Железные земли — страница 31 из 44

– Он привел нас прямо к вашему убежищу, – прошипел незнакомый голос. – И все ради жалкой секунды наслаждения.

В распахнутое окно скользнул поток морозного воздуха. Корни вздрогнул.

– Я понял. Понял, – услышал он шепот Луиса. Именно его силуэт и виднелся в окне, а вот его собеседника Корни не знал. – По рукам. Я отдам Этин в обмен на брата. Сейчас приведу ее к входной двери.

Корни напрягся.

В лунном свете блеснул металл, когда существо, с которым Луис разговаривал, передало ему ключ от наручников через открытое окно. Корни ощутил себя круглым идиотом. Сам же бросил ключ прямо им в руки!

Корни затаился, поджидая, пока Луис подойдет к кровати, а затем быстро схватил его за ногу. Парень упал, а Корни перекатился, придавливая его своим весом. Он сорвал зубами перчатку и, растопырив пальцы, занес ладонь над лицом Луиса, останавливая ее у самой кожи.

– Предатель! – прошипел Корни.

Луис откинул голову назад, стараясь как можно дальше отодвинуться от смертоносных пальцев. Сглотнул, широко распахивая глаза:

– Черт. Нел, пожалуйста…

– Пожалуйста что? Сделай так еще? Не смотри, как я пытаюсь вас обдурить?

– У них Дэвид. Мой брат. Он не сел в поезд, а отправился прямиком к фейри. Они убьют его!

– Этин – единственный гарант нашей безопасности, – сказал Корни. – Ты не можешь отдать фейри наш последний шанс на спасение.

– Я не могу отдать им его, – выпалил Луис. – Он же мой брат. Я решил, ты поймешь. Ты же сам говорил, что безопасности не существует.

– Неужели? Решил, что я пойму? Так вот почему ты тайно пытался провернуть? Уверенней просто не бывает. – Он сжал руку в кулак в нескольких дюймах от горла Луиса. – Ладно тебе, я прекрасно все понял. Понял, что ты продал нас.

– Да нет же… – выдавил Луис. – Пожалуйста.

Корни ощущал дрожь его тела под собой.

– Дэйв, конечно, тот еще говнюк, но я не могу бросить его умирать. Он мой брат.

В памяти неожиданно всплыли слова Ройбена: «Чем сильнее ты становишься, тем больше враги находят способов подчинить тебя. Они будут использовать тех, кого ты любишь, и тех, кого ненавидишь».

Корни охватили сомнения, рука его дрогнула. Он вспомнил о Дженет. Она утонула, последовав на пирс за симпатичным парнем. И пока сестра его захлебывалась в соленых водах океана, сам он стоял на коленях у ног лорда-фейри. Над его головой в тот день тоже словно смыкалась вода.

Что бы мы ни любили, любовь – наша самая большая слабость.

Корни раскаивался, что он не смог спасти сестру. Он представил, как она все глубже и глубже погружается в воду, мысленно протянул ей руку… и пальцы Дженет истлели в его руках.

Если бы у него был шанс, Корни сделал бы все возможное, чтобы спасти ее. А у Луиса этот шанс был. Корни посмотрел вниз, на парня, все еще лежащего под ним, на его шрамы и пирсинги, на растрепавшиеся косички. Луис всегда поступал правильно, особенно в ситуациях, в которых сам Корни терялся. Ему не нужно было заставлять себя принимать правильные решения. Он просто был таким. И все.

Корни рывком поднялся, отпуская Луиса; проклятая рука коснулась ковра, испепеляя ворс. Парень похолодел, осознавая, что едва не сделал. В какого монстра он превратился.

– Вперед. Забирай ее. Заключай свою сделку.

Луис смотрел на него широко раскрытыми глазами. Смотрел и тяжело дышал. А затем торопливо поднялся.

– Прости, – пробормотал он.

– Ты делаешь то, что должен, – ответил Корни.

В лунном свете ключ, скользнув в замке, блеснул подобно стальным колечкам, пронзающим кожу Луиса. Фейри ахнула, вставая на кровати на колени и вскидывая руки, точно готовилась к бою.

– За тобой пришли, – бросил ей Луис.

Этин промолчала, потирая запястья. В полумраке ее лицо казалось совсем юным, но Корни прекрасно знал, что это не так. Одетой в перчатку рукой он собрал с пола ее одежду.

– Прости. Правда, прости, – шепотом повторил Луис.

Корни кивнул. Он чувствовал себя сейчас столетним стариком, смертельно усталым и побежденным.

Они прокрались по коридору к входной двери. Она со скрипом отворилась – на грязном снегу у крыльца стояли три фейри с мрачными лицами. У ближайшего к ним была лисья морда и длинные когтистые пальцы.

– Где Дэйв? – требовательно спросил Луис.

– Отдайте нам леди Этин и получите его.

– Если мы отдадим ее, вы нас не тронете? – спросил Корни. – Дэйва, Луиса, Кайю, меня и наши семьи? Уйдете и оставите нас в покое?

– Да, так и будет, – равнодушно подтвердил фейри-лис.

Луис кивнул, отпуская руку Этин. Босая, в футболке и мужских шортах, она бросилась к фейри. Один из них снял с себя плащ и накинул ей на плечи.

– Теперь верните нам Дэйва, – потребовал Луис.

– Он вряд ли стоил таких жертв, – ответил фейри-лис. – Знаете, как мы нашли вас? Этот мальчишка привел нас сюда за мешочек волшебного порошка.

– Просто отдайте его мне!

