Железное золото — страница 96 из 118

Как бы то ни было, сейчас чувства полностью завладели мной. Я смотрю через иллюминатор на корабли, направляющиеся на орбиту, а вижу Тригга в водах Эгейского моря – там мы впервые отдыхали вместе, во время его отпуска. Я помню, как он лежал в гамаке рядом с нашим бунгало и играл на маленькой гитаре. Играл ужасно, но мне нравилось смотреть на бисеринки пота у него на висках и веснушки на его плечах, слушать детский смех человека, которого мир упорно пытался сделать безжалостным. Он был терпелив со мной. Медленно разрушал стены, высившиеся вокруг с тех пор, как мать, взглянув на меня, сказала, что любила своего младшего сына за тысячу кредитов в месяц. Во время того отпуска он сделал мне предложение.

Все хорошие воспоминания о нем оказались в заложниках у кошмара, вызванного его гибелью. Теперь решетки трещат, двери открываются и воспоминания захлестывают меня. Я хочу лишь одного – попрощаться с ним. Чтобы он знал, что он мой, а я – его. Но, сидя здесь и захлебываясь в дерьме собственного производства, я по-прежнему не чувствую ничего, кроме гнева.

Я смотрю на Холидей – и мне нечего сказать. Я не могу извиниться. Слова просто не идут с языка, и все. Точно так же она никогда не извинится, что позволила ему умереть, да и сама себя не простит. Но она видит эту животную боль во мне.

– Он хотел бы, чтобы ты исправил это, – произносит Холидей.

– Я не знаю, где они, – роняю я.

Холидей куда проще говорить о похищении, чем о Тригге.

– Кто этим занимался?

– Синдикат. Со мной контактировал герцог Длинные Руки.

Это ей уже известно.

– Ты сможешь опознать его?

– Да. Но сомневаюсь, что он есть в базе. Он был розой. Высокого – нет, высочайшего класса. Из штата какого-то богатенького золотого. Начинай поиски оттуда. Еще там был черный по имени Горго, явно из военных. Не прямиком из Страны льдов. – (Она делает пометки.) – Как ты думаешь, Холидей, чего они добиваются?

– Это ты мне скажи. Они пока не подавали признаков жизни. И не выдвигали требований.

– Они не убили детей, – говорю я. – Герцог сказал, что они нужны королеве.

– Ты встречался с ней? – спрашивает Холидей.

– Нет. Поговаривают, будто она – черная с Земли, в высоком воинском чине. Но никто ничего не знает точно.

– Что, правда? – Холидей хмурится. – Республиканская разведка уже больше года исходит из предположения, что она алая.

– Алая? – шепчет Лирия.

– Ты думаешь, черные пошли бы за алой? – смеюсь я.

– Есть также вероятность, что они сотрудничают с Сообществом, – говорит Холидей.

– Это вряд ли.

– Почему?

– Герцог был рабом. Он ненавидит работорговцев. Если он и работает на Повелителя Праха, то сам об этом не знает. Это все из-за мирного договора?

– Возможно. – Холидей нервно смотрит в окно. Ну, насколько может выглядеть нервной женщина с головой, похожей на шлакоблок.

– Ждешь кого-то?

– Скажите ему, – обращается к серой Лирия. – Он имеет право знать.

– Знать что? – Я подаюсь вперед. – Что?

– Детей ищем не только мы…

– Шлак меня побери… – Я привстаю с кресла. – Он вернулся? Жнец? – Я смотрю в иллюминатор и чувствую, как вся кровь прилила к сердцу. – Арес?

– Хуже, – говорит Холидей. – Леди Юлия вышла на тропу войны. И она жаждет крови.

– Она на восьмом месяце беременности. Уж извини, что я не трепещу, заслышав ее имя.

Холидей улыбается:

– Она в полной боевой броне атаковала августусовский челнок над Гиперионом, потому что внутри была Лирия.

Я ошеломленно смотрю на нее:

– Я и не знал, что они делают доспехи для беременных.

– Делают.

– Она знает, что это синдикат?

Холидей пожимает плечами:

– Непонятно, что именно ей известно. Она не делится информацией. Мы поймали нескольких ее следователей при попытке пробраться на место крушения.

Я чешу в затылке. Пальцы аж зудят – так хочется закурить, а желудок завязывается узлом, требуя еще золадона.

– Что ж, если эта женщина объявит войну синдикату, детей в лучшем случае покромсают на куски. И начнут посылать части тел в цитадель в ящиках, утыканных шипами.

– Вот поэтому сюда пришли мы, а не разведка республики, – говорит Холидей. – Ты лучше нас знаешь синдикат. Нам нужно, чтобы ты подключился и помог координировать спасательную операцию.

– Ни за что. У них есть люди в вашем правительстве.

Холидей щурится:

– Откуда тебе это известно?

– Они сообщили мне о маршруте мальчика более чем за месяц. Но не стали привлекать других «кротов». Вероятно, не хотели их засветить. Поэтому мне пришлось завербовать тебя. – Я смотрю на Лирию. – Если они узнают, что я помогаю тебе…

– Части тела… – бормочет Лирия.

– Если они уже знают о нас, вернуть детей придется тебе, – говорит Холидей.

– Иди в жопу! – Я фыркаю от смеха.

– Так и думала, что ты это скажешь. Я знаю, что тебе наплевать на собственную жизнь, Эфраим. Но что-то мне подсказывает, что на нее тебе не наплевать.

