– Следы Арахны стали свежее и явственнее, – доложил командованию Артошка. – Мы приближаемся к убежищу колдуньи.
А дорога становилась все хуже. На пути встречалось множество ущелий, узких и широких. Через узкие ущелья дуболомы перекидывали мосты из захваченных с собой бревен, широкие приходилось обходить. От Тилли-Вилли, шедшего во главе колонны, требовалась величайшая осторожность: малейшая его ошибка могла привести к падению и тяжелому увечью. А это означало провал всей кампании.
– Проклятая колдунья, куда забралась! – пыхтел коротконогий Бориль, едва поспевая за спутниками.
– Оставайтесь здесь, доктор! – не раз предлагал ему Чарли Блек.
– Ни в коем случае. Медицина всегда должна быть на посту.
И храбрый маленький доктор продолжал шагать, обливаясь потом.
Внезапно на вершине горы возникла исполинская черная фигура Арахны: колдунья заметила приближение врагов.
Положение отряда Чарли Блека сделалось опасным: он очутился под обстрелом. Колдунья то и дело наклонялась, хватала мощными руками большие камни и бросала их на огромное расстояние. Камни разлетались на куски, и один из таких кусков уже разбил туловище дуболома. Снаряды, направленные в Тилли-Вилли, Железный Рыцарь с большой ловкостью отражал щитом.
Капитан Влек заметил поблизости нечто вроде двускатного каменного шатра, образованного привалившимся одна к другой большими плитами. Под большими сводами этого шатра укрылись от обстрела Арахны Чарли и его соратники.
Блек сказал:
– Когда сражаются гиганты, нам, карликам, лучше держаться в стороне. Наши удары для них не страшнее укуса козявки.
Моряк разместился близ выхода из шатра, чтобы удобнее было наблюдать картину боя. Он видел, как великан Тилли-Вилли упорно продвигался вверх по склону горы, а колдунья сбрасывала на него громадные камни. Чарли с замиранием сердца следил, как катятся вниз обломки скал, гудя и подпрыгивая. Они были так велики, что щитом их не отобьешь. Но Тилли-Вилли каждый раз ловко уклонялся в сторону, и снаряды проносились мимо.
– Бури и волны! – вдруг дико заорал моряк, размахивая руками. – Наконец то орел вступил в борьбу!
Карфакс долго выжидал подходящего момента и вдруг с разлета ударил в спину Арахны своим огромным клювом с такой силой, что колдунья чуть не потеряла равновесие и выпустила из рук камень, который собиралась бросить. Волшебница яростно обернулась к новому врагу, подхватила и земли дубину и попыталась оглушить Карфакса.
Но орел, несмотря на свои гигантские размеры, был очень проворен и искусно увертывался от ударов. Пока Арахна отбивалась от орла, Тилли-Вилли поднимался по склону огромными шагами. Все его пружины скрипели и стонали, механические мускулы находились в крайнем напряжении, а Лестар в нетерпении топал маленькими ножками по полу кабины, лихорадочно приговаривая:
– Ну еще шажок, ну, еще другой! Поднатужься, моя крошка!..
Гигант стремительно поднимался, выкрикивая угрозы:
– Гром и молния! Вот я тебе задам, проклятая колдунья, дай только мне взобраться на гору!..
Пораженная неумолимой свирепостью физиономии Тилли-Вилли злобным взглядом его раскосых глаз, Арахна цепенела от страха. А Железный Рыцарь все убыстрял свое восхождение. Чарли Блек показал себя великим знатоком военного дела, когда призвал на борьбу с Арахной Карфакса. Нелегко было могучей волшебнице сражаться на два фронта. Когда она обращалась против Тилли-Вилли и пыталась сбить его обломком скалы, орел набрасывался на ее спину, терзал клювом и острыми когтями, бил крыльями. А стоило фее повернуться к Карфаксу, как великан безнаказанно одолевал новый участок горы.
Колдунья начала понимать безнадежность своего положения. Ах, если бы у нее был волшебный ковер! Тогда, ускользнув от Железного Богатыря, она сразилась бы в воздухе один на один с гигантским орлом, и еще неизвестно, чья была бы победа. Но клочья ковра рассеялись по всей стране, и трудный бой приходилось выдерживать на земле.
Арахне оставалось одно: искать спасения в бегстве. Ей удалось ненадолго ошеломить Карфакса ловким ударом дубины, и она ринулась по склону горы гигантскими прыжками – прочь от неумолимо приближавшегося Тилли-Вилли.
Огромная фигура колдуньи вдруг исчезла из глаз Чарли Блека и его друзей, наблюдавших картину боя. Это привело моряка в отчаяние. Выхватив из рук Тима ковер, Чарли вскочил на него и приказал нести себя к месту битвы.
Но волшебный ковер только делал судорожные усилия и едва отрывался от земли на несколько дюймов: моряк был слишком тяжел для него. Тим, наблюдавший за этой сценой с большим интересом, подскочил к Чарли Влеку и воскликнул:
– Капитан, извините, лететь придется мне!
– Ладно, парень, твое счастье, – угрюмо согласился Блек и уступил место мальчику.
Ковер тотчас взвился и понес счастливого Тима О'Келли к вершине горы. Там мальчуган увидел потрясающее, незабываемое зрелище. В изодранной синей мантии колдунья мчалась по горным склонам с легкостью серны; опершись на длинную дубину, перепрыгивала через ущелья, делала крюки и петли, стараясь сбить с толку преследователя.
