Желанная распутница — страница 7 из 20

Она перестала осматривать шкафы, уставилась на него и невинно заморгала.

Лукас захлопнул дверцу шкафа, которую она открыла. Потом быстро взял ее за талию и усадил на стол. Пейсли взвизгнула и схватилась руками за его плечи.

— Послушание — не твой конек. — Он встал между ее ног и уставился ей прямо в глаза. — Ты закончила притворяться?

Пейсли пожала плечами:

— Наверное, нет.

— Что мне делать с этими дебильными подушками на моем диване?

Пейсли рассмеялась:

— Они его очень красиво украсили.

— Они нелепые, — проворчал он.

Пейсли теребила пуговицу на его рубашке.

— Если я хожу перед тобой голышом, а тебя беспокоят только подушки, значит, наш медовый месяц закончился.

Нет, он с трудом сохранял самообладание и запрещал себе срывать с нее фартук. Ему было непонятно, почему он постоянно ее хочет. Казалось, у нее были те же желания.

— И вообще, где ты был? — спросила она и принялась расстегивать его рубашку. — Мы только вернулись, и ты сразу уехал.

— Потому что, когда мы остаемся одни, я могу думать только о сексе с тобой! — прорычал он, стягивая рубашку и швыряя ее на пол. — Мне надо было поработать.

Она замерла:

— Стерлинг?

Лукас шагнул назад:

— Да. Я ходил в бар, в котором работала твоя мать, когда она забеременела тобой.

— Он все еще работает? — спросила она. — Я не бываю в том районе, поэтому никогда не задумывалась об этом.

— Это не лучший район, — согласился он. — Но бармен вспомнил твою мать.

Пейсли спрыгнула со стола и округлила глаза:

— Что он сказал?

— Был один богатый человек, который всегда слонялся около нее, но он не знает его имени.

Пейсли поджала губы и посмотрела на пол, размышляя.

— Я думала, все знают, кто такой Стерлинг.

Лукас шагнул к ней и развязал тесемки фартука у нее на шее и талии.

— Может быть, он знает Стерлинга, но это было давно. Люди меняются.

Фартук упал на пол между ними. Пейсли широко раскрыла глаза.

— Ты не голоден? — спросила она.

— Я голоден.

Лукас поцеловал ее в губы, провел ладонью по спине и прижал к себе, вынося Пейсли из кухни. Она обхватила его ногами, и каблук одной туфли впился ему в ягодицу. Ему было все равно. Он страстно хотел эту женщину и не собирался ждать ни секунды.

Когда он вошел в спальню, Пейсли сбросила туфли, запустила пальцы в его волосы и простонала.

— Подожди, — прервав поцелуй, выдохнула она. — Я не хочу быть просто еще одной женщиной, которую ты привел сюда.

Лукас прижал кончик пальца к ее губам:

— Я никогда не приводил женщин в свою спальню.

Казалось, Пейсли успокоилась, опустила веки и облизнулась.

Все, что делала эта женщина, сводило его с ума. В его жизни она всегда занимала особенное место, но он все равно не понимал, почему так сильно скучает по ней.

Раньше они были такими молодыми и неопытными…

Сейчас он трезво смотрит на жизнь и знает, что больше никогда не влюбится.

Они женаты три дня, но так и не могут насытиться друг другом.

Лукас быстро разделся. Они больше не говорили о ребенке, но Лукас знал: он убедит Пейсли поступить так, как нужно ему.

Она уставилась на него карими глазами. Интересно, как она посмотрит на него, когда узнает истинную причину его желания жениться на ней.

Он запретил себе чувствовать вину.

Прямо сейчас важно только то, что его жена раздета и стоит рядом. Он обнял ее за талию и уложил на кровать. Она рассмеялась и посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

Лукас уперся коленом в кровать у ее бедра и провел ладонью вверх по ее ноге, плоскому животу и по груди. Не сводя с нее глаз, он устроился у нее между ног, резко вошел в нее и услышал протяжный и чувственный стон.

И как, черт побери, ему теперь думать о работе? Он хотел все время лежать с ней в постели и забыть о своих обязанностях.

Когда она открыла глаза и уставилась на него, Лукас наклонился и поцеловал ее в губы. Он не мог смотреть ей прямо в глаза, не сейчас. Он был смущен, возвращался мыслями в прошлое и забывал, что однажды Пейсли его предала. Если он позволит себе увлечься, они в конце концов оба пострадают.

Месть. Только об этом он должен думать.

И страсть.

К счастью, сейчас ее глаза закрыты. Она выгнула спину и обхватила ногами его торс. И вонзила ноготки ему в плечи. Потом она снова чувственно простонала, а Лукас, стиснув зубы, содрогнулся и последовал за ней, впадая в эйфорию.

Обняв ее лицо руками, он уткнулся носом в изгиб ее шеи и стал ждать, когда они оба успокоятся. Потом перевернулся на бок, увлекая Пейсли за собой, и задался вопросом, что сделает, когда она потребует развода.

Потому что он не хотел отпускать ее снова.

Глава 7

— Нам нужны доказательства, — заявил Лукас, ставя тарелки в посудомоечную машину. Пейсли положила ноги на кухонный стул, который он освободил несколько минут назад. Она пила вино и восхищалась прекрасной фигурой своего мужа. Спортивные штаны низко спущены на его узких бедрах, а волосы были взъерошены после занятий любовью.

