После этих слов лицо Даниэля приобрело такое выражение, от одного вида которого вполне могли бы расплавиться и вековые полярные ледники:
— Я вовсе не милый.
— Ну, это еще как посмотреть, — тихо пробормотала Джози.
И тут же девушку обжег страстный взгляд, от которого она моментально возбудилась.
— Как только твое женское недомогание закончится, ты узнаешь, насколько милым я могу быть, Джозетта.
— Просто не могу дождаться, — соблазнительно шепнула Джози, бросив на него уже доведенный до совершенства томный взгляд из-под трепещущих ресниц, и послала ему воздушный поцелуй.
— Сомневаюсь, что Нитро может быть милым, — заявил Вулф, — однако, заверяю тебя, Джози, что временами он бывает чертовски упрям.
Она даже не стала этого отрицать, так как Вулф говорил чистую правду. Однако, на ее взгляд, упрямство иногда являлось не самой плохой вещью на свете. Так как, если бы она обладала более покладистым характером, эта троица уже давно и без особого труда одержала бы над ней верх:
— Кстати, а вы поинтересовались мнением моего папочки о том, что он думает насчет того, чтобы оставить меня здесь?
— Он еще хуже тебя. Тайлер твердо уверен, что лучше тебя никого нет, и что только его девочка сможет надежно прикрыть ему спину, — неохотно ответил Даниэль, его взгляд все еще оставался раздраженным.
Джози триумфально улыбнулась и объявила:
— Ну, значит, мы обо всем договорились.
— У меня такое ощущение, что ты, похоже, точно знала, чем все кончится, не так ли? — поинтересовался Даниэль обманчиво мягким голосом.
— Совершенно бессмысленно пытаться одновременно переспорить и меня, и моего отца, и я была абсолютно уверена в том, что вы трое достаточно умны, чтобы это понимать.
Джози натянула на голову специальную черную маскировочную шапочку с прорезями для глаз и отрегулировала прибор ночного видения.
Они припарковали оба джипа достаточно далеко от лагеря, чтобы никто не смог услышать звука работающих двигателей и до исходной позиции им пришлось добираться пешком.
— Готова? — раздался над ухом почти беззвучный голос Даниэля.
Она коротко кивнула.
— Будь осторожна.
— Ты тоже, — произнесла она едва слышным шепотом.
После этого Даниэль словно растворился в темноте.
По плану Хотвайру поручили вывести из строя сигнализацию, а Вулф и Даниэль должны были нейтрализовать охрану, отец взял на себя оружейный склад, а Джози поручили проникнуть в архив и скопировать базу данных. В кармашке ее куртки лежали шесть миниатюрных флэш-карт по 256 MB каждая, что позволяло скачать необходимую информацию с нескольких жестких дисков. Пока она будет заниматься выгрузкой данных, остальные должны были захватить четверку мужчин, прошедших подготовку в лагере отца.
Итогом операции должна была стать передача террористов в руки ФБР вместе с копиями документов, обличающими незаконную деятельность членов этой организации. Хотвайр попросил девушку не забирать отсюда украденный ноутбук, чтобы у властей остался формальный повод проникнуть на территорию лагеря в рамках расследования дела по факту взлома и кражи имущества из ее дома. Это позволило бы полиции действовать без лишних проволочек, вместо того, чтобы тратить время на сбор дополнительных улик, доказывающих противоправные действия подозреваемых.
В это мгновение в наушниках послышался четкий голос Хотвайра, сообщивший, что защита периметра отключена. Три минуты спустя Даниэль сообщил, что первый охранник обезврежен, а еще через пять секунд и Вулф отчитался в нейтрализации второго часового.
После этого Джози с отцом бесплотными тенями скользнули на территорию базы. Хотя девушка не могла уловить звука его шагов, она точно знала, что и ее перемещение невозможно было засечь без специальных приборов. Детство осталось далеко позади, и теперь Джози отлично знала, как надо бесшумно передвигаться по лесу, чтобы не оставлять следов.
Офис располагался там, где и говорил отец. Проникнув в здание, девушка поняла, что офисное помещение располагалось в самом начале длинного коридора, тянувшегося мимо общей столовой и нескольких жилых комнат. Из которых, на данный момент, не доносилось ни одного звука или шороха, которые могли бы свидетельствовать о том, что их обитатели бодрствовали. Это было весьма кстати, так как означало, что при отключенной системе безопасности обнаружить присутствие Джози в здании было практически невозможно.
В просторной комнате, отведенной под офис и архив, девушка обнаружила три компьютера, один из которых был ее собственным ноутбуком. Включив все три машины, она стала ждать, пока завершится процесс загрузки, и, чтобы не терять времени стала планомерно переснимать документы из картотеки. Одна карта памяти ее супер-миниатюрной цифровой фотокамеры могла вместить более одной тысячи изображений, а она предусмотрительно захватила еще пару запасных, на случай если объем архива оказался бы слишком велик.
Как и флэшки, эти миниатюрные пластиковые прямоугольнички, без труда умещавшиеся в другом небольшом кармашке куртки, позволяли девушке без труда заснять на «цифру» все документы из картотеки террористов.