Быть может, это ей и удалось бы, если бы не Карфакс. Гигант вился над головой волшебницы, метил ей клювом в лицо, бил крыльями в спину, вцеплялся когтями в плечи.
А сзади, до предела использовав всю силу своих мощных механических мускулов, легкими упругими прыжками погнался за беглянкой Железный Рыцарь со страшными глазами и бестрепетной юной душой.
Озирая с высоты лабиринт хребтов и ущелий. Карфакс увидал вдалеке огромный каменный утес, с трех сторон окруженный пропастями. Орел давно знал Утес Гибели – туда и сам он и его собратья орлы не раз загоняли горных козлов и туров, и там животные находили свою смерть.
«Туда, и только, туда должен лежать путь волшебницы», – решил орел.
И как бы ни старалась Арахна уклониться в сторону от этого опасного пути, Карфакс не давал ей такой возможности. Ни вправо, ни влево, а только вперед, и каждый шаг, каждый прыжок приближал злую фею к тому месту, где должно было совершиться возмездие.
И вот, наконец. Утес Гибели!
Увидав, в какую ловушку загнали ее могучие враги. Арахна дико завыла от злобы и страха.
Обернувшись к Тилли-Вилли, Колдунья в отчаянии подняла в воздух огромную дубину.
Началась необыкновенная битва. Наблюдая ее, Тим О'Келли визжал от восторга и так вертелся на своем коврике, что десять раз слетел бы с него, если бы коврик предусмотрительно не поднимал кверху тот или иной край.
Два великана, как легкими тросточками, фехтовали своим оружием: Арахна – палицей, Тилли-Вилли – мечом. И кто знает, досталась бы Железному Рыцарю победа или он пал бы в бою, если бы не помощь Карфакса. Разъяренный орел, забывая о собственной безопасности, жестоко терзал колдунью когтями, бил ее крыльями по лицу, мешая видеть противника.
И желанный миг победы пришел!
Тилли-Вилли ловким ударом перерубил дубину волшебницы пополам. В руке Арахны остался бесполезный кусок дерева, и, швырнув его в орла, злая фея с последним смертным воплем «Урфин был прав!!» ринулась в пропасть, со дна которой поднимался белый пар.
– Победа! Победа!! – трубным голосом провозгласил орел.
– Победа!! – прогремел Тилли-Вилли, и ему слабым голосом вторил из своей кабины Лестар, счастливый, как никогда в жизни, хотя и совершенно разбитый тряской, которую ему пришлось испытать в брюхе великана за время погони и жестокой битвы.
Невозможно передать словами, какую радость испытали Чарли Блек и остальные наши герои, когда Тим О'Келли, возвратившийся на волшебном коврике, доложил им об исходе последнего боя. А вскоре вернулись и сами победители – израненный орел и покрытый пылью, с глубокими вмятинами на груди и боках Железный Рыцарь Тилли-Вилли, великан со свирепым лицом и добрым сердцем.
Какими похвалами, какими благими пожеланиями осыпали люди храброго, самоотверженного Карфакса!
Орел сказал:
– Не благодарите меня, друзья мои! Ведь и мне, как всем вам, грозил смертью Желтый Туман, значит, я сражался не только за других, но и за себя, за свое племя. А теперь я возвращусь к своим: меня ждут там с нетерпением и беспокойством. По пути я могу доставить Энни к пещере Арахны: зачем девочке утомляться по-пустому?
Прежде чем подняться на спину орла, Энни подула в свисточек, и перед ней явилась Рамина.
– Порадуйтесь вместе с нами, ваше величество, – сказала Энни. – Коварная Арахна погибла, и в ее поражении великая заслуга мышиного племени!
Девочка взяла бесконечно довольную королеву на руки, и коврик поднял их на спину Карфакса. Улетая, Энни увидела, как ее друзья веселой колонной тронулись в обратный путь.
ЖЕЛТЫЙ ТУМАН ИСЧЕЗ!
Энни провожала Карфакса глазами до тех пор, пока он не обратился в темную точку па дальнем небе и не исчез. Рамина тоже распрощалась с девочкой: она отправилась к своему народу, чтобы вести его в издревле обжитые места – в Изумрудную страну.
Энни с трепетом вошла в жилище Арахны и остановилась в удивлении: всю пещеру заполонили маленькие человечки. Там были старики, которые смотрели вверх, задрав седые бороды, и опрятные старушки в белых чепчиках и вышитых фартучках, и молодежь, и совершенно крохотные дети с огромными красивыми игрушками в руках.
Гномы расступились перед Энни, и вперед вышел представительный старик в красном колпаке: это был летописец и старейшина гномов Кастальо.
– Здравствуй, милая Энни! – с поклоном сказал гном.
– Вы знаете мое имя? – изумилась девочка.
– Мы знаем о вас все, пришельцы с Изумрудного острова и гости из-за гор, – важно пояснил Кастальо. – Немало ночей провели мы под фургоном, слушая ваши разговоры, знакомясь с вашими планами военной кампании.
И вы, конечно, открывали их Арахне?! – с негодованием воскликнула девочка.
– Ничуть не бывало, – спокойно возразил гном. – Мы держали ней-тра-ли-тет, как любит выражаться ваш друг Страшила Мудрый. Дело в том, что еще с древних времен на наше племя наложено заклятие: мы должны были служить Арахне, во всем ей повиноваться и не действовать во вред волшебнице. Но в это заклятие не входило обязательство воевать против ее врагов, – хитро улыбнулся старик, – вот мы и не воевали.