Жена чудовища — страница 72 из 127

Скатертей? — и опять эта гримаса, похожая на улыбку. 

А напряжения в его глазах поубавилась. 

— Что, если завязать тебе волосы сзади шнурком? — предложила она, — будет аккуратнее. 

— И пару красных бантов в цвет твоего платья, — кивнул он, — Тин, я теряю все эти шнурки. Забываюсь, сдираю их с волос и теряю. Пойдем, нас уже ждут. 

Именно так, Тьяна опять была в красном наряде новобрачной. Кто бы мог подумать, что вожделенное для каждой девушки красное платье, да еще сшитое лучшей портнихой и стоящее так дорого, может настолько надоесть? Но Овертина предупредила запиской — надеть красное. 

В дверь постучали, и заглянул Хойр. 

— Вы еще здесь, милорд? Вы не передумали? 

— Не передумал. 

— Тогда вот, — он подал ему амулет на шнурке, — наденьте на шею и походите немного, чтобы он начал действовать. Это приказ герцога, милорд. 

— Зачем это? — спросила Тьяна. 

— Тоже своего рода защита. Она закроет от лорда Валантена всех людей в зале. То есть, я хотел сказать, закроет не от зрения, а от нюха и прочих качеств. 

— И я стану слепым ровно наполовину, — пробурчал он недовольно. 

— Не преувеличивайте, милорд, — безапелляционно заявил Хойр, — не более слепым, чем все люди. Он ведь не целиком закрывает, немного остается. Как у обычных людей. В зале не все будут доброжелательны, милорд. Можете не ходить. 

— Я пойду, — Валантен надел на шею амулет. 

— Вы выйдете к гостям, милорд? — Тьяна была потрясена. 

— Да. Я так решил. 

— Вообще, это разумно, — добавил Хойр, — люди не будут придумывать вас ужаснее, чем вы есть. Да, и вот это, чуть не забыл, — он обвязал руку Валантена шнурком, — это для более четкого и звучного голоса. Ваш настоящий как-то не очень. Кашляните, милорд… 

Они пришли в Большой зал в числе последних, потому что последним ждали короля. Лорд и леди Айд — и  взгляды всех, кто был в зале, сразу приклеились к ним двоим, к Чудовищу и его жене. Это о них все только и говорили со вчерашнего дня, но появление чудовища явно оказалось неожиданностью. Тьяне показалось, что в этих липких взглядах они рискуют запутаться, как мухи в паутине. И — сначала повисла тишина, потом все сдержанно зашумели. 

Валантен подвел Тьяну к Овертине, сам стал рядом. Овертина была строгой и спокойной, и блистала красотой, как всегда. Ее «брат» тоже пришел и стоял с ней рядом, с Валантеном они обменялись кивками  — значит, были знакомы. Герцог хмурился, графиня Каридан была бледной и постаревшей лет на десять, дрожала и всхлипывала. Граф Каридан, Первый министр, тоже казался измученным, словно не спал ночь  — так оно и было, скорее всего. Эркат Каридан, возлюбленный Уны, поддерживал мать и ни на кого не поднимал глаз. Уна застыла, как изваяние, глядя куда-то в угол, и лишь нервно покусывала губы. 

— Вы могли бы не приходить, Уна, — ровно заметила герцогиня, — все это вас не касается. 

— Я тоже Айд! — возразила девушка даже громче, чем следовало, Овертина лишь пожала плечами. 

Наконец, пришел король, и после всеобщих положенных поклонов заявил, окинув весь зал орлиным взором: 

— Мы здесь затем, благородные господа, чтобы раз и навсегда разрешить те недоразумения, которые возникли между двумя из первейших семей Грета. Вчера на охоте был смертельно ранен лорд Вилен Каридан, ранен не зверем, что не вызывало бы вопросов, а другим арлином, который презрел право достойного лорда на оправдание и на меч. В то же время, я, как свидетель, своим словом подтверждаю, что благородный лорд Валантен Айд имел право на удовлетворение крови, и даже проявленная им горячность, простительная простолюдину, имела все основания быть, потому что лорд Вилен Каридан вел себя недопустимо и оскорбительно по отношению к супруге лорда Валантена Айда. Лорд Айд? 

Валантен сделал шаг вперед: 

— Ваше величество, благородные господа, я обвиняю лорда Вилена Каридана в том, что он оскорбил мою жену. Я сожалею о его гибели, потому что это лишило меня возможности требовать кровного удовлетворения… — голос Валантена действительно звучал теперь гораздо звучнее, чем обычно. 

— Лорд Каридан? — сказал король. 

— Ваше величество, расследование установило, что мой кузен, лорд Вилен Каридан, находился под действием неверное подобранных колдовских амулетов, которые он применял без консультации с дипломированным колдуном. Это признано и колдуном герцога Нивера, — Хойр после этих слов поклонился. 

— Я глубоко сожалею и приношу глубочайшие извинения леди Айд, — продолжал граф, — смею напомнить, что единственный виновник наказан и никогда уже не повторит свою ошибку. 

Ему подали шкатулку из красного сафьяна, он приблизился к Тьяне и с легким поклоном протянул ей шкатулку, при этом явно избегая смотреть на Валантена. 

— Миледи. 

— Милорд, — она взяла шкатулку. 

— Откройте, — тихонько подсказала Овертина. 