Раздавшийся мелодичный звук возвестил о том, что, по крайней мере, один компьютер уже готов к работе. Она вставила флэш-карту в USB-порт и запустила копирование данных, попутно проверив, нет ли на компьютере криптодисков или просто скрытых директорий. Применив на практике уроки Хотвайра, она быстро отыскала еще одну базу данных, зашифрованную особым программным кодом. Девушка незамедлительно добавила найденные директории в очередь на копирование, и пока программа последовательно переносила информацию на флэш-карту, снова занялась фотографированием документов из картотеки.
Над декодировкой скачанной информации позже поработают или Хотвайр, или агенты ФБР.
— Я захожу на третью позицию, — внезапно раздался в наушниках голос Хотвайра. Это означало, что он скоро будет здесь, чтобы оказать ей посильную помощь. Стало быть, он уже передал свой «трофей» кому-то из их группы.
Минуту спустя мужчина бесшумно проскользнул в комнату и тотчас же занялся вторым компьютером. Джози молча выложила на стол оставшиеся незадействованными флэшки, чтобы Хотвайр тоже смог приступить к копированию данных.
Ее поразило, что террористы хранили здесь так много компромата. Только что она пересняла докладную записку одного из боевиков, в которой тот просил у своего командира разрешения на прохождение подготовки в лагере Тайлера Маккола с последующей его ликвидацией. Хотя она специально старалась не вникать в смысл переснимаемых ею документов, чтобы максимально ускорить процесс съемки, но внезапно взгляд зацепился за фамилию отца и буквально заставил вчитаться в текст.
Неожиданно, из коридора раздался звонкий детский голосок: — Папа?
У Джози кровь в венах заледенела, и она осторожно двинулась к выходу из комнаты, ощутив, как вдоль позвоночника пополз мерзкий холодок.
Тусклый луч света становился все ярче, постепенно приближаясь к офису. Джози резко затормозила у самой двери и, сдвинув на лоб прибор ночного видения, немного поморгала, привыкая к смене режима освещения. Ей потребовалась пара драгоценных секунд, чтобы глаза смогли приспособиться к темноте.
— Абель, почему ты поднялся? — Сонный женский голос донесся со стороны одной из жилых комнат.
— Мне нужно кое-что спросить у папы.
— Его здесь нет. Сегодня ночью папа на дежурстве.
— Я знаю. Но я хотел пойти с ним, чтобы помочь.
Это могло бы создать огромную проблему, в которой они совершенно не нуждались, и Джози порадовалась тому, что этой ночью мальчик не отправился вместе с отцом в караул. Она разглядела тоненькую маленькую фигурку в дальнем конце коридора.
— Ты еще маленький. — Теперь женский голос, принадлежащий, скорее всего, матери ребенка, казался уже гораздо менее сонным и весьма раздосадованным. Ее обладательницу Джози совсем не видела, но голос явно доносился из глубины комнаты, и женщина не спешила выходить в коридор вслед за мальчиком. — А теперь вам пора вернуться в постель, молодой человек.
— Мама, но папа в офисе. Я просто спрошу его…
Сердце у Джози сперва будто ухнуло куда-то вниз, а потом бешено заколотилось.
— Не глупи. Разве не видишь, что там нет света? — Сейчас в голосе слышалось явное раздражение. — Там никого нет.
— Но я видел свет! Очень слабый. Как от папиного фонарика.
То, что женщина по-прежнему оставалась в комнате, красноречиво указывало на то, что мать на самом деле думает о предположениях своего не в меру активного чада:
— Абель, вернись, ты же всех перебудишь. Вернись немедленно!
Джози решила действовать. Она выскользнула в коридор, решив добраться до мальчика прежде, чем тот выскочит за дверь и поднимет тревогу. Хотвайр двигался за ней след в след.
Завидев девушку, ребенок вскинул руку, и в это мгновение Джози поняла, что тот был вооружен.
— Я спасу папу! — Джози услышала знакомый щелчок снятого с предохранителя оружия и резко бросилась вправо, чтобы уйти с траектории выстрела, но пуля все же настигла свою цель. Бедро девушки обожгла ослепительная боль, и у нее подкосились ноги.
— Меня ранили. Сворачивайтесь, — только и успела прошептать она в микрофон наушника, сразу же провалившись в бездонную черноту.
Даниэль бежал к зданию офиса быстрее, чем делал это когда-либо в своей жизни. Его сердце колотилось как безумное. Черт побери, проклятье! Джози сообщила, что ее ранили. По беспроводной связи они все слышали раздавшийся выстрел, прокатившийся по барабанным перепонкам словно громовой раскат, хотя на самом деле его вряд ли кто услышал за пределами здания. Какой-то частью своего сознания, в которой отложился весь многолетний опыт наемника, Даниэль автоматически отмел вероятность того, что выстрел мог кого-то разбудить.
В эту минуту Хотвайр сообщил, что сумел нейтрализовать женщину и теперь продвигается к жилым помещениям в другом конце коридора, но вот мальчик, приблизительно пяти лет, сумел выбраться наружу. И ребенок вооружен.