Желанная и вероломная — страница 46 из 74

Она не стала ждать, а торопливо пошла к двери. Ей открыл Руди.

— Что случилось? Где малыш? С вами все в порядке, фрау Майклсон?

— Да, со мной все в порядке, и малыш со мной. Я… я на некоторое время уезжаю отсюда. Вот, зашла попрощаться. И поблагодарить вас. Спасибо вам за все.

Сквозь открытую дверь ей была видна скромная обстановка дома. Там не было ничего лишнего, но дом тем не менее выглядел уютным. В камине потрескивал огонь, вокруг стояли простые деревянные кресла. Из кухни выскочила Хельга.

— Келли! А где твой малыш?

— Джард остался там. Я ненадолго уезжаю. Везу Джарда на Юг.

— На Юг? — воскликнула Хельга. — Но там же опасно!

— Хельга, — с улыбкой прервала се Келли, — мы с вами дважды побывали а эпицентре сражения. Вряд ли где-нибудь еще опаснее, чем здесь. — Поддавшись порыву, она обняла пожилую немку. — Со мной ничего не случится, не беспокойтесь. Я просто зашла попрощаться.

Хельга тоже нежно обняла ее.

— Я все равно буду тревожиться за вас, дитя мое. И скучать.

— Я тоже буду скучать, Хельга. Спасибо вам за все, что вы для меня сделали.

— Пустяки! Мы все помогали друг другу, не так ли?

— Вы уезжаете с отцом ребенка? — обеспокоенно уточнил Вайс.

— Руди! Пусть поступает так, как считает нужным. И я уверена, все будет хорошо. Господь позаботится об этом. Езжайте и берегите себя. — Хельга легонько потрепала Келли по щеке.

Руди тяжело вздохнул.

— Я присмотрю за фермой, фрау Майклсон. Я как следует за ней присмотрю.

— Спасибо. Но у вас и без того забот хватает.

— Забот? Разве это заботы? — Он всплеснул руками. — Весь скот увели со двора!

Вайс, в свою очередь, обнял Келли. Приподнявшись на цыпочки, она поцеловала его в щеку.

— Я вернусь, — пообещала она. — Когда закончится война.

Келли резко развернулась и почти побежала, поражаясь, что сумела так сильно привязаться к этой супружеской паре. Расставаться с ними было еще тяжелее, чем с домом. Но задерживаться дольше нельзя, ее ждал Дэниел.

Камерона, однако, нигде не было видно. Она вмиг обезумела от страха и начала лихорадочно оглядываться вокруг.

Он ведь предупреждал, что заберет ребенка! Пригрозил, что увезет его, если она будет отсутствовать слишком долго.

«Нет! Господи, нет! Неужели это и есть его месть?»

— Дэниел! — закричала она во весь голос, забыв об опасности. Заливаясь слезами, она рванулась к дороге. — Нет! Только не это! Дэниел!

Прерывисто дыша, она снова оглядела дорогу. Его нигде не было.

— Дэниел!

Она вся дрожала от страха. Неожиданно послышался топот копыт и его голос:

— Я здесь, Келли! Не ори так громко! Ты поднимешь на ноги всех янки в округе — и живых, и мертвых!

Она выпрямилась и утерла слезы. Он вышел из темноты с Джардом на руках, ведя коня за собой. Малыш, на удивление, все еще спал.

Келли бросилась к Дэниелу и взглянула на личико спящего сына. Ей очень хотелось немедленно выхватить его из рук Камерона, но она сдержалась.

Дэниел коснулся ее щеки, и она в изумлении подняла глаза.

В прикосновении мужских рук чувствовалась нежность, он как будто ее успокаивал.

— А ты и впрямь его любишь, — прошептал он.

— Больше жизни, — кивнула она.

Он осторожно передал ей ребенка, затем снова подхватил их с сыном на руки и, посадив на коня, ловко вскочил в седло. И снова отощавший конь пустился в путь.

— Ты попрощалась? — спросил он.

— Да.

— И не будешь оглядываться назад?

— Я и не оглядываюсь.

Он замолчал. Стояла темная ночь: в небе почти не было звезд. Собирался дождь, а потом вдруг стало жарко и душно.

Они ехали очень медленно. Время от времени Дэниел останавливал коня и прислушивался.

Порой, остановившись, он приподнимался в стременах и осматривал округу. Потом они снова пускались в путь.

Келли устала. С каждой минутой Джард все сильнее оттягивал ей руки. Глаза ее закрывались, но она изо всех сил старалась не задремать.

Сама того не желая, она оперлась на Дэниела. Теперь она чувствовала себя надежнее и уютнее, веки ее начали смыкаться.

«Нельзя засыпать, — стучало у нее в висках. — Можно уронить малыша».

Но нет, Дэниел не позволит ей уронить ребенка.

Ее вдруг охватило странное, незнакомое чувство: она больше не одна. Их теперь двое — и оба они заботятся о Джарде!

Келли заморгала. Нельзя засыпать!

Дэниел остановил коня. Тьма вокруг хоть глаз выколи.

— Где мы? — шепотом спросила женщина.

— Все еще в Мэриленде, — тихо ответил он. — Сегодня мы здесь заночуем.

— Здесь?! Но здесь ничего нет!

Мужчина соскочил с коня и протянул к ней руки.

— Мы в чаще леса, любовь моя. И здесь мы сегодня заночуем.

Опустив ее на землю, он сразу же занялся конем.

— Найди подходящее дерево и ляг, свернись калачиком.

Келли, не понимая, глядела на него. Он обернулся, держа в руке седло, и рассмеялся, увидев ее растерянное лицо.

