Железное сердце — страница 36 из 54

Арно фыркнул, глянул на листья, которые торчали из ее мешка, и тут же подошел к полуоборванному кусту.

– Ты уверена?

– Конечно уверена, – ответила Софи, раздраженная его тоном.

Уилл озабоченно разглядывал листья.

– Ты их уже попробовала? – спросил он.

– Нет.

Уилл с облегчением выдохнул:

– Уф-ф!

– А что? – поинтересовалась Софи, морща лоб. – Оленьи листья насыщают. Ты же сам мне говорил.

– Это не олений лист, а поносный куст.

– Поносный куст? – повторила за ним Софи. Такое название она слышала впервые.

– Угу. Тоже полезный… по-своему, – начал объяснять Уилл, но покраснел и смешался.

– Парень хочет сказать, что эти листья хороши от запора. Если разом съесть все, что ты сорвала, неделю под каждым кустом присаживаться будешь.

Софи тоже залилась краской и стала торопливо выбрасывать листья из мешка. Когда наконец она застегнула мешок, Арно уже вернулся на тропу и кричал откуда-то спереди:

– Эй, вы двое, пошевеливайтесь! А то опоздаем к сэндвичам из пальцев! Надеюсь, Король Воро́н напечет нам лепешек!

Уилл пошел за ним. Софи взвалила на спину мешок и зашагала следом.

– Уилл… – окликнула она юношу, едва ступив на тропу, он обернулся, вопросительно поднял бровь. – Спасибо тебе. Я… я знаю… ты не любишь ко… королеву… меня… но я благодарна тебе за помощь.

Ей показалось, будто эти слова причинили ему боль: так изменилось его лицо. Почему, она не понимала. Уилл шагнул к ней, как будто хотел что-то сказать. Софи была почти уверена: сейчас он скажет, что все не так, что он как раз любит, и уже почувствовала, как довольно замурлыкало ее сердце, – но Уилл вдруг остановился. Убрал с лица волосы. Отвел глаза.

– Я люблю сестру, а ты – ее последняя надежда.

Потом заспешил вслед за Арно.

Софи постояла немного, чувствуя себя уязвленной и смущенной. Но вдруг разозлилась – на себя. «А ты чего ждала?» – подумала она.

Да, она стремилась к невозможному: вернуть свое сердце, жизнь, дворец и корону.

Но, глядя, как мелькает между стволами деревьев спина Уилла, она вдруг поняла, что самым несбыточным из всех ее мечтаний было, чтобы этот странный молчаливый парень ответил на ее чувства.

Глава 56

Был уже полдень, когда Софи, Арно и Уилл вышли на дорогу.

Они шли уже пять часов, с тех самых пор, как мужчины нагнали девушку.

И все это время Арно говорил о том, что, хотя путь до замка Короля Воро́н занимает четыре или пять дней, отыскать его нелегко. Тропа, которая ведет к нему, совсем не торная, а местами и вовсе исчезает. А еще он напомнил про чудовищ.

– Троллей разных полно. Перво-наперво, конечно, грязевые, – со знанием дела принялся перечислять он. – Затем грибные. Каменные. Но как по мне, хуже всего колодезные. Они живут в старых заброшенных колодцах, но не во всяких, а только в самых глубоких. И смердят так, что от одной вони умереть можно.

– А еще что? – спросил Уилл.

– Еще есть макаберы, но на них натыкаешься, когда подходишь уже совсем близко. Их добыча – непогребенные мертвецы. Любят забирать у них что-нибудь на память: пальцы там с рук или ног. Носы тоже. Сами по себе макаберы скорее противные, чем опасные, но если нечаянно подойдешь к трупу, который они выбрали для себя, то могут накинуться всей стаей. Боятся, что ты его стащишь.

– Больно надо, – поморщился Уилл.

– Можно нарваться и на вуншфетценов. Исполнителей желаний.

– А это еще кто? – заинтересовалась Софи.

– Вуншфетцены-то? Мелкие такие твари, с виду как швабра, мокрая и грязная. Только с глазами, большими и грустными. Водятся в сырости. Обожают уцепиться за потолок пещеры или подвала и висеть, а когда ты проходишь под ними, отваливаются от потолка, плюхаются тебе на плечо и всовывают длинные тонкие пальцы в оба уха. Они вынимают пальцами мечты из твоей головы, и те начинают казаться реальными. Например, ты видишь перед собой кого-то давно потерянного. Умершую мать или отца. Девушку, которая вышла замуж за другого. Брата, с которым уже сто лет не говорил. Ты так радуешься, когда видишь их, что даже не спрашиваешь, откуда они взялись. Просто идешь следом, и все, а они заводят тебя в трясину или на край пропасти. Если встречаешься с вуншфетценом один на один, считай, тебе конец, но если с тобой есть кто-нибудь и он успевает отвлечь эту тварь конфеткой, тогда еще ничего. Эти паршивцы любят сладкое.

Софи содрогалась, слушая Арно, и думала об Иеремии и Йоосте. Что, если они повстречались с одной из этих жутких тварей? И теперь навсегда останутся в Темном Лесу.

Через час они оказались на узкой просеке и поразились: по ней шли люди, много, сотни две, а то и больше. Сначала Софи решила, что это крестьяне толпой возвращаются с ярмарки, но, приглядевшись, поняла: тут совсем другое. Люди походили скорее на беженцев, чем на продавцов или покупателей.