– Как пожелаешь, – согласился другой фейри. Он кивнул кому-то, и из-за трейлера вышли еще двое, таща под руки тело с мешком на голове.

Они опустили его на порог. Тело шлепнулось на землю, свесив голову.

Луис попятился.

– Что вы с ним сделали?

– Убили, – ответил фейри с чешуйками на скулах.

Луис замер. Корни слышал, как лихорадочно стучит в груди сердце. Казалось, звуки вокруг стали намного громче. Машины на дороге с ревом проносились мимо, ветер шелестел листьями.

Корни присел на корточки и снял с головы Дэйва матерчатый мешок. Его посеревшее лицо было словно отлито из воска. Темные круги оттеняли запавшие глаза, а одежда была мятой и грязной. Дэйв был без ботинок, пальцы на ногах побледнели, словно от мороза.

– Моя королева велела напомнить: она обещала, что сохранит жизнь твоего брата, пока ты служишь ей верой и правдой, – сказал фейри-лис. – Как видите, она сдержала обещание.

Яростный порыв ветра вырвал мешок из рук Корни, раздул плащи чужаков. Парень зажмурился, защищаясь от снега и грязи, а когда открыл глаза, фейри исчезли.

Луис закричал, бросаясь туда, где только что стояли фейри. Дикий, ужасный крик разрезал воздух. Руки сжались в кулаки, но бить было некого.

В окнах соседних трейлеров зажегся свет. Корни протянул руку в перчатке и коснулся холодной щеки Дэйва. Он не мог поверить, что, даже отдав все, они не смогли спасти Дэйва. Он был мертв. Совсем как Дженет.

В дверях появилась мать Корни. В руках она сжимала телефонную трубку.

– Вы перебудили половину… – А в следующую секунду она увидела тело. – О господи!

– Это его брат, – пояснил Корни. – Дэйв.

Почему-то ему важно было сказать это. Из двери с противоположной стороны улицы выглядывала миссис Хендерсон.

– Что, черт возьми, происходит? – рявкнул отчим Корни, выходя на крыльцо.

Мать принялась бить по кнопкам телефона, набирая номер.

– Не трогайте его. Я звоню в скорую помощь.

Луис обернулся. Лицо его ничего не выражало, а голос был тих и хрипл:

– Не нужно скорой помощи. Он мертв. Умер.

Корни выпрямился и шагнул к Луису. Он понятия не имел, что сказать, как поступить. Словами ничего не изменить. Хотелось просто обнять его, утешить, напомнить, что он не одинок. Корни протянул обнаженную ладонь к его плечу и замер, в ужасе уставившись на свою руку.

Хотел было отдернуть ее, но Луис успел перехватить его за запястье. Глаза парня блестели. Одинокая слезинка сорвалась вниз, скользнув по щеке.

– Правильно, – проговорил он. – Коснись меня. Какая теперь, на хрен, разница, правда?

– Что? – ахнул Корни. Он вскинул вторую, одетую в перчатку руку, но Луис перехватил и ее. Он уцепился пальцами за край перчатки, стремясь стянуть ее.

– Хочу, чтобы ты прикоснулся ко мне.

– Прекрати, – крикнул Корни, пытаясь вырваться, но хватка Луиса была непреклонна.

Он прижал ладонь Корни к своей щеке. Слезы намочили пальцы.

– На самом деле я с самого начала хотел, чтобы ты ко мне прикоснулся, – тихо произнес он, и прозвучавшее в его голосе желание поразило Корни. – Хотел тебя самого, но никак не мог сказать. И теперь получу то, чего желал, пусть даже это и убьет меня.

– Прекрати! Не надо! – Корни вновь попытался вырваться, перебороть его.

Но пальцы Луиса были сильнее, удерживая его руку у своей щеки.

– Но я хочу, – выдохнул он. – Все равно я теперь никому больше не нужен.

– Хватит! Чтоб тебя… Ты мне нужен! – рявкнул Корни, а потом вдруг замер, перестав вырываться.

Смуглая кожа не потемнела, не сморщилась от прикосновения его руки. Луис всхлипнул и разжал пальцы, освобождая его.

Корни осторожно провел влажным от слез пальцем по скуле Луиса, обрисовывая плавный изгиб.

– Бегущая вода, – пробормотал он. – И соль.

Взгляды их встретились. Где-то вдалеке выла сирена, приближаясь с каждой секундой, а они просто стояли и смотрели друг другу в глаза.

Глава 12

Все знают, каждый из людей

Любимых убивал.

Один жестоким взглядом бил,

Другой – ядом похвал;

Трус жертве поцелуй дарил,

Храбрец мечом пронзал!

Оскар Уайльд. «Баллада Рэдингской тюрьмы»


Кайя заметила вспышки мигалок, когда до трейлерного парка оставался еще квартал, и оказалась на улице как раз в тот момент, когда с нее выезжала машина скорой помощи. На заснеженных лужайках в наспех наброшенных куртках и пальто стояли выскочившие на улицу соседи. Дверь трейлера, где жил Корни, была плотно закрыта, но внутри горел свет. Люти парила над головой Кайи, металась из стороны в сторону, и сердце Кайи билось так же быстро, как ее крошечные крылья.

Девушке казалось, что правильных решений больше не будет – только бесконечные неправильные.

Она распахнула дверь трейлера и замерла на пороге, увидев мать Корни, которая разливала чай. Ее муж сидел в кресле, опустив на ногу чашку с недопитым чаем. Глаза мужчины были закрыты, он тихонько посапывал, а чашка балансировала у него на бедре.