Железное пламя — страница 55 из 152

Страх сжал мое сердце. У Ксейдена при себе достаточно контрабанды, чтобы казнить его пару десятков раз.

– Жаль, не могу ответить тем же, – ответил Ксейден.

– Нашел! – крикнул Варриш куда-то себе за спину. – А вам не нужно направляться в сторону главного общежития, Риорсон? Именно там расквартированы приезжающие сюда офицеры. – Его взгляд устремился ко мне.

Мне потребовалась вся сила воли, чтобы не отступить.

– Вот вы где, кадет Сорренгейл! – искренне улыбнулся мне профессор Грейди, спускаясь по лестнице. Он придерживал Ридока, руки которого были связаны за спиной.

Ридок наградил меня предупреждающим взглядом, и страх тяжело осел у меня в груди.

Нет. Только не сегодня. Нас забирали.

– Оказывается, вас довольно сложно застать врасплох, – заметил профессор Грейди с ноткой восхищения в голосе. – Ваша дверь никому не позволяет войти. – Он покосился на Ксейдена, на обнаженную метку восстания прямо под его челюстью. – Полагаю, Вайолет должна благодарить за это вас, поскольку второкурсники не умеют накладывать чары. Это усложнило ее доставку на допрос.

– Я не собираюсь за это извиняться. – Ксейден нахмурился, когда из-за угла рядом с профессором Грейди появились приспешники Варриша – те двое, что обычно вываливали мои пожитки на летное поле. Один сопровождал Рианнон, второй – Сойера, руки которых тоже были связаны за спиной.

Похоже, очередь на допрос дошла и до моего отряда… а я едва не увидела суть всех здешних тайн. Я заставила себя дышать, отчаянно сражаясь с тошнотой.

– Она в увольнительной. – Ксейден оттащил меня в сторону и спрятал за своей спиной. – И восстанавливается после повреждения. – Тени скользнули по краям лестничной клетки, поднялись в воздух и сформировали стену высотой по пояс. – «Он воспользуется этой возможностью, чтобы убить тебя в отместку за то унижение, которое Тэйрн заставил испытать его и Соласа».

«Ты не можешь этого знать».

«О, поверь мне, его намерения крайне ясны».

– Нет, это ты в увольнительной, – возразил Варриш, в глазах которого плескалась радость. – А кадет Сорренгейл направляется на тренировку. – Он ткнул пальцем в стену из теней и поморщился. – Как интересно. Неудивительно, что ты столь желанен. Вы двое вместе – это действительно нечто.

«Ты не сможешь защитить меня от этого, как не мог защитить во время Молотьбы, – сказала я Ксейдену, выходя из-за его надежной спины. – Ты знаешь, что это правда».

«Во время Молотьбы ты не была моей», – возразил он.

«Я и сейчас не твоя», – напомнила я.

– Со мной все будет в порядке, – вслух сказала я. – Опусти барьер.

– Послушайся свою маленькую подружку, – предложил Варриш. – Мне бы так не хотелось сообщать, что ты ослушался прямого приказа, или предпринимать что похуже, например, отменять ее увольнительную на следующие выходные. Здесь вы решительно бессильны.

Ох, проклятье. Нельзя так вести дела с Ксейденом. Прямые приказы только повышают его решимость их ослушаться. А разлучать Тэйрна и Сгаэль на две недели – это гораздо больше, чем они могли вынести.

– Я не состою под вашим командованием и не обязан подчиняться вашим сраным приказам. И я никогда не бываю бессилен. Она не сможет переносить пытки, и если ее долбаный командир крыла не способен ее защитить, это сделаю я.

«Сгаэль! – Я потянулась к единственной ниточке, которую старалась избегать любой ценой. – Если он не уступит, они отменят мою увольнительную на следующей неделе!»

– Насколько сильно ты пострадала? – озабоченно поинтересовался Грейди.

– Вывихнула плечо на прошлой неделе, – ответила я.

«Я выбрала его именно за неспособность уступать», – напомнила мне Сгаэль.

«Ты мне не помогаешь. Повторить тебе, что он несет?»

«Ну хорошо. Но только ради того, чтобы закончить уже этот разговор».

– Ее командир крыла занят другими делами, – произнес Варриш. – И продолжайте спорить со мной. Вы правы. Вы мне не подчиняетесь. Но, как я вынужден был напомнить ее дракону, Сорренгейл мне подчиняется. Или вы не слышали о ее дисциплинарном наказании? Мне бы так не хотелось повторять его только для того, чтобы вы усвоили урок, лейтенант. Впрочем, вы всегда можете к нам присоединиться.

Ксейден улыбнулся, но это была не та улыбка, что согревала мне сердце. Это был жестокий, угрожающий, превращающий каждую клетку моего тела в лед оскал, который я впервые увидела на помосте в тот день, когда он еще был моим командиром крыла.

– Однажды, майор Варриш, нам с вами предстоит серьезный разговор. – Ксейден убрал теневой барьер и, вскинув бровь, посмотрел на меня. «Ты обратилась к Сгаэль?»

«Я не собираюсь извиняться за то, что спасла твою задницу от твоего упрямства. – Я протянула здоровую руку профессору Грейди, и тот, шагнув вперед, осторожно привязал ее ко второй, висевшей на перевязи. По крайней мере, он не стал выворачивать мое поврежденное плечо за спину, но, проклятье, ну и тугие же эти веревки. – На моем столе лежит книга, которую нужно вернуть в Архивы».

