— Вы прибыли чуть раньше, чем я ожидал, — произнес Кизель, вставая. — Вы знакомы с лейтенантом Голльхофером? — обратился он с вопросом к гауптману, а когда тот покачал головой, продолжал: — На протяжении последних восьми дней лейтенант командовал инженерным взводом. Полковник Брандт приказал ему сменить вторую роту. Больше времени на разговоры с вами у меня нет. Вы должны, как и планировалось, перевести батальон на новые позиции. Командир полка ждет вас у себя в штабе в девять утра.
Кизель проговорил эти слова быстро, на одном дыхании, после чего вместе с лейтенантом вышел в коридор. Вместе, бок о бок, они спустились по лестнице и вышли на улицу. Там, почти вплотную к стене, сгрудились несколько солдат и о чем-то перешептывались.
— Вы знаете, что делать? — спросил Кизель. Голльхофер кивнул. Они посмотрели поверх забора на темные очертания завода. Кизель нервно кусал губы, но затем на прощание пожал лейтенанту руку.
— Надеюсь, что вам повезет. Главное — быстрота, в противном случае есть опасность потерять с нами связь. Удачи вам!
Он проследил взглядом, как взвод растворился в предрассветных сумерках, после чего поспешил к перекрестку, где его поджидала машина.
— В штаб! — распорядился он, садясь рядом с шофером. — И как можно быстрее!
Кизелю казалось, что в последние два часа он только и делал, что разъезжал на машине. Подъехав к новому командному пункту, он отправил машину обратно. Спустя полчаса она вернулась вместе с лейтенантом Штро, который доложил ему, что его немедленно хочет видеть полковник Брандт. Возложив на Штро обязанности по обустройству нового штаба, он вернулся в старый штаб, где застал Брандта в состоянии крайнего возбуждения.
— Я нарочно воздерживался от каких-либо контактов со Штрански, — признался ему Брандт. — Я хочу, чтобы вы съездили к нему и выяснили, что там у них происходит.
После чего поведал Кизелю о странных радиодонесениях и отданном Голльхоферу приказе вызволить попавшую в окружение вторую роту.
— Немедленно поезжайте к Штрански, — подвел итог командир полка. — Я хочу видеть его у себя на новом командном пункте в девять утра. Если же он вновь возьмется за свои фокусы, обещаю, на этот раз это ему с рук не сойдет. Я буду ждать вас у себя.
Полковник оказался прав в своих подозрениях. Перед зданием штаба батальона Кизелю повстречался командир взвода связи. От него полковой адъютант узнал, что батальонная радиостанция осталась без радистов и всякая связь со второй ротой прервана по личному приказу гауптмана. Да, не сносить тебе головы, мрачно думал Кизель, когда машина подъехала к штабу.
— Я скоро вернусь, — сказал он водителю, а сам бросился вверх по ступеням крыльца.
В коридоре по-прежнему горели свечи, однако почти все двери стояли нараспашку, а его собственные шаги отдавались по пустому дому громким эхом. Как только Кизель вошел к нему в кабинет, командир полка тотчас в нетерпении вскочил на ноги.
— Расскажете мне все, пока будем ехать в машине, — быстро произнес он. — Сейчас самое главное успеть перебраться в новый штаб. С того момента, как радисты уехали отсюда, я находился в подвешенном состоянии. Где машина?
Не дожидаясь ответа, он схватил вещи и поспешил на выход. Пока они спускались по лестнице, полковник поведал Кизелю, что остальные сотрудники штаба отбыли на новое место еще полчаса назад.
— Я велел им грузиться на грузовики, — пояснил он. — Через час начнет светать. Время для отступления было выбрано с большим опозданием. Признаться честно, я не понимаю генерала.
— Я тоже, — согласился Кизель. — Батальоны займут новые позиции уже при свете дня.
Брандт со вздохом опустился на сиденье.
— Поехали! — резко приказал он шоферу и повернулся к Кизелю, который сел рядом с ним: — Сейчас ровно четыре. Надеюсь, при отступлении не возникнет никаких заминок.
— Будем надеяться, — пробормотал Кизель. Брандт с равнодушным видом пронаблюдал, как их автомобиль с трудом объехал поваленный телеграфный столб.
— Можете включить фары, — крикнул он шоферу и хмуро посмотрел на сереющее небо. — А теперь рассказывайте, — он вновь повернулся к Кизелю.
Пока автомобиль набирал скорость, он, не перебивая, выслушал рассказ адъютанта. Вскоре последние городские дома остались позади, и машина выехала на шоссе.
Когда Кизель закончил свой рассказ, возникла долгая пауза. Наконец Брандт поднял глаза и покачал головой.
— Не иначе как он сошел с ума, — сказал он. — На военном языке этому есть лишь одно определение — саботаж. А наказание за саботаж тоже одно — петля. И Штрански знает это не хуже, чем я. Хотел бы я знать, о чем он думал. Ведь он не мог не знать, что рано или поздно, но эта грязь всплывет наружу.
— Разумеется, — согласился Кизель и оглянулся. Силуэт города постепенно проступал из темноты — черным на фоне серого неба. — Не мог не знать, — рассеянно повторил он и неожиданно повернулся к Брандту: — У меня такое чувство, будто я дезертир.
