Железное пламя — страница 43 из 152

– А я и не говорю, что это заботит меня прямо сейчас. – Ксейден встал, держа в руках стопку чистой одежды, которую достал из рюкзака. – Я просто не хочу, чтобы тебя наказывали за мои поступки. Я думал, они найдут способ отправить тебя сегодня на маневры или просто запереть куда подальше.

– Я тоже. – Я взглянула ему в глаза, и осознание распространилось по каждой клеточке моего тела. – Не сомневаюсь, что на следующей неделе они запихнут тебя в самый темный подвал, поэтому нам следует максимально насладиться этой.

– У нас с тобой явно разное понимание слова «насладиться». – Ксейден указал на разбросанные вокруг меня книги.

– Не совсем. – Я быстро пробежала страницу глазами и переключилась на следующую. – Думаю, мы могли бы прекрасно насладиться друг другом, проведя весь день в постели, но поскольку ты обозначил границы, то вот она я, сижу тут в окружении скучных, несексуальных книг.

– Скажи эти три коротких слова, и я раздену тебя в считаные секунды! – Он посмотрел на меня с таким пылом, что у меня перехватило дыхание.

– Я хочу тебя. – Весь день. Каждый день.

«Это не те три слова, что я имел в виду. – Ксейден хорьком проскользнул в мои мысли. – И почему ты без щитов?»

– Что ж, зато эти три слова ты получишь без полного разоблачения. – Я отвела взгляд в сторону. – И здесь кроме нас никого нет.

– Хм… – Он наградил меня взглядом, значения которого я не смогла расшифровать. – Я скоро вернусь.

– Не так уж ты и воняешь, – прошептала я. Мне не хотелось выпускать его из поля зрения даже на секунду.

– Сделай ко мне хоть шаг, и ты заберешь эти слова обратно.

Ксейден ушел, а мне пришлось прикладывать все силы, чтобы сконцентрироваться на книге, а не на мысли о том, что он сверкает голым задом где-то неподалеку.

Мне нужно было лишь искренне рассказать ему о своих чувствах, и после этого я могла его заполучить. Его тело, по крайней мере. Но разве это не было всем, что я имела раньше? Какая ирония, моя собственная правдивость могла избавить меня от страданий, когда я так жаждала его откровенности. Полагаю, в этом мы с ним были похожи: оба жаждали большего, чем был готов рискнуть другой.

Несколько минут спустя Ксейден вернулся обратно, и комната тут же стала меньше. А может, дело было вовсе не в нехватке воздуха – может, это сердце мое забилось чаще, и мне стало труднее дышать.

– Быстро ты! – Я успела прочитать только двадцать или около того страниц, но не стала даже пытаться спрятать те две книги, которые мне нужно было вернуть. Едва ли он сможет понять, какие из них мои, а какие я одолжила. Чем меньше мне придется скрывать, тем лучше.

– Я мог бы придумать множество инсинуаций, но воздержусь. – Ксейден запихнул грязные шмотки в рюкзак, уселся в кресло и наклонился вперед, опираясь локтями на колени. Затем он подобрал с пола одну из книг. – Откуда у тебя столько? В прошлом году их было меньше.

– В основном из моей старой комнаты, еще до поступления в академию. – Я просмотрела очередную страницу и вздохнула. Эта книга в основном содержала сфокусированные на писцах истории о Великой войне, причем весьма сильно отредактированные. Лишь один пассаж расплывчато касался обнаружения возможности расширять поле действия чар. – Я упаковала их еще до парапета и думала, что мама отправит их на хранение. Однако она оказалась более сентиментальной, чем считали мы с Мирой. Книги остались там, где я их и оставила. – И это было удивительное открытие. В моей старой комнате ничего не тронули, словно в любой момент ожидали моего возвращения. – Тебе действительно стоит поспать.

Есиния разозлится, если я пропущу нашу встречу.

– «Полковник Дакстон. Руководство по совершенствованию работы в квадранте писцов», – прочитал он на корешке.

– Она оказалась не такой полезной, как я думала, когда впервые открыла ее, – пошутила я.

– Я бы сказал, что нет. – Ксейден отложил книгу в сторону, а затем склонил голову набок и прочитал название той, что лежала передо мной. – «Путешествие Первых Шестерых, записанное с чужих слов».

– Да. – Пульс мой ускорился, а в желудке появилось то самое чувство невесомости, которое обычно возникало, когда Тэйрн резко нырял вниз. Мне следовало спрятать долбаные книги.

«А может, ты хотела, чтобы он узнал», – встрял Тэйрн.

«Иди займи себя чем-нибудь».

– Домашнее задание?

Я не ответила, и Ксейден нахмурился.

– Для исследования.

По какой-то причине, которую я сама не могла определить, я провела черту и не собиралась откровенно лгать ему.

– Что-то я ничего не помню о Первых Шестерых… – Ксейден вперился в меня прищуренными глазами. – Ты от меня что-то скрываешь.

Проклятье. Он знал. Или угадал. Это было быстро.

– Вайолет! – Он практически рычал. Он определенно знал. – Почему ты изучаешь Первых Шестерых?

– Для Аретии. – Я оторвалась от книги. В ней все равно не оказалось ничего полезного.

Ксейден сделал глубокий вдох, и тени полезли из-под стула, клубясь вокруг его ног словно темный туман.