Он был самым сексуальным объектом, который она когда‑либо видела. Полуголый мужчина прибирается на кухне. Хорошо бы поместить его фото на календарь. Его наверняка сразу раскупят. Она бы развесила его фото в каждой комнате.

— Пейсли?

Она моргнула и поставила бокал на стол.

— Слушаю.

Он поднял брови:

— Ты таращишься на меня, и я чувствую себя куском мяса.

— Ну, этот брак — твоя идея. И, судя по тому, как ты разгуливаешь передо мной, тебе нравится, когда я на тебя таращусь.

Он оглядел ее с головы до ног. На Пейсли была его рубашка. Они вернулись на кухню и съели холодный ужин. Хотя Пейсли не жаловалась на голод. Лукас пришел домой с информацией о ее матери. По крайней мере, у них появилась отправная точка, и Пейсли отчаянно цеплялась за надежду, которую подарил ей Лукас.

— Где мы возьмем доказательства? — спросила она, возвращаясь к первопричине своего визита к Лукасу. — Я не могу просто спросить этого человека, приходится ли он мне отцом. Я сомневаюсь, что он вообще знает, сколько у него детей от любовниц.

Лукас резко поставил тарелку в посудомоечную машину.

— Стерлинг всегда был ублюдком. Меня не удивило бы, если бы у него была куча детей от обманутых женщин.

Почему он так сердится? Для Лукаса так важно, является ли Стерлинг Перри отцом Пейсли? Неужели Стерлинг перешел Лукасу дорогу? Лукас — независимый человек, но Стерлинг умный и мстительный.

— Мы не можем просто пойти к нему в тюрьму и обо всем расспросить, — принялась она размышлять вслух.

— Ты не подойдешь ни к этой тюрьме, ни к этому придурку, — ответил Лукас и включил посудомоечную машину, затем прислонился к столу и скрестил руки на груди. — Он именно там, где должен быть, и я найду доказательства, которые тебе нужны. Именно за этим ты ко мне обратилась.

Упрек в его голосе не оставил у нее сомнений. Она знала, что Лукас — лучший детектив и он не остановится ни перед чем, чтобы найти правду для нее. Такой уж он человек. Его деловая репутация не удивила ее. Он славился тем, что искал справедливость и ставил нужды своих клиентов на первое место. Надо было догадаться, что он поступит так же для своей жены.

Но все же Пейсли хотелось что‑нибудь сделать. Она всегда могла позвонить Мелинде, которая была не только ее подругой, но одной из дочерей Стерлинга. Возможно, Пейсли удастся мимоходом спросить ее, помнит ли Мелинда ее мать, Линетт. Если Пейсли удастся сопоставить время свиданий своей матери и Стерлинга, то у нее появятся необходимые доказательства.

В какой‑то момент ей придется пойти к Стерлингу, но она не скажет об этом Лукасу. Ему не понравится, если она будет руководить расследованием, но она не собиралась сидеть сложа руки и играть роль послушной женушки, как хотелось ему.

Если она позвонит Мелинде и узнает…

Нет, она не будет этого делать. Отец Мелинды в тюрьме. Не надо сейчас задавать ей вопросы.

Хотя Пейсли может позвонить и выразить соболезнования всей их семье. Подобный разговор всегда может привести к чему‑нибудь многообещающему, верно?

— Твое молчание беспокоит меня. — Лукас подошел к ней и поддел пальцем ее подбородок.

Она уставилась на его грудь, потом в глаза.

— Я помню, у тебя бывали сумасшедшие идеи, и ты выдавала их сразу же после того, как сильно задумывалась.

Пейсли улыбнулась:

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Оставь это мне, — приказал он. — Ты не смогла докопаться до истины раньше, а я знаю, как надо действовать.

— Ты предлагаешь мне ничего не делать? — Она встала и оттолкнула его руку. — Не держи меня в неведении. Ты говорил, что мы будем работать над этим делом вместе. Не отталкивай меня. Ты можешь сообщать мне только ту информацию, которая, по‑твоему, мне нужна.

Его губы дрогнули.

— Ты такая сексуальная, когда злишься.

— Не отвлекай меня разговорами о сексе. — Они занимались им постоянно последние три дня. — Я говорю серьезно. Мне надо знать правду. Я не знаю своего настоящего отца, мой бизнес пострадал, моя мать…

От эмоций у нее сдавило горло. Нельзя раскисать перед Лукасом, это ей не поможет.

Он тут же обнял ее и погладил по спине.

— Твоя мама не хотела бы, чтобы ты так волновалась, — сказал он. — Я не оставлю тебя одну с твоими проблемами.

Лукас провел большими пальцами по ее влажным щекам.

— Что бы ты ни думала, я женился на тебе не только ради секса.

Он больше ничего не сказал, и она заволновалась. Он хотел ребенка. Они не обсуждали эту тему, но Пейсли стало интересно, какие еще у него были причины, чтобы жениться на ней.

Лукас определенно что‑то затеял, и пока она не знала, что именно, ей следует быть настороже. К сожалению, это было легче сказать, чем сделать, потому что близость с Лукасом снова напомнила ей о том, как хорошо им было вместе в прошлом.


Мало того что потенциальным отцом Пейсли может оказаться преступник и Лукас вынудил ее выйти за него замуж, и теперь она наслаждается в браке, а ранее она потеряла мать, свои сбережения и заполучила проблемы с бутиком, так теперь эта ужасная женщина, которая отказалась от дорогого свадебного платья, не отвечает на ее сообщения.