Джеймс едва удержался от восхищенного свиста. Сколько стоит одна акция "Винил-Стирлинг" сегодня? Что-то около трехсот новых альбионских долларов…
— Тетя Лиза серьезно планировала дядино убийство, — продолжал Беллоди. — Так серьезно, что подготовка растянулась на несколько лет. Но тут акции взлетели быстрее наших самолетов, и она, разумеется, передумала. Хм. Гм. Очень приятно, маркиз Беллоди!
— Но ты не очень-то раскатывай губу, — ухмыльнулся Хеллборн. — Альбион — демократическая республика, которая не признает иностранные аристократические титулы. За исключением рыцарских, конечно. Отцы-основатели решили по умолчанию считать, что "рыцарь" — это почетное военное звание, а не дворянское.
— А разве мы теперь не рыцари? — задумался Беллоди. — Капитан Гвардейской Кавалерии — наверняка рыцарь.
— Это надо проверить и уточнить, — неуверенно сказал Хеллборн.
— Сэр Джеймс, очень приятно, сэр Реджинальд! Звучит ничуть не хуже!
— Аминь! — подхватил суб-коммандер. — Сэр Энтони больше не сможет задирать нос!
— Я не совсем понял, какие права это нам дает в Корее и ее колониях, — заметил Реджи. — А вдруг это плантация и крепость с дюжиной прекрасных наложниц? Тогда стоит перебраться в Корею после войны, пожить в свое удовольствие!..
— Шутишь?
— Конечно, — вздохнул Беллоди. — Хочу домой. Home, sweet home…
— Война только началась, — напомнил Хеллборн.
"И мы так на нее рассчитываем!"
"Rick's Cafe Americain" располагалось в приличном районе, на границе Императорского Центра и делового квартала. Хеллборн затруднился определить, какому архитектурному стилю принадлежит этот двухэтажный домик. Что-то ближневосточное.
Едва коварные альбионцы пересекли порог, как тут же принялись натыкаться на старых знакомых. Капитан Гордон стоял у большой карты мира и блуждал рассеянным взглядом от одного материка к другому.
— Ищете достойные цели, Джон? — ухмыльнулся Хеллборн.
— Поздравляю вас, Джеймс, и вас тоже, мистер Беллоди, — рассеянный взгляд Гордона не помешал ему заметить обновленную униформу альбионцев.
— Взаимно, — Гордон остался капитаном, но "Бронзовая Звезда" на его мундире сверкала первозданной чистотой.
— Спасибо, — кивнул Гордон и снова уткнулся в карту. — Какой все-таки интересный и загадочный мир! Порой мне кажется, что Белголландия, Альбион, Данорвегия, Джунгария, Халистан — это далекие волшебные королевства, затерянные в какой-то фантастической вселенной между звезд. Вы только вслушайтесь в их названия!..
— Не знаю, — равнодушно пожал плечами Хеллборн, — как по мне, так добрая половина этих стран подзадержалась на карте нашей планеты. Давно пора стереть их ко всем чертям.
— Как скажете, — легко согласился Гордон. — Как скажете… Пойдемте, Мэнс ждет нас у стойки.
Внутри было тепло, светло и уютно. Почти домашняя обстановка. Ну, почти. Некий избыток сигаретного дыма. Чернокожий пианист в центре зала играл "Sway with me".
Новоиспеченный капитан Эверард действительно торчал у стойки в компании двух незнакомых американских офицеров. Обменялись поздравлениями.
— Вы только что разминулись с нашими русскими друзьями, — поведал Эверард. — Они заглянули буквально на пять минут, поздоровались и тут же ушли. Очевидно, приняли это весьма приличное заведение за гнездо буржуазного порока и разврата. Вот что делает с людьми пуританский коммунизм!
— Возможно, я в этом виноват, — внезапно присоединился к разговору бармен, немедленно приковавший к себе взгляды союзников. Молодой человек с худощавым грустным лицом и тонкими черными усиками. Знакомый акцент… — Им не поздоровится, если комиссары узнают, что ваши друзья общались с белогвардейским эмигрантом.
— Вот что делает с людьми гражданская война, — уточнил свою позицию Эверард и печально вздохнул. — Ваше здоровье!
— Первый тост не за это, — вспомнил Хеллборн.
— Да, конечно, — согласился американец. — За тех, кто остался на поле битвы!
Выпили. Помолчали.
— Познакомьтесь, — оживился Эверард и представил своих собеседников. — Лейтенант Уильям Патрик Гитлер, коллега нашей Мэгги.
"Секретный агент?" — подумал Хеллборн.
— …офицер медицинской службы, — уточнил Эверард.
— Аптекарь, — рассмеялся новый знакомый. Приятный парень. — Можно просто Билли.
— А это капитан Чарльз Рэнкин, ваш коллега…
"Еще один секретный агент?" — удивился коварный альбионец.
— …историк, — пояснил Мэнс Эверард.
Еще одно грустное лицо, но на этот раз широкое и украшенное пышными черными усами. Впрочем, услышав "ваш коллега", Чарльз Рэнкин оживился.
— На каком периоде специализируетесь, мистер Хеллборн?
Джеймс ткнул указательным пальцем в свой мундир и печально улыбнулся:
— Ни дня не работал по специальности. Разве что в студенческие годы немного копал пирамиды родного Альбиона. А вы?
— Пока меня не призвали, был школьным учителем, — поведал Рэнкин. — Учил детишек всему понемногу, от динозавров до президента Кейта. Но всегда предпочитал античность. Рим, Афины, Македония…
— Мы как раз спорили об этом, — вставил Эверард. — Чарльз считает, что тогда мир был гораздо лучше.