— Идите за мной, миссис Майклсон.

Держа седло в одной руке, он отвел ее за руку в сторону. Где-то неподалеку слышалось журчание ручья. Дэниел положил седло на землю возле старого дуба. Выпустив руку Келли, вернулся к коню, снял попону и переметные сумки. Привязав коня к дереву, вокруг которого росла высокая трава, снова вернулся к Келли.

— Неужели мы покинули дом в такой спешке, чтобы заночевать здесь? — ужаснулась женщина.

— Вместо крыши здесь прекрасное звездное небо, вместо постели — трава, да еще и свежий воздух, — отозвался Дэниел. — И никаких янки вокруг. Ни за кем не нужно следить.

— Ошибаешься, — хмыкнула она. — Ведь я — янки.

— Ах, извините. Здесь только одна янки, — сказал он, коснувшись пальцами ее подбородка. — И с нее, будьте уверены, я глаз не спущу.

Келли бросила на землю попону, пытаясь расстелить ее, не выпуская Джарда из рук. Дэниел понимающе усмехнулся и расстелил попону.

Она легла, уложив Джарда рядом и обхватив его рукой — не дай Бог укатится в темноту!

Кончиками пальцев она пригладила черные волосенки. Малыш так и не проснулся. Ощутив тепло его щечки, Келли, как всегда, переполнила всеобъемлющая любовь к сыну.

Она очень устала и закрыла глаза. Впереди такая длинная ночь! И ехали они так долго.

Дэниел снова вторгся в ее жизнь. Она его ненавидит. Нет, она его любит.

Ее охватила дрожь, и она крепче прижала к себе Джарда.

Холодно! И тут вдруг стало теплее.

Рядом с ней растянулся Дэниел.

— Черт возьми, Келли, в чем дело?

— Мне холодно, — прошептала она.

Он тотчас обнял ее теплой, надежной рукой. Его рука — большая, бронзовая от загара, сильная — обхватила и ее, и их завернутого в одеяльце сына.

Келли постепенно перестала дрожать.

На губах ее появилась улыбка. Она впервые за долгое время заснула так же сладко и безмятежно, как маленький Джард.

Глава 19

Ночью, вскоре после того как Келли уснула, проснулся голодный малыш, пришлось вставать и кормить его. Поэтому утром, когда Дэниел ее разбудил, она чувствовала себя разбитой.

Голова болела, в горле пересохло, волосы свалялись… Она едва заставила себя принять сидячее положение с ребенком на руках.

Дэниел, глядя на нее, рассмеялся.

— Подъем! — скомандовал он. — Если мы сразу же тронемся в путь, я обещаю некоторое время спустя приготовить кофе.

Камерон потянулся за ребенком, и Келли отдала малыша отцу. К ее удивлению, малыш не спал, не плакал, а задумчиво разглядывал взрослых.

— В нескольких шагах отсюда есть ручей. — Дэниел кивнул в сторону и помог ей подняться.

Покопавшись в сумке, Келли извлекла расческу и зубную щетку. Обе вещицы давно требовали замены, но все же находились не в таком плачевном состоянии, как личные принадлежности полковника.

Женщина своенравно закусила губу, не желая смотреть на любимого. Она ясно видела вмятины от их тел там, где они спали рядом. Сейчас, при дневном свете, она еще раз убедилась, что никакие невзгоды не сломят ее мятежного кавалериста. Камерон, видимо, успел побриться, прежде чем будить ее, тщательно вымыл лицо и руки и даже освежил водой свою черную шевелюру. Щеки у него немного ввалились, вокруг глаз появились новые морщинки. И все же ей нравилось его лицо. Осунувшееся и бледное, оно выглядело теперь еще благороднее.

Она спустилась к ручью, цепляясь подолом за ветви кустарника, и снова подивилась тому, что можно и ненавидеть человека, и одновременно очень его любить.

Холодная вода взбодрила Келли, и она, уже умиротворенная, стала расчесывать волосы. Когда она снова вышла на Дорогу, Дэниел уже оседлал коня.

Утро прошло в молчании. Камерон не разрешал ей говорить, а когда, проснувшись, заплакал малыш, попросил его утихомирить. Возможно, этим же путем шла вся армия генерала Ли, а может быть, здесь патрулировали янки. Во всяком случае, Дэниел намерен был держаться подальше от обеих армий.

Вновь закусив губу, Келли расстегнула пуговки на платье, чтобы покормить Джарда, и собралась уже отстаивать свои права на конфиденциальность личной жизни, как вдруг с удивлением обнаружила, что на ее право никто и не посягал. Судя по всему. Камерон даже не обратил внимания на то, что она кормит ребенка. Он лишь одобрительно кивнул, когда она шепнула, что Джард снова заснул.

На кофе Келли уже и не рассчитывала, видимо, они остановятся поесть только к концу дня — не раньше. Поэтому когда Дэниел снял ее с седла, она даже покачнулась от удивления, и если бы он не поддержал ее, упала бы вместе с Джардом. Впрочем, сказывалась и усталость: к многочасовой езде в седле она явно не привыкла.

В животе у нее урчало от голода. Последний раз она ела суп вчера вечером, а Дэниел, по всей видимости, вообще давно уже голодал.

«Это все война», — стучало у нее в висках. Теперь, кажется, на любой вопрос был один и тот же ответ: это все война…

Там, где они остановились, снова слышалось журчание ручья.

Камерон повел коня на водопой, Келли с малышом на руках последовала за ним. Пока она черпнула пригоршней холодную воду, Дэниел, уже развел костер. Затем достал из переметной сумки кофе, наполнил жестяной котелок водой и поставил его на огонь.