– Но на самом деле для тебя, – тихо призналась я.

Он продолжал сидеть настолько неподвижно, что я даже не была уверена, что он дышит.

– Бреннан сказал тебе, что у нас есть камень чар. – Ксейден тщательно подбирал каждое слово. Тени задвигались, словно руки, – они собрали все книги, кроме той, которая лежала передо мной, и сложили их в стопки. – Я его на хуй убью.

– За что? За то, что он был со мной более откровенен, чем ты? – Я захлопнула книгу. – Расслабься, он не то чтобы дал мне твой дневник или что-то в этом роде.

– Я не веду дневник, но это было бы куда предпочтительнее! – рявкнул он. – Поиски информации о самой засекреченной линии обороны Наварры тебя прикончат.

– Гражданские бегут к нашим границам, никто в Наварре не знает правды, а Аретии нужно защищать себя – чтобы защитить всех тех людей, которых вы, как мне кажется, собираетесь принять, когда вэйнители неизбежно достигнут Тиррендора. – Я прижала старый фолиант к груди. – Вы же собираетесь принять всех этих людей, не так ли?

– Разумеется.

– Хорошо. – По крайней мере, моя вера не была напрасна. Я покосилась на часы на столе. Через двадцать минут я должна вернуть книгу.

– Но мы собираемся защищать Тиррендор силой оружия.

– Позволю себе не согласиться. И я продолжу поиски до тех пор, пока не выясню, как именно Первые Шестеро создали чары, чтобы мы смогли повторить этот процесс в Аретии. – Я вскинула подбородок.

– Никто не знает, как они были изначально сделаны – только как поддерживать их. – Ксейден поднялся со стула, и тени последовали за ним – показатель его настроения. – Это утерянная магия, и ты не можешь отрицать, что ее утратили намеренно.

– Кто-то знает, – возразила я, отслеживая его передвижения. – Кто-то должен был оставить записи на случай, если чары откажут. Мы не стали бы уничтожать единственную вещь, способную нас спасти. Мы бы спрятали ее так, чтобы не смогли уничтожить.

– И как ты собираешься найти эти записи, не уведомляя писцов о своих поисках? – поинтересовался Ксейден, остановившись у моей кровати, сцепив руки за головой и пронзив меня взглядом, который в прошлом году обратил бы меня в бегство.

Я с такой силой захлопнула рот, что он мог услышать клацанье моих зубов.

Ксейден закрыл глаза и сделал один глубокий вдох, затем другой.

– Эта книга, которую ты прижимаешь к себе, как младенца. Она не твоя, не так ли?

– В настоящий момент она находится в моем распоряжении.

– Вайолет… – Я практически слышала, как он мысленно считал до десяти.

– Ну, хорошо. Я позаимствовала ее из Архивов. Ты всерьез собрался наорать на меня за попытку помочь?

– Кто знает? – Ксейден задал вопрос настолько тихим тоном, что уж лучше бы наорал. Он всегда наиболее опасен, когда настолько спокоен.

– Подруга.

Он широко распахнул глаза.

– Есть причина, по которой мы не лезем в гребаные Архивы. Это бьющееся сердце врага. – Ксейден сверлил меня взглядом. – У нас нет там друзей.

– Ну, у меня есть. – Я медленно поднялась на ноги. – И если я не пойду туда прямо сейчас, то опоздаю и не смогу вернуть книгу вовремя. Так что почему бы тебе не вздремнуть, пока я…

– Я иду с тобой.

– Хера с два! – Я запихнула книгу в одолженную Есинией сумку. – Ты ее до усрачки напугаешь. Я ничего не рассказывала ни о тебе, ни об Аретии, ни о том, что творится за нашими границами, так что расслабься.

Вот только он и не подумал.

– Она знает лишь, что ты собираешь засекреченную информацию. Я не собираюсь расслабляться, зная, что ты подвергаешь себя опасности.

– Ты подвергаешь себя опасности каждый день! – Кажется, мои щеки вспыхнули от гнева.

Кто-то постучал в дверь. Ксейден вздохнул и рывком распахнул ее.

– О! – Рианнон отшатнулась и чуть не врезалась в Ридока и Сойера. – А я и не знала, что вы сегодня здесь, лейтенант Риорсон. – Она покосилась на меня. – Ви, мы хотели спросить, не смотаешься ли ты с нами в Шантару…

– Она занята, – ответил Ксейден, взяв меня за руку.

– Не будь засранцем. – Я вырвала руку из его хватки.

– Ого… – Ридок выгнул бровь, а я повернулась к Ксейдену.

«Я поступила в точности так, как ты сказал. Я все утаила от своих друзей! – Мой взгляд прожигал его насквозь. – Так что не будь с ними засранцем».

«В точности, как я сказал? – Он наклонился ко мне, и его лицо замерло в дюйме от моего. – Утаив от меня свои поиски?»

У меня просто челюсть отвисла.

«Ты всерьез собрался стоять тут и меряться секретами?»

«Это не то же самое». Он поморщился.

«Это абсолютно то же самое! – Я схватилась за лямку сумки, чтобы избежать искушения ткнуть ему в грудь пальцем. Да как он смеет! – Я изучаю чары ради тебя».

«А почему, ты думаешь, я так зол?» Напряжение в его глазах, в его позе, в его тоне не уступало моему.

«Потому что ты не любишь, когда секреты утаивают