— Умом я понимаю, что это не так, — вздохнул Рэнкин, — но сердце хочет верить, что мир был немного чище и светлее — как и люди, его населявшие. Конечно, никакой разницы на самом деле нет. Те же войны и конфликты, страдания, преступления…
— Вряд ли человечество сильно изменится даже через двести тысяч лет, — задумчиво пробормотал Джон Гордон.
Хеллборн не успел спросить его "Почему именно 200 тысяч?" — потому что в этот момент к ним подошли еще двое.
Мэгги Хан была великолепна в своей парадной униформе — короткая черная юбка, белоснежный китель, черная пилотка. Обычных женских украшений не прибавилось даже на суше — не считать же таковыми лаковые туфельки и жалкую попытку завить коротко стриженные волосы? Орденских планок было так много, что трудно было сказать, есть ли среди них свежие. Полная коллекция! Подвязка, Баня, Золотое Руно, Почетный Легион. Даже "Боевое Красное Знамя" и "Голубой Крест Ислама". Но пока ни одной альбионской награды. Хорошо, будет что ей подарить.
Не сразу Хеллборн перевел взгляд на ее спутника. Черт побери, сколько вокруг сегодня грустных лиц! По крайней мере, это лицо гладко выбрито. Черные волосы, серые глаза. Среднего роста, в белом вечернем костюме с бабочкой. Гражданский? Какое приятное разнообразие.
— Познакомьтесь, это Рик Блейн, владелец кафе, — представила его Мэгги, после чего назвала своих товарищей.
— Очень приятно, господа, — сказал мистер Блейн. — Друзья Мэгги — мои друзья. Добро пожаловать в Харбин. Надеюсь, вам здесь понравится.
— Вы не присоединитесь к нам, мистер Блейн? — спросил один из американцев.
— Прошу меня извинить, — отрицательно покачал головой Рик. — У меня правило — я никогда не пью и не играю с клиентами.
— Ничего страшного, — рассмеялась Мэгги, — это правило он часто нарушает.
— Только не сегодня вечером, мисс Хан, — просто сказал Рик. — Всего хорошего, господа, Саша, — повернулся он к бармену, — эти офицеры сегодня угощаются за наш счет.
— Будет исполнено, мистер Рик.
— Кто он такой, этот Блейн? — прошептал Хеллборн, наклонившись к Мэгги, когда гостеприимный хозяин их оставил.
— Ты ревнуешь, Джеймс? — снова рассмеялась она.
— Не говори глупости, — покраснел он. — Просто я уже где-то его встречал.
— Это непростой человек, — Мэгги слегка повысила голос, так что ее могли слышать все офицеры у стойки. — Он воевал в Испании за республиканцев, потом доставлял оружие эфиопским партизанам…
Хеллборн вспомнил. В одном из испанских портов этот парень был среди тех, кто помогал разружать ящики с альбионскими винтовками "Сильвер Бесс".
— Борец за правое дело? — уточнил Рэнкин и сам себе кивнул. — Да, наверно…
— Он ваш земляк, но у него были какие-то проблемы на родине и ему пришлось покинуть Америку, — неуверенно добавила Мэгги.
— Ничего страшного, — кисло улыбнулся Мэнс Эверард, — мы же не полицейские.
Тем временем гостей в зале прибыло. Похоже, Эверард бывал здесь уже не в первый раз, потому что поспешил представить старым друзьям новую группу гостей:
— Ваши соотечественники, Джеймс. Быть может, вы были знакомы уже на родине?
— Не имел чести, — покачал головой Хеллборн.
— А я имел! — аж подпрыгнул на месте Беллоди. — Джеймс, познакомься. Лейтенант Скотт Мак-Айзек. Коммандер Эндрю Гоггинс. Суб-коммандер Джеймс Хеллборн.
— Какими судьбами, земляки? — спросил Хеллборн, обмениваясь с ними рукопожатиями.
— Я был штурманом на "Адмирале ДеСпиллере", — сказал Гоггинс, — а Скотт — вторым оружейным офицером.
Хеллборн напряг память. Черт побери, как давно это было! Ему показалось, что он снова слышит голос покойного капитана Сент-Олбанса: "Среди погибших великое множество альбионских граждан… Фрегат "Адмирал ДеСпиллер" потоплен, монитор "Королева Лена" получил тяжелые повреждения. О судьбе прочих кораблей достоверных известий нет …"
— Вас утопили в Манильской бухте в первый день войны, — сказал Джеймс.
— Совершенно верно, — кивнул штурман погибшего фрегата. — Попали в лагерь, бежали. Добирались сюда через весь Китай. А вы, я так понимаю, герои Кергелена?
Хеллборн поморщился.
— Вообще-то мы проиграли эту битву, — заметил он.
— Но вы же утопили целый виковский крейсер! — восторжено воскликнул младший из альбионцев, Мак-Айзек. — Реджи, вы действительно угробили его первым выстрелом из мортиры?!
— А ты ведь тоже говорил — "молодая школа"! — Беллоди был готов захлебнуться от восторга. — Точно в яблочко, прямо в погреб носовой башни!
— Ври больше!
— Джентельмены, — повысила голос Мэгги Хан, — давайте хотя бы сегодняшний вечером посвятим чему-нибудь другому. Еще успеете навоеваться.
— Да, конечно, как скажете, миледи, — смутились бравые альбионские вояки.