Там, на черном бархате был уложен комплекте крупными рубинами невероятной красоты. Тьяна закрыла шкатулку и поклонилась, тоже слегка, графу Каридану. Взглянула на герцога, тот утвердительно кивнул — все правильно. 

— Ваши извинения приняты, граф, — сказал Валантен. 

Тот, опять избегая смотреть на Валантена, повернулся к королю.

— Ваше величество, — сказал он, — как вам известно, мой кузен нашел от руки лорда Айда не ту смерть, которую предполагает его высокое положение. Это дает нам право требовать компенсации. 

Пальцы Валантена сомкнулись на руке Тьяны, герцог еще больше нахмурился, а король утвердительно кивнул. 

— Согласно старым обычаем, потеряв брата, я могу рассчитывать получить сестру, — сказал граф Каридан, — ваше величество, я прошу леди Уну Айд в жены моему младшему брату лорду Эркату Каридану. И я прошу ей в приданое виконтство Жаккрей, находящееся по доминатом Нивера. 

— Я удовлетворяю вашу просьбу, милорд, — не повел бровью король, — насчет виконтства может решать лишь герцог, который так же сам назначит сестре приданое на свое усмотрение. Венчание должно состояться сегодня, здесь, в Нивере, без свадебных торжеств. 

Тьяна быстро взглянула на леди Уну — у той лицо лучилось счастьем. А Овертина изо всех сил стиснула в руке платочек. 

— Милорд герцог, я прошу вас определить в приданое леди Уне виконтство Жаккрей, — настойчиво заговорил граф, — с тем, чтобы она носила титул своего родного деда, то есть, стала виконтессой Жаккрей. В противном случае ваша сестра не будет иметь титула, уместного для нее в силу рождения.

Полагаю, что мой брат его так же достоин. Напомню, милорд, что ваш предок получил герцогство сходным образом! 

— Этот титул пришел в нашу семью от матери Валантена и Уны, — сказал герцог, — права на него имеет Валантен, я же могу лишь давать ему советы. Или не давать. 

— Я согласен, — сказал Валантен, — виконтство Жаккрей станет приданым моей сестры леди Уны Айд. Как компенсация за отсутствие свадебных торжеств. 

И тут все увидели, как прекрасная юная леди с радостным возгласом и без всякого трепета повисла на шее у Чудовища. 

Глава 34. Маленький семейный совет

По сути, неприятная процедура разбирательства переросла в помолвку. Все получилось не так и плохо, и Тьяна искренне порадовалась за Уну. Там. в зале, она поздравила Уну и Эрката Каридана сразу после того, как Валантен смог отцепить от себя сестру. И его глаза, казалось, потеплели. Он был рад — тому, что сделал для Уны? И тому, что сестра так откровенно выражала свое счастье? 

— Позвольте восхититься вашей смелостью, лорд Эркат, — сказала Овертина, подходя к новопомолвленным, — вы совсем не боитесь того, чего испугались Крансарты. Считайте, что своей смелостью вы заткнули за пояс кандрийского принца. 

— Я люблю леди Уну, ваша милость, — с достоинством ответил младший сын графини Каридан. 

— Овертина. вы ведь прекрасно знаете, что тут нечего бояться, — обиженно возмутилась Уна, — на мне никакого заклятья нет. 

— Я лишь смиренно надеюсь на это, дорогая Уна, как и все мы, — сказала герцогиня, — но поздравляю вас обоих, конечно же. Я очень за вас рада. Уна, лорд Эркат, желаю вам большого счастья, — она обняла девушку и улыбнулась Эркату. 

А Тьяна в очередной раз разозлилась на Овертину. Как бы оно ни было, неужели столь необходимо портить радость близким людям прямо сейчас? И ей самой был симпатичен лорд Эркат, который помог встретиться им с Валантеном тогда, на балу, когда они говорили и танцевали в соседней комнате… 

— Поздравляю, дорогая графиня, — сказала Овертина старой леди, — сочувствую вашему горю и радуюсь вашему счастью. 

— Ах, ваша милость, Овертина, — всхлипнула графиня, — благодарю вас. Мне бы хотелось лишь радоваться за этих детей. 

Тьяну она тоже обняла, часто всхлипывая: 

— Благослови вас Пламя, дитя мое! 

Кажется, она одна помнила о том, что Кариданам предстоит не только свадьба, но и похороны. 

А остальные гости с интересом наблюдали, как Айды обменивается взаимными поздравлениями по поводу грядущего родства с семьей обидчика. Или кто тут обидчик? И какой сумасшедший мог сунуться оскорблять эту леди, если с ней рядом такое Чудовище, которое вряд ли оставит кому-то шансы унести ноги? До этого уже прошел слух о нечеловеческой силе младшего Айда, о его умении бегать быстрее лошади. И если сначала на Валантена смотрели почти как на дрессированного медведя, то, услышав его голос, а точнее, внятную речь, и видя горячие проявления сестринской любви и благодарности, многие были озадачены. Не такой уж он. выходит, зверь?.. 

— Как жаль, что у вас не будет веселой свадьбы и платьев, — сочувственно шепнула Тьяна Уне, — это было не слишком нужно мне, а вам бы в самый раз. 

На лицо Уны набежало облачко, затмив на мгновенье сияющую радость. Но только на мгновенье. 

— Тин, если такова плата за то, что я получу моего Эрката, то это пустяки. И я стану виконтессой. Пусть не графиней, но что же делать. 

О причине, из-за которой все эти блестящие господа пришли в Большой зал Верхнего замка, больше никто не вспомнил.