Она ставит на стол голокуб, и в нем появляется изображение камеры. Женщина сидит на скамье, сгорбившись и обхватив руками голову. Это Вольга.

– Мы нашли ее в «Церебиане», – говорит Холидей. – Ее было легче найти, чем тебя. Что было непросто – так это не дать Телеманусам убить ее на месте.

– Если с ее головы упадет хоть волосок…

– Нет. Теперь твоя очередь слушать. Твоя очередь повиноваться. Если ты не сделаешь того, что я скажу, я отдам ее Телеманусам.

Лирия удивлена не меньше меня.

– Не трогайте ее, – прошу я.

Холидей откидывается на спинку кресла:

– Так, значит, внутри все-таки есть информатор…

– Она не хотела этого делать.

– Мне плевать. Ты приведешь ко мне детей. После этого сможешь получить свою подругу обратно. – Холидей смотрит на меня без жалости. – Ты сам ввязался в эту игру.

Я снова бросаю взгляд на голокуб. Как я мог быть так жесток с Вольгой? Она следовала за мной, как щенок, с первой же нашей встречи. Она дарила мне любовь и не просила ничего взамен. С самого рождения она была рабыней, чудовищем. Все ее отталкивали. Потом она нашла меня – и я обошелся с ней точно так же. Меня мутит.

– Есть один способ, – говорю я. – Но взамен я хочу помилования для себя и Вольги.

– Помилования? После всего, что ты сделал?

– Да, и пусть оно будет оформлено в цифровом формате, через посредника.

– А для остальных членов команды ты помилования не просишь? – спрашивает Лирия.

– Они мертвы. Как по-вашему, почему я вообще с вами разговариваю?

Это уже чересчур для моего кодекса.

– Что вы об этом думаете, повелительница? – серая смотрит на меня, потом наклоняет голову. – Она хочет поговорить с тобой.

Холидей прикасается к своему датападу, и передо мной появляется лицо правительницы. Ее глаза – чистое жидкое золото. Она видела, как флоты сгорают на подступах к лунам и как военные преступники выходят на свободу с ее дозволения. Я ненавижу ее безмерно.

– Эфраим Хорн…

– Львиное Сердце… – (Подобная фамильярность раздражает Холидей.) – Я хочу, чтобы Вольгу освободили немедленно.

– Нет.

– Тогда у нас проблема.

– Ее отпустят, когда я получу детей обратно. Я подпишу обязывающее соглашение через гильдию Офион.

– Амани, – говорю я.

– Что-что?

– Офион в кармане у синдиката. Если вы обратитесь к ним по поводу такого соглашения, у нас будут трудности. Используйте Амани. – Как странно объяснять самой могущественной женщине на свете то, чего она не знает. – И я желаю, чтобы в случае моей смерти Вольга получила помилование.

– Нет.

– Мы оба знаем, как вы любите раздавать помилования. Я, конечно, не насильник-золотой и не массовый убийца, но, уверен, вы найдете в своем сердце способность простить и нас – так сказать, в духе амнистии.

– Вы хотите умереть, мистер Хорн?

– Это не имеет значения. Но Вольга заслуживает того, чтобы ей сохранили жизнь.

Она недовольна моей неуступчивостью. Но мне похрен.

– Человек, которого она застрелила, был мне как отец. Он все еще борется за жизнь.

– Тогда я искренне надеюсь, что вы не потеряете отца и ребенка в один день.

Она не реагирует. Спокойствие золотой столь безупречно и надменно, что мне хочется дотянуться до нее сквозь голограмму и придушить.

– Прекрасно, – говорит она. – Холидей даст вам передатчик. Вы отыщете базу синдиката, потом подадите сигнал, и по этим координатам прибудет штурмовой отряд.

– Синдикат проверит, нет ли при мне чего-то подобного.

– Передатчик будет спрятан.

– И они его найдут. Подкожный, изотопный – отыщут все равно. Они не уличные бандиты, как вы могли бы уже заметить.

– Тогда что вы предлагаете?

– Дайте мне номер датапада, и я позвоню по нему. А ваш убойный отряд сможет засечь его по джи-пи-эс, прилететь и прикончить всех, кто вас чем-либо задел.

Ей не нравится мое предложение, но ни у кого из нас нет особого выбора.

– Прекрасно, мистер Хорн. Мы договорились. Но я хочу, чтобы вы кое-что знали. Если вы попытаетесь сбежать или переметнетесь на сторону синдиката, ваша подруга умрет. И будь то Марс, Луна, Земля, окраина или даже Венера, однажды вы проснетесь посреди ночи и увидите стоящую над вами тень. Если вам повезет, это буду я. Если не повезет – Севро или мой муж, и вы умрете, обосравшись в чужой постели.

52. ДэрроуАрмия Минотавра

Еще недавно повсюду, где развевался флаг с пирамидой, серый мог похвастаться в баре, что служит Минотавру, и кто-нибудь непременно заплатил бы за его выпивку. Но это было во времена стремительного восхождения Аполлония-военачальника, до того как его предали и от него отреклись.

Теперь от армии, некогда насчитывавшей двести пятьдесят тысяч, осталось всего девятьсот одиннадцать человек. Остальные переметнулись к дому Картиев или дому Гримусов. Эти же люди не могли служить тем, кто предал их господина, – или им просто некуда было идти. Осиротевшие по воле долга, порвавшие из-за службы семейные узы, лишенные какого-либо глубинного патриотизма, они плывут по жизни, подобно обломкам великого корабля, упрямо не желающим тонуть.