— У меня тоже, — признался Брандт, — но мы сделали все, что в наших силах. Отступление нельзя отложить по причине всего одной-единственной роты. Плацдарм начал перемещаться, и мы вместе с ним, пока последний солдат не окажется в Крыму. Исторический момент, — он горько усмехнулся. — Мы в очередной раз входим в историю.
Неожиданно лицо полковника передернулось.
— Живее, черт подери! — неожиданно рявкнул он на шофера. Солдат испуганно втянул голову в плечи, как будто его сейчас кто-то ударит, и одновременно с силой нажал на педаль газа. — Мы как тот ученик чародея, — продолжил как ни в чем не бывало полковник. — Забыли волшебное слово и теперь не в силах остановить бурный поток. Или оно вам все-таки известно?
— Капитуляция, — ответил Кизель.
Но Брандт отмахнулся от него:
— С ней мы уже опоздали. А сейчас что она принесла бы нам?
Кизель пожал плечами.
— Вот видите, — сказал Брандт. — Кстати, я хотел бы, чтобы вы письменно изложили мне всю эту историю со Штрански. Не пропустите даже самые мелкие подробности, включая радиодонесения. Мне они понадобятся как улики.
— Вы намерены дать этому делу ход как можно раньше, завтра или?.. — неуверенно спросил Кизель.
Было в тоне адъютанта нечто такое, что насторожило Брандта, и он счел нужным перейти на более сдержанный тон.
— Как только мне станет известно, чем закончится эта история с заводом, — уклончиво ответил он.
Кизель повесил голову. Несмотря на всю его злость на Штрански, на него неожиданно накатилась страшная усталость. Ведь фактически он поспособствует тому, что гауптмана отправят под трибунал. Впрочем, а заслуживает ли Штрански чего-то другого? И Кизель принялся про себя размышлять на эту тему. Из раздумий его вывел голос полковника — он прозвучал куда громче и резче, чем обычно, — и Кизель вспомнил, что в данный момент они вместе с начальником едут в машине.
— Вы непостоянны, — произнес Брандт. — Вы непостоянны и вам нельзя было надевать военную форму. Такой человек, как вы, должен несколько раз подумать, прежде чем выбрать для себя ту сферу деятельности, где справедливость воздает отнюдь не Господь Бог. В военной жизни нам некогда ждать такой справедливости. Но вам не изменить себя самого, как, впрочем, и мне тоже. И если я вас за что-то критикую, так это за то, что вы не поняли сразу, где вы служите. Коль вы согласились на эту работу, значит, вы приняли ее такой, как есть. С тех пор как я принял на себя командование полком, я отправил под трибунал уже несколько человек. Не потому, что получаю от этого удовольствие, а потому, что я командир. И в случае Штрански я поступлю так, как мне подсказывает чувство долга. Вот и все, что могу сказать по этому поводу.
С этими словами полковник забился в угол салона и больше не проронил ни звука.
В свете фар промелькнули несколько домов, неясный силуэт железнодорожного депо, высокие столбы, рельсы. Шоссе уходило вверх; казалось, что крутому подъему по горному серпантину не будет конца.
— Сколько нам еще ехать до места? — наконец нарушил молчание Брандт.
— Десять минут, — ответил Кизель, сверившись с наручными часами. Судя по всему, они достигли гребня горы — дорога пролегла прямой линией вдоль череды голых вершин. Через несколько километров она свернула на север и затем резко ушла вниз в небольшую долину, где виднелось несколько домов.
— Нам вон туда, — пояснил Кизель, указывая на дома.
Водитель описал последний поворот и резко затормозил перед каким-то зданием. Дверь дома распахнулась, и навстречу машине бросился человек в форме. Кизель узнал в нем лейтенанта Мора, отвечавшего в штабе за связь.
— Что нового? — спросил Брандт, выходя из машины.
— Генерал звонил вам уже трижды, — на ходу доложил Мор.
— Я не чародей, — буркнул Брандт. — Ему нужно было что-то конкретное?
— Не думаю, герр полковник. Он просто интересовался, как у нас обстоят дела. Я сказал ему, что пока отступление идет по плану. Батальоны отходят на новые позиции.
— А Голльхофер? — спросил Брандт как бы невзначай. Кизель внутренне напрягся. Но Мор быстро выдал последние известия: Голльхофер уже в пути, вместе со второй ротой. Радиодонесение от них пришло буквально десять минут назад.
— И вы только сейчас мне об этом говорите! — воскликнул Брандт и выхватил у лейтенанта листок с донесением. Было уже довольно светло, так что полковник мог без труда прочесть сделанные наспех записи. — Что вы на это скажете! — взорвался он, правда, вскоре гнев его сменился приступом хохота. Он смял лист бумаги и сунул его себе в карман. — Вы просто мрачный ворон, вам лишь бы каркать, — заявил он, обернувшись к Кизелю. — Согласитесь, что это так.
И не обращая внимания на безучастное лицо адъютанта, вновь обратился к Мору:
— Где мне повесить фуражку?
Мор жестом указал на дверь:
— Вот здесь, герр полковник. Там вас уже кое-кто ждет.
— И кто же? — спросил Брандт.
— Некий гауптман Килиус, — ответил Мор. — Он прибыл непосредственно из Ставки Верховного командования и говорит, что должен сменить командира батальона. Фамилия того, кого он должен сменить, содержится в запечатанном конверте, который он желает вручить лично вам в руки.