В глубине ониксовых с золотыми крапинками глаз Ксейдена пылал гнев.

«Я прослежу за этим».

– Увидимся на следующей неделе, – прошептала я. «Скажи ей, что на странице триста четыре упоминается текст, который я бы хотела прочитать следующим».

– На следующей неделе, – кивнул Ксейден. Сжав кулаки, он смотрел, как Варриш проводит меня мимо остальных членов отряда. «Вайоленс, помни! Лишь твое тело хрупкое. А саму тебя, твою суть не сломить».

«Не сломить», – повторяла я про себя, пока профессор Грейди уводил нас прочь.


Глава 23

Процессы, которые проходят за закрытыми дверьми для того, чтобы превратить молодых кадетов в полноценных всадников, способны вывернуть желудок даже самым стойким. Тем, кто склонен к тошноте, не стоит любопытствовать.

Майор Афендра. Руководство для драконьих всадников (запрещенное издание)

«Ключ – в ящике моего стола».

До смешного банальная фраза, но тем не менее именно ее мне потихоньку сообщили после того, как мы прошли на тренировочную площадку. Вход в нее оказался так хорошо спрятан в скале под стенами квадранта всадников, что я ни разу его не замечала за все те годы, что жила здесь. До него на удивление легко было добраться с учетом его предназначения.

Прихожая лишенной окон, охраняемой пещеры оказалась не так уж и плоха по меркам пыточных камер. Она могла бы даже сыграть роль небольшого кабинета. Центр помещения занимал большой деревянный стол, по одну его сторону стоял стул с высокой спинкой, по другую – еще два. Нас разоружили еще при задержании, и наше оружие заняло приличную часть столешницы.

Но пожалеть о съеденном завтраке меня заставили два следующих помещения. Обе двери были усилены сталью, в обеих – зарешеченные оконца, в настоящий момент прикрытые стальной заслонкой.

– Всем вам сообщили секретную информацию, которую вы должны сохранить, – сказал профессор Грейди, проведя нас в правое помещение. Центр куполообразной комнаты занимали поцарапанный деревянный стол с шестью стульями рядом, а вдоль каменных стен выстроились пять деревянных кроватей без матрасов. Я отчаянно понадеялась, что закрытая дверь в стене ведет в уборную, в противном случае ситуация в течение этих двух дней будет весьма неловкой.

– Присаживайтесь. – Грейди пригласил нас за стол.

Все подчинились, и деревянные ножки стульев скрежетали по каменному полу, пока мы занимали места, справляясь без помощи рук. Мы с Рианнон сели напротив Сойера и Ридока.

– Пока что мы находимся в учебной обстановке. Помните, что это значит? – Профессор Грейди возник за спиной Сойера и моментально развязал ему руки.

– Это значит, что мы еще не действуем по сценарию, – ответила Рианнон. – И можем задавать вопросы.

– Правильно. – Профессор перешел к Ридоку и повторил свои манипуляции. – На самом деле цель этого упражнения заключается в том, чтобы помочь вам пережить плен, – заверил он. – Эти два дня несут исключительно учебную функцию. – Он перешел ко мне и с неожиданной мягкостью развязал веревку. – Это оценка.

– Чтобы вы знали, на какие кнопки нажимать в реальной ситуации? – пробурчал Ридок, потирая запястья.

– Именно, – улыбнулся профессор Грейди. – Будет ли это весело? Ни капельки. Собираемся ли мы проявить к вам снисхождение? И не мечтайте. – Как только мои руки обрели свободу, он перешел к Рианнон. – Вице-комендант Варриш, похоже, заинтересовался вашим отрядом. Вне всяких сомнений, из-за того, представительницу какой семьи мы имеем тут в лице кадета Сорренгейл. Так что, похоже, к сожалению, в этой ситуации оценивать будут нас всех.

Двое всадников внесли подносы с едой и оловянными кружками и оставили их на столе. Галет с головой хватит на нас четверых, а еще они принесли кувшин с чем-то напоминающим клубничный джем.

– Ешьте, пейте, – кивнул профессор Грейди, указывая на подносы. – Как только мы запустим сценарий, такой возможности у вас не будет. – Он позволил себе улыбнуться. – Есть еще нашивка, которую можно получить, если вам удастся сбежать. Хотя за последние десять лет это ни одному отряду не удалось.

– Считайте, она уже наша, – заявил Ридок.

– Уверенность. – Грейди кивнул Ридоку. – Мне нравится это во второгодках. – Он направился было к двери, но обернулся. – Я дам вам знать, когда испытание начнется. До этого каждый из вас должен поведать остальным какой-либо свой секрет. Желательно что-то такое, что еще никому не известно. И да, мы будем выпытывать его из вас вместе с теми секретными фразами, которые вам уже сообщили. Если вспомните механизмы защиты, которым вас должны были обучить, это прекратится, вы и заметить не успеете. Каждый окончивший академию всадник сидел на вашем месте и прошел через то, что вам предстоит пережить. Верьте в себя. Мы делаем это не с вами, а для вас. – И, одарив нас последней обнадеживающей улыбкой, профессор вышел, закрыв за собой дверь.