Не все могли идти. Некоторые ехали на тележках, заваленных домашним скарбом. Их тянули усталые лошади. Люди порядком отощали и испачкались. Кто-то кашлял. По краям группы плелись ребятишки. Мужчина толкал перед собой тачку, в которой сидела изможденная старуха, – видно, у нее не было сил идти.

Софи подошла к ним, спросила у мужчины, как его зовут, откуда они. Тот ответил, не поднимая головы от усталости:

– Зовут Макс. Мы все из одного города. Один из наших нашел в реке золото. Об этом прослышал принц – Хаакон – и выгнал нас из города. Поселил туда солдат. Теперь наше золото лежит в сундуках королевы, а мы ходим по дорогам и побираемся. Может, у вас найдется то, чего вам не жалко? Кусочек хлеба?

Глядя на его измученное лицо, Софи поняла, что он привык к отказам и не надеется на ее помощь. Но когда она вложила кусок хлеба в его руку, безнадежность в его глазах сменилась изумлением.

– Это же вы! Принцесса! – воскликнул он.

И принялся трясти соседку.

– Гляди! Это она! Принцесса София!

Люди заахали, зашептались.

– Это она! Живая! – воскликнула одна женщина.

– Значит, люди рассказывают правду! – подхватил мужчина рядом с ней.

Один за другим люди стали падать на колени и обнажать головы.

– Да здравствует принцесса!

– Да здравствует!

– Долгой жизни, ваше высочество!

Софи вдруг стало мучительно стыдно. Она не заслужила таких почестей. Ей нечего было дать этим людям. Нечем было им помочь. Механическое сердце мучительно защелкало у нее в груди.

Подошел Арно и вложил что-то в ее руку:

– Отдай это им. Иди!

Софи опустила глаза. В руке у нее был кожаный мешочек. Она знала, что в нем: могильное золото. Ее первым движением было оттолкнуть мешочек, но вдруг она поняла: эти люди заплатят какому-нибудь фермеру за аренду большого крепкого сарая, и тот укроет их от непогоды. А еще они смогут купить еду, лекарства и одежду.

Она взяла за руку Макса, подняла его на ноги, протянула ему мешочек с золотом.

– Тебе и твоим людям, – сказала она. – Накорми их. Найди им кров.

Тот посмотрел на нее, ничего не понимая, и открыл мешок. Увидев, что внутри, он выпучил глаза и закричал:

– Спасибо, ваше высочество. Спасибо!

Отдав мешок соседу, он обеими руками схватил руку Софи и поцеловал.

Вокруг столпились люди. Многие увидели сокровища. Слух о них пролетел по толпе.

– Да хранит вас Бог, ваше высочество!

– Боже, храни нашу принцессу!

Женщина, мать четверых детей, зарыдала. Мужчина улыбнулся престарелому отцу. Парнишка, к которому жались шестеро братиков и сестренок, прикрыл глаза и облегченно выдохнул.

И только Уилл настороженно вертел головой, оглядывая дорогу.

– Мы слишком задержались, Софи, – негромко сказал он. – А вдруг Краузе со своей шайкой где-то рядом? Нам пора.

– Мы никогда не забудем вашей доброты, ваше высочество, – сказал Макс, выпуская руку Софи. – И обязательно отплатим добром за добро.

Софи улыбнулась, тронутая его словами. Конечно, она знала, что Макс произнес их от всего сердца, но чем ей помогут эти обездоленные бедняки? Многие и на ногах-то не стоят. А есть и те, кто вряд ли протянет еще неделю.

– Позаботься о них как следует, Макс, – напутствовала она, когда процессия снова потянулась по дороге.

А Софи, Уилл и Арно скрылись в лесу.

Глава 57

– Может, остановимся, отдохнем пару минут? – попросила Софи, плетясь следом за Уиллом. Ей страшно хотелось пить, а еще она обливалась потом. Ноги болели. Сердце билось неровно. Она снова чувствовала головокружение и слабость. После встречи с Максом и беженцами прошло два дня, и все это время Уилл, Арно и Софи шагали и шагали, делая перерыв на сон лишь глубокой ночью, когда тропы уже не было видно в темноте.

– Уилл? Давай передохнем, пожалуйста…

Софи шла, не сводя глаз со своих натруженных ног, и поэтому не видела, что Уилл уже давно остановился и внимательно смотрит куда-то в сторону. Она со всего размаху врезалась головой ему в спину. Больно.

– Ой! Ой-й! – заойкала она, качнувшись от удара. – Зачем ты это сделал? – сердито спросила она, потирая лоб.

– Что сделал? Остановился? Наверное, затем, что ты меня об этом просила. Смотри…

– Куда?

Уилл показал на крохотную лужайку возле поваленного трухлявого ствола: там росли темно-фиолетовые цветы.

– Наперстянка.

Софи поморщилась:

– И ради них ты мне чуть голову не снес?

– Они красивые. И полезные. Если приложить лепесток к укусу насекомого, зуд пройдет. – Он посмотрел на нее с любопытством. – А ты не знала? И чему только вас учат в школе принцесс?

– Ничему полезному, – буркнула Софи.

И тут какая-то шестеренка, а может, колесико, внутри ее сердца зацепилась за что-то и пронзительно скрипнула. Софи почувствовала, как сдавило грудь, стало нечем дышать. Она напряглась, тело ее окаменело.

– В чем дело? Что случилось? – спросил Уилл, протягивая руку, чтобы поддержать ее, если она начнет падать.

Но неполадка уже исправилась сама собой: зацепившиеся детали со скрежетом освободились, и Софи привалилась к Уиллу, отчаянно хватая ртом воздух.