В руке у него были пирожные. Точнее, липкий ком из раскрошенного теста и размазанной глазури, но это не имело значения: при виде сладкого мелкие демоны завопили от жадного восторга. Их тощие лапки потянулись к Уиллу, длинные гибкие пальцы задрожали в предвкушении лакомства.
– Ну, ну, ближе… – подманивал их Уилл. – Вот так…
Вуншфетцены посыпались с плеч Арно на земляной пол тоннеля. Взгляд Арно немедленно прояснился, плечи расправились, спина выпрямилась. Он стоял и озирался, точно вышел из тумана.
Мелкие твари приплясывали и подскакивали у ног Уилла, громогласно требуя сладкого. Уилл опустил одну руку, но так, что лакомый кусочек оставался недоступным. Вуншфетцены пускали слюни; их глаза, и без того огромные, теперь сделались размером с блюдца.
– Вот вам, держите, уродцы, – сказал Уилл и одним движением руки отправил липкий ком в щель между потолком и завалом.
Вуншфетцены заверещали от ярости и полезли наверх, по пути хватая друг друга за руки и за ноги, – каждый старался добраться до угощения первым.
– Ну вот, какое-то время они нас не тронут, – сказал Уилл.
– Уилл, да это, никак, ты? Откуда? – спросил озадаченный Арно. – Софи, почему мы здесь? Нам ведь надо… нам надо идти в замок…
– Я уже сходила, Арно. Прости, пришлось идти без тебя, – принялась было объяснять Софи, но тут кто-то из вуншфетценов громко взвизгнул и перебил ее.
Арно оглянулся на шумное сборище в темном проеме:
– Я так понимаю, без них не обошлось.
– Я все тебе расскажу, когда мы отсюда выберемся, – пообещала Софи. – Помоги Уиллу. Нам надо бежать. Ниммермер рушится.
Слова едва успели слететь с ее губ, как наверху раздался то ли грохот, то ли стон, страшной силы. Тоннель закачался. Земля и камни градом посыпались с потолка.
Софи схватила фонарь. Арно взял руку Уилла и закинул ее себе на шею. Пригибаясь, чтобы увернуться от камней, и преодолевая новые завалы, которые образовывались прямо на глазах, они продолжили путь. Через полчаса они оказались на поверхности.
Арно, привалившись к скале, с облегчением переводил дух. Уилл тоже. Но Софи не дала им отдохнуть.
– Надо найти Иеремию и Йооста. И наших коней. – А потом мрачно добавила: – Надеюсь, их не нашел никто другой.
И они стали пробиваться через густой подлесок. Ориентиром служил звук текущей воды. На берегу реки они нашли братьев – измученные, отощавшие, те стояли и смотрели на рушившийся вдали замок. Его уже пожирало пламя, такое сильное, что зарево пожара освещало всю окрестность.
– Иеремия! Йоост! – закричала Софи и бросилась к ним.
– Софи! – откликнулись оба брата.
Все трое обнялись и добрую минуту стояли молча. По щекам у них текли слезы.
– Мы думали, ты осталась там, – наконец сказал Йоост и кивком указал на пожар.
– Мы думали, никогда тебя не увидим, – дрожащим голосом добавил Иеремия. – А ты…
Его слова прервал гром – обрушилась башня. Уилл и Арно подошли ближе. Все вместе молча смотрели на то, как осыпалась вторая башня, обвалилась стена и наконец весь замок взорвался с таким грохотом, словно началось землетрясение. Куски каменной кладки попадали в ров, поднимая фонтаны воды, зарываясь в землю, круша мост. Казалось, что грохот, поднятый разрушением замка, будет длиться целую вечность, но вот наступила странная тишина. Замка Короля Воро́н больше не было. От него остались лишь большая воронка да куча обломков.
Пока пятеро друзей смотрели и слушали, в темном лесу стали раздаваться громкие вопли гоблинов. Лесные тролли отвечали им громким ревом, вальдвихты – пронзительными криками. Слышались и иные звуки, но Софи не хотела даже думать, как могли выглядеть существа, производившие их.
После одного такого воя, особенно душераздирающего, Арно поморщился:
– Страх ушел, но его создания никуда не делись. Надо двигаться. Здесь небезопасно.
Они с Йоостом принялись отвязывать лошадей. Уилл наклонился к реке, зачерпнул в ладонь воды и стал пить.
А Иеремия положил ладонь на руку Софи:
– Я хотел спросить тебя кое о чем, но замок стал рушиться, и я не успел… Ты нашла свое сердце, Софи?
Софи не знала, как ответить. Да, в Ниммермере она нашла свое сердце, но тут же потеряла его опять. Теперь уже навсегда. Но тут она подумала об Иеремии и Йоосте, о других братьях, которые ждали ее в Лощине. О Вебере и Тапфен. О Томе. О Беккерах. О Максе. О солдатах в лесу. О бабуле и Гретте. Об Уилле.
И Софи улыбнулась:
– Да, Иеремия, я нашла свое сердце.
Глава 89
Стояла глухая ночь, но высоко в небе серебрилась полная луна, давая достаточно света, чтобы Софи с друзьями могла, не останавливаясь, держать путь через Темный Лес.
Уилл и Йоост не могли идти, поэтому они ехали верхом. Софи с Иеремией вели лошадей за поводья, а Арно, который знал этот лес лучше всех, шагал впереди, показывая дорогу.
И люди, и животные старались ступать как можно тише, чтобы не встревожить кого-нибудь своим присутствием. А еще пятеро друзей думали, куда направиться дальше.
– Сначала отведем Уилла домой, – сказал Арно, понизив голос. – Ему нужна помощь. Затем отправимся в Лощину…
Софи перебила его:
– Делай, как знаешь, а я возвращаюсь в Конигсбург, в замок.
Она победила Страх и даже Смерть. Сердце по-прежнему билось в ее груди – оно оказалось куда надежнее, чем считала она сама или даже братья. Пора было спешить на встречу с королевой.
– Как? – забеспокоился Уилл. – Аделаида… Хаакон… Они прикажут тебя убить.
– Тебе нельзя туда, Софи. Это безумие! – подхватил Арно.
Его небрежный тон разозлил Софи. Освободив намотанный на руку лошадиный повод, она стремительно сократила расстояние между собой и Арно.
– Не ты ли однажды посоветовал мне пойти и самой взять свою корону? – Арно молчал, и она продолжила, повысив голос: – Это ведь ты говорил: «Если сегодня у тебя нет ни двух монет, ни армии, это еще не значит, что их не будет и завтра».
Арно выставил подбородок:
– Тогда я тебя не знал. И мне было все равно, что с тобой будет. Я уже однажды потерял семью. Малыша-сына. Теперь ты – моя семья, Софи. Я не могу потерять тебя.
– Софи, он прав, это самоубийство, – вмешался Иеремия. – Тебе нужна помощь. Союзники. Солдаты с оружием. Придется попросить императора Катая. Или…
– Ш-ш-ш! – вдруг прошипел Уилл, вскидывая руку.
Все замерли. В наступившей тишине отчетливо звучал шорох. Он доносился откуда-то сзади. И спереди. И вообще со всех сторон.
– Здесь кто-то есть, – тихо сказала Софи.
– И не один, – добавил Уилл. Он поднял повыше фонарь. Его свет отразился в дюжине глаз. Их зеленоватые огоньки смотрели на путников из темноты леса.
– Кто это такие? Что им нужно? – спросил Йоост.
– Страх прислал свою армию, чтобы докончить начатое, – ответил Арно.
Не успел он договорить, как их атаковали.
Раздались несколько глухих ударов, как будто кто-то размеренно лупил огромным кулаком в землю, и вдруг дерево в паре шагов от Софи со страшным треском превратилось в щепки. Кони громко заржали и попятились. Уилл и Йоост лишь чудом усидели в седлах.
Каменный тролль восьмифутового роста, состоявший из крупных глыб и камней поменьше, шагал через вырубку, покачивая массивными кулаками. За ним шли гоблины – много, несколько дюжин. Их глаза и острые клыки сверкнули в свете фонаря. Гоблины были вооружены дубинками и пиками.
Руки друзей Софи потянулись к оружию, но со столькими противниками им было не справиться, и они прекрасно это знали. Вдруг вперед вышел один гоблин. Софи напряглась, вцепившись в рукоятку кинжала и готовясь дорого продать свою жизнь. Но, к ее удивлению, гоблин и не думал нападать. Напротив, он опустился перед ней в глубоком поклоне.
– Прости нас. Мы не хотели тебя пугать, – заговорил он и бросил суровый взгляд на тролля. – Просто кое-кто из нас не знает своей силы.
Тролль пристыженно переступил с ноги на ногу и постучал себя кулаком по лбу.
Гоблин, стоявший в полупоклоне, разогнул спину.
– Страх поработил нас, – продолжил он. – Из-за него мы стали свирепыми. Ты дала нам свободу. Мы пришли, чтобы поблагодарить тебя и поклясться тебе в верности. Так велит наш кодекс чести. Теперь ты – наша повелительница. Располагай нами по своему желанию, мы твои верные слуги.
Софи потрясенно смотрела на него. В лесу вдруг вспыхнули тысячи факелов. Она увидела гоблинов, сотни гоблинов. Троллей: каменных, мшистых, речных и болотных. Макаберов и вальдвихтов. Пикси в шляпках-мухоморах и колпачках от желудей. Некоторые ехали верхом на крысах или белках, другие сидели в тележках, запряженных ласками.
Их глаза, исполненные надежды, ожидания и решимости, были обращены к Софи. Та не знала, что делать. Они хотели взять ее в предводители, но ей еще не случалось никого вести за собой, тем более – таких устрашающих существ.
Вперед выступил еще один гоблин. В руках у него была корона: венец из двух переплетенных ветвей розы герцморда. Цветки на них больше не шипели, мерцая в серебристом свете луны, словно черные драгоценности.
Слова вождя гоблинов зазвучали у нее в голове. Он сделал нас свирепыми… Ты нас освободила…
Софи знала: их освободила любовь. Та самая, что дала ей смелость одержать победу над Страхом. Любовь, которая сделала ее сильной. И тогда она подумала еще об одном создании, движимом Страхом, – об Аделаиде. Быть может, ее тоже удастся освободить. А вместе с ней – и все их несчастное королевство.
Софи сделала глубокий вдох и опустилась на колени. Гоблин подошел и возложил на ее голову корону. Когда Софи поднималась, все, следуя его примеру, вскинули вверх кулаки и мечи с криком:
– Ура королеве! Ура королеве! Ура!
Крики неслись по лесу, словно рев урагана.
Каменный тролль, тот самый, что первым вломился на просеку, приблизился к Софи. Он наклонился, положил огромную каменную лапу на землю, ладонью вверх, и постучал по ней пальцем.
Софи поняла. Она шагнула на ладонь, прошла на плечо и уселась там. Свирепая морда склонилась к ней. В глазах застыл вопрос.