Железное пламя — страница 10 из 152

– Они пропали шесть дней назад! – прорычал Аэтос, и с каждым гневным словом его голос становился все громче и громче. – Естественно, мы объявили их погибшими, но, очевидно, нам следовало бы обвинить их в дезертирстве и неисполнении обязанностей.

– Вы хотите обвинить нас в дезертирстве? – Ксейден поднялся по ступенькам на помост, и Аэтос отступил на шаг, в его глазах мелькнул страх. – Вы послали нас в бой и собираетесь вменить нам дезертирство?

Ксейдену не нужно было кричать, чтобы его голос разносился над всем строем.

– О чем он говорит? – спросила моя мама, переводя взгляд с Ксейдена на Аэтоса.

Ну что ж, погнали…

– Понятия не имею, – пробурчал Аэтос.

– Мне было поручено вывести отряд за пределы чар в Альдибаин и сформировать там штаб для Военных игр Четвертого крыла, что я и сделал. Мы остановились передохнуть на ближайшем к границе озере, и на нас напали грифоны. – Ложь слетала с языка Ксейдена так же легко, как и правда, что одновременно впечатляло… и бесило, потому что мне он врал ровно так же.

Мать моргнула, а густые брови Аэтоса сошлись в линию.

– Это было внезапное нападение, и они застали Деи и Фуэл врасплох. – Ксейден слегка повернулся, как будто разговаривал с крыльями, а не докладывал ситуацию руководству. – Они умерли. У них не было ни единого шанса.

В моей груди разрасталась боль, перехватывая дыхание. Кадеты вокруг нас зароптали, но я не отводила глаз от Ксейдена.

– Мы потеряли Лиама Майри и Солейл Телери, – добавил Ксейден, а затем посмотрел на меня через плечо. – И мы чуть не потеряли Сорренгейл.

Генерал повернулась и где-то секунду смотрела вниз, на меня, так, будто она не просто мой командир. В ее глазах плескались беспокойство и ужас. Она смотрела так, будто была просто… моей матерью.

Я кивнула, и боль в груди усилилась.

– Он лжет, – обвиняюще перебил полковник Аэтос.

Уверенность, прозвучавшая в его голосе, заставила меня на мгновение поплыть от мысли, что мы можем не справиться с задачей, что нас могут убить на месте, прежде чем мы успеем убедить мою мать.

«Я рядом, за линией хребта», – сказал мне Тэйрн.

– Дыши, – шепнул Гаррик. – Или ты потеряешь сознание.

Я медленно втянула воздух и сосредоточилась на том, чтобы выровнять сердцебиение.

– Какого я должен врать? – Ксейден наклонил голову и посмотрел на полковника Аэтоса с чистым, неприкрытым презрением. – Но если вы не верите мне, то генерал Сорренгейл может узнать правду от собственной дочери.

А теперь время моей реплики.

Я неспешно поднялась по ступенькам на массивный деревянный помост и встала по левую сторону от Ксейдена. По моей шее стекал пот: утреннее солнце безжалостно нагревало черную кожу летного костюма.

– Кадет Сорренгейл? – Мать сложила руки на груди и посмотрела на меня, ожидая объяснений.

Тяжесть пристального внимания от всего квадранта была почти невыносимой, и я дважды кашлянула, прежде чем сказать:

– Это правда.

– Ложь! – закричал Аэтос. – Не может быть, чтобы двух драконов уничтожила стая грифонов! Это невозможно! Мы должны разделить их и допросить по отдельности.

Я судорожно сглотнула.

– Вряд ли в этом есть необходимость, – ответила генерал, ледяным дуновением отбрасывая назад пряди моих волос, растрепавшихся в полете. – И я бы пересмотрела ваше предположение о том, что Сорренгейл лжет.

Полковник Аэтос ощутимо напрягся.

– Расскажите мне, что именно там случилось, кадет Сорренгейл. – Мама качнула головой из стороны в сторону и посмотрела на меня взглядом, знакомым мне с детства. Именно этот взгляд я встречала, когда объединялась с Мирой и Бреннаном, чтобы скрыть какую-нибудь шалость.

«Выборочная правда, – напомнил Ксейден. – Не говори неправды».

Он, блядь, говорил так, будто это офигеть как просто.

– Мы вылетели к Альдибаину как и было приказано. – Я смотрела генералу Сорренгейл прямо в глаза. – Как сказал Риорсон, мы остановились у озера примерно в двадцати минутах полета от границы чар, чтобы напоить драконов, и разделились. Я видела только двух грифонов, появившихся со своими всадниками, но все произошло слишком быстро. Я даже не успела понять, что именно происходит… – Держи себя в руках. Я провела рукой по карману, ощущая гребни маленькой резной Андарны, над которой Лиам работал перед смертью. – Дракон Солейл был убит, а Деи просто выпотрошили. – На глазах навернулись слезы, но я быстро поморгала, пока зрение не прояснилось. Мама реагирует только на силу. Если я проявлю хоть малейший признак слабости, она сочтет мой рассказ истерикой. – У нас не было ни единого шанса за пределами чар, генерал.

– А потом? – спросила мама, совершенно безэмоционально.

– Потом я держала голову Лиама, пока он умирал, – заявила я, стараясь, чтобы подбородок не дрожал слишком сильно. – Мы ничего не могли сделать для него, когда Деи умер. – Мне потребовалась секунда, чтобы запихнуть воспоминания и эмоции в дальний уголок сознания, в плотно закрытую ото всех коробку. Наш план сработает. – И не успело его тело остыть, как меня пронзили кинжалом. Лезвие было покрыто ядом.

Мамины глаза вспыхнули, и она отвела взгляд.

Теперь я посмотрела на полковника Аэтоса.

– Но когда мы прилетели в Альдибаин за помощью, мы не нашли там ни единого человека. Зато обнаружили депешу, в которой говорилось, что командир крыла Риорсон может по своему усмотрению сторожить соседнюю деревню или мчаться в Эльтувал.

– Вот она. – Ксейден полез в карман и достал скомканный приказ по Военным играм. – Не знаю, какое отношение имеет уничтожение чужой деревни к Военным играм, но мы не стали задерживаться для выяснений. Кадет Сорренгейл умирала, и я предпочел сохранить то, что осталось от моего отряда. – Он протянул маме приказ. – Я решил спасти вашу дочь.

Она выхватила у него бумагу и застыла.

– Нам потребовалось несколько дней, чтобы найти человека, способного исцелить меня, хотя я не помню, как меня исцелили, – продолжила я. – И как только моя жизнь оказалась вне опасности, мы полетели сюда. Мы прибыли примерно полчаса назад, и я уверена, что Аймсир может это подтвердить.

– А тела? – спросил Аэтос.

Вот дерьмо.

– Я…

Я не имела ни малейшего понятия об этом. Ксейден лишь упоминал о похоронах Лиама.

– Сорренгейл не знает, – ответил Ксейден. – Она была в бреду из-за яда. Как только мы поняли, что в Альдибаине помощи не найти, половина отряда полетела обратно к озеру и сожгла тела всадников и драконов, а я повел другую половину на поиски помощи. Если вам нужны доказательства, то вы можете найти их в сотне ярдов от озера или на поляне к востоку или посмотреть на свежие шрамы наших драконов.

– Достаточно. – Мама сделала паузу, несомненно, подтверждая правдивость наших слов у своего дракона, затем медленно повернулась к полковнику Аэтосу. И хотя он всегда был на несколько дюймов выше нее, сейчас вдруг показался мне на голову меньше. На поверхности помоста расползался иней. – Это ваш почерк. Вы оставили стратегически ценный форпост за границей без защиты ради Военных игр?

– Это было всего на несколько дней. – У полковника хватило ума отступить на шаг. – Вы же пообещали, что в этом году игры будут проводиться по моему усмотрению.

– И очевидно, что в вашем усмотрении нахер отсутствует здравый смысл, – отчеканила генерал Сорренгейл. – Я услышала все, что мне нужно было услышать. Исправьте список погибших, расположите курсантов по их местам и начните выпуск, чтобы новые лейтенанты могли добраться до своих крыльев. Жду вас в своем кабинете через тридцать минут, полковник Аэтос.

От облегчения у меня чуть не подкосились колени. Она мне поверила. А отец Даина изображал теперь полную готовность подчиняться приказам.

– Да, генерал.

– Ты выжила после ранения отравленным лезвием. В битве, куда тебя бросили… первогодкой, – сказала мне мать.

– Да.

Она кивнула, и довольная полуулыбка искривила ее рот всего на мгновение.

– Может быть, ты сильнее похожа на меня, чем я думала.

Не говоря больше ни слова, мама прошла между мной и краем помоста и направилась вниз по лестнице. Мороз мгновенно рассеялся, и, когда полковник повернулся к нам с Ксейденом, шаги генерала почти уже не были слышны.

Похожа на нее? Это последнее, чего я сейчас хотела.

– Тебе это с рук не сойдет, – прошипел Аэтос, почти беззвучно.

– Что именно не сойдет с рук? – ответил Ксейден так же тихо.

– Мы оба знаем, что вовсе не грифоны отвлекали тебя от миссии, – брызнув слюной, бросил полковник.

– Что же еще могло задержать нас и уничтожить двух драконов и их всадников? – Я сузила глаза и дала волю своей ярости. Из-за него погибли Лиам и Солейл. Нахер его. – Конечно, если вы считаете, что существует другая угроза, вы должны поделиться этой информацией с остальным квадрантом, чтобы мы могли должным образом подготовиться.

Он посмотрел на меня:

– Я так разочарован тобой, Вайолет.

– Остановитесь, – резко сказал Ксейден. – Вы играли и проиграли. Вы не можете раскрыть нас, не раскрыв одновременно то… ну, ничего не раскрыв, не так ли? – Жестокая улыбка исказила губы Ксейдена. – Но лично я думаю, что все это легко решается посланием генералу Мельгрену. Наверняка он видел, чем закончилась наша битва с грифонами.

Я с удовлетворением наблюдала за тем, как меняется выражение лица полковника.

Но Мельгрен ничего не мог опровергнуть или подтвердить, и Аэтос, очевидно, знал об этом.

– Полагаю, мы свободны? – спросил Ксейден. – Не уверен, что вы заметили, но весь квадрант сейчас пристально наблюдает за происходящим. Так что если вы не хотите, чтобы я развлек их более подробными рассказами…

– Вернитесь. В строй. Немедленно, – выдавил Аэтос сквозь стиснутые зубы.

– С радостью. – Ксейден подождал, пока я спущусь по ступенькам, и двинулся следом.

– Все решено, – сказал он Гаррику. – Верни всех в строй.

Я оглянулась через плечо и увидела, как Фитцгиббонс в замешательстве качает головой, внося правки в свиток с именами погибших. А потом направилась к своему отряду. Имоджен и Ксейден шли по бокам от меня, справа и слева.