поцелуем. Не жгучим, не таким, как минувшей ночью, а нежным. Таким, который призван показать ему все то, что я чувствую, но не могу заставить себя выразить словами.

Он отстраняется.

– Ты не обязана этого делать.

– Я хочу это сделать, – говорю я ему, опять садясь к нему на колени. Обхватив коленями его бедра. Прижавшись к нему. – Хадсон, я не могу сказать тебе, что я чувствую.

– Все нормально, – говорит он. Но его руки упираются в мои бедра, и я понимаю, что сейчас он оттолкнет меня.

– Я не могу тебе сказать, – продолжаю я, – но могу показать.

И, нагнувшись, я снова припадаю губами к его губам.

Долгое время он не мешает мне, и его губы и язык отвечают мне.

А затем он отстраняется. Накрывает ладонью мою щеку, несколько раз нежно целует меня в лоб, нос, даже подбородок.

– Ты не обязана что-то доказывать мне, – шепчет он. – Ты не обязана что-то делать…

– Дело не в этом.

– А в чем?

Это так похоже на Хадсона – задавать трудные вопросы, быть предельно честным, лишь бы удостовериться, что я в порядке. Что я не делаю ничего такого, что могло бы причинить мне боль, ничего такого, чего я не хочу. Я благодарна ему за то, что он всегда заботится обо мне, несмотря ни на что. Но сейчас я хочу позаботиться о нем. О нас обоих.

– Я хочу этого, – говорю я ему, потому что мне легко говорить о том, что так нужно как ему, так и мне. – Я хочу тебя.

На этот раз, когда я целую его, он обеими руками «за».

Как и я сама, хотя я и не могу ему этого сказать. Хотя не могу пока сказать этого и себе самой.

На этот раз, когда его руки перемещаются на мои бедра, это происходит совсем не так – и именно так, – как я ожидала.

Его рот пылок и властен.

Его кожа тепла и благоуханна.

Его руки тверды, но нежны и касаются меня именно там, где я хочу.

А его тело, его прекрасное, сильное тело защищает меня, прижимается ко мне, берет все то, что я ему предлагаю, и отдает мне намного, намного больше.

Ничто никогда не казалось мне таким сладостным.

Ничто никогда не казалось мне таким правильным.

А когда это наконец заканчивается, когда мои руки наконец перестают трястись, а мое сердце неистово колотиться, я понимаю, что звездной пыли еще только предстоит осесть. Все части меня и все части его сливаются воедино, пока не становится невозможно понять, где кончаюсь я и начинается он.

Пока не становится невозможно сказать, чем каждый из нас был или будет без другого.

Глава 89. Большое яблоко наносит ответный удар

Мы с Хадсоном проснулись, позавтракали в постели и долго бездельничали, смотря «Нетфликс», но в конце концов он сказал, что хочет пойти в свою комнату и принять душ.

Он отсутствует уже около часа, когда в дверь осторожно стучит моя кузина. Я открываю и вижу, что она пытается не глазеть – но очень даже глазеет – на мою кровать.

Я закатываю глаза, но невольно краснею.

– Хадсон у себя в комнате, он принимает душ.

Она ухмыляется и потирает руки.

– Я хочу знать все детали.

Я отворачиваюсь, чтобы она не увидела, что я покраснела еще гуще.

– Ну нет, ни за что.

Она дуется.

– Как хочешь. Но когда и у меня появится своя пара… я тебе ничего не скажу.

– Идет. – Я фыркаю.

Она собирается плюхнуться на кровать рядом со мной – вероятно, чтобы начать допрос, – когда раздается еще один стук в дверь, и слышится голос Иден:

– Поторопитесь! У меня полно еды!

Мэйси открывает дверь, и Иден входит, неся пакеты с едой, от которых очень вкусно пахнет. Я вскакиваю, чтобы взять у нее пакеты. Сейчас у меня зверский аппетит.

– Что бы у тебя тут ни было, я беру все.

Она смеется.

– Это Нью-Йорк, детка. Тут есть шаурма, картошка фри, долма и чизкейк. Все, что нужно дракону, чтобы его или ее потянуло в сон. Но вампирам придется добывать себе пищу самостоятельно.

Я высыпаю содержимое пакетов на туалетный столик и беру себе картошку фри.

Не проходит и минуты, как в открытом дверном проеме появляются Лука и Флинт.

– Боже, тут определенно пахнет домом, – с блаженным стоном говорит Флинт. – Иден, ты